Сравниваем как кокетничают китаянки в Гонконге и в материковом Китае
Главное — называть себя 人家 rénjiā (в этом контексте просто значит “я”, а в других “они”)
Фразы из моего видео:
包包好看,送给人家呗 bāo bāo hǎo kàn, sòng gěi rénjiā bei
— Сумочка красивая, подари а?
人家想去逛街街嘛 rénjiā xiǎng qù guàng jiē jiē ma
— Хочу по магазинам
求求你了 qǐu qǐu nǐ le
— Пожааалуйста
不要这样嘛,人家不高兴 bù yào zhèyàng ma, rénjiā bù gāoxìng
— Ну не надо так, я расстроилась
人家不理你啦 rénjiā bù lǐ nǐ la
— Не хочу с тобой разговаривать
#дзенлексика
Главное — называть себя 人家 rénjiā (в этом контексте просто значит “я”, а в других “они”)
Фразы из моего видео:
包包好看,送给人家呗 bāo bāo hǎo kàn, sòng gěi rénjiā bei
— Сумочка красивая, подари а?
人家想去逛街街嘛 rénjiā xiǎng qù guàng jiē jiē ma
— Хочу по магазинам
求求你了 qǐu qǐu nǐ le
— Пожааалуйста
不要这样嘛,人家不高兴 bù yào zhèyàng ma, rénjiā bù gāoxìng
— Ну не надо так, я расстроилась
人家不理你啦 rénjiā bù lǐ nǐ la
— Не хочу с тобой разговаривать
#дзенлексика
А еще я нашла крутые иллюстрации на эту тему в 小红书
Сначала попробуйте прочитать надписи на картинках без перевода, а потом смотрите сюда в объяснения
名包 míngbāo или 名牌包包 míngpái bāobāo это то, что так нравится китаянкам — дорогие брендовые сумки
走路带风 zǒulù dàifēng — так говорят о быстрой, уверенной походке
叱咤职场 chìzhà zhíchǎng — 叱咤 chìzhà вообще значит кричать, но эта фраза это скорее “офисная акула” или “главный решала” офиса, в общем человек, который всем заправляет
你说你… nǐ shuō nǐ… — а так китайцы обычно начинают обвинения в чей-то адрес: 你说你怎么能这样做呢?你说你怎么这么笨呢?
#дзенлексика
Сначала попробуйте прочитать надписи на картинках без перевода, а потом смотрите сюда в объяснения
名包 míngbāo или 名牌包包 míngpái bāobāo это то, что так нравится китаянкам — дорогие брендовые сумки
走路带风 zǒulù dàifēng — так говорят о быстрой, уверенной походке
叱咤职场 chìzhà zhíchǎng — 叱咤 chìzhà вообще значит кричать, но эта фраза это скорее “офисная акула” или “главный решала” офиса, в общем человек, который всем заправляет
你说你… nǐ shuō nǐ… — а так китайцы обычно начинают обвинения в чей-то адрес: 你说你怎么能这样做呢?你说你怎么这么笨呢?
#дзенлексика