Китайский от Chinese.zen
3.56K subscribers
282 photos
127 videos
23 files
122 links
❤️‍🔥Здесь кайфовый китайский

📽️Разговорный китайский по оригинальным видео — Курс китайский YouTube
👉https://taplink.cc/chinesezen/p/chineseyoutube


Отзывы на курсы https://t.me/chinesezen_review

Реклама и сотрудничество Мария @maria_xingxing
Download Telegram
Как абсолютно поменять предложение одним словом? Меняем даже его эмоциональный заряд и стиль речи.

👆Продолжение разбора картинок выше. Сравните смысл:

没问题 méi wèntí
没问题才怪呢 méi wèntí cái guài ne
Без проблем
Ясно что проблемы есть / я бы удивился если бы все шло гладко

我明白了 wǒ míngbai le
我明白个鬼了 wǒ míngbai ge guǐ le
Я понял
Ничего не понял

有道理哦 yǒu dàolǐ o
有道理个屁哦 yǒu dàolǐ ge pì o
И правда / имеет смысл
Ну и фигня

Что за словечки использованы в предложениях, которые меняют смысл?

才怪 cáiguài
Было бы странно

鬼 guǐ
Черт
В этих предложениях перед ним нужно добавлять счетное слово 个:
翻译个鬼 — не перевести
游泳个鬼 — не получится поплавать /какое вообще плавание

屁 pì
🍑 ну или ничего, чепуха
Тоже добавляем 个:
你懂个屁 — ты ни черта не понимаешь

Но будьте осторожны, в последних двух словах заложен высокий уровень эмоциональности и неформальность

#дзенлексика
Как изучать китайский продолжающим?

На днях в Теориях и Практиках вышла статья с моим участием, заходите туда за советами — моими и других преподавателей🙌

https://theoryandpractice.ru/posts/20662-kak-uchit-kitayskiy-yazyk-sovety-prepodavateley
Возвращаюсь в блог с классными новостями

Последнее время я была в какой-то нереальной загруженности: готовилась к экзамену по микроэкономике (который не сдала🙈), начинала новую подработку при своем университете, а еще отмечала свой день рождения.

Тем не менее за это время я поучаствовала в записи подкаста на китайском от @china_sanya, да еще и на такую интересную тему, как отношения с китайцами.

Болтали мы в составе два лаовая и китаец, все преподаватели китайского. Получился подкаст на целых 45 минут, где я рассказываю почему все-таки закончила пятилетние отношения с китайцем, ну и вообще обсуждаем разные плюсы и минусы 😄 А у ребят так же есть отдельный платный канал по подписке, куда они выкладывают скрипты и задания по подкастам.
У нас вышел спецвыпуск подкаста «лаовай и носитель» на китайском с гостем! на целых 45 минут🙈

Какого это встречаться с китайцем, выйти замуж за китайца и даже развесить с китайцем, как поладить с китайской свекровью, какие трудности отношений на расстоянии и каким образом иностранке можно завести несколько мужей разом все это мы выяснили в этом выпуске у нашего гостя Маши @chinese.zen

👉тут можно прослушать ПОЛНУЮ ВЕРСИЮ ВЫПУСКА

Скрип к данному выпуску можно найти здесь.

Информацию о подписке на наш закрытый телеграмм канал с регулярными выпусками, скриптами, словариком и заданиями к ним, а так же ссылку на оплату можно найти тут

приятного прослушивания!

Очень ждем вашего фидбэка 💛

В комментариях делитись с нами своим опытом отношения с китайцами или историями ваших знакомых.

А так же смотрите нас и на Машу в других соцсетях:
@china_sanya
@chao_chinese
@chinese.zen
👆Подкаст на китайском со мной
Китайцы не перестают удивлять

Вот такие чайные пакетики подруга привезла мне из Китая. Коробочка сделана в форме почтового ящика, а сами пакетики дополнены милыми цитатами.

Оказывается это бренд 茶颜悦色 cháyán yuèsè, этот бренд открыл чайные только в некоторых провинциях, но дальше их стратегия отличается от других подобных компаний — они еще и сделали очень вкусный листовой чай, который можно купить хоть на Таобао. Мне не кажется, что туда добавлены усилители вкуса, но этот чай все-таки чем-то отличается от обычного китайского чая, чем и привлек молодежь.

Смотрите прикрепленные сториз на китайском, где я сравниваю цены на напитки в Берлине и в Китае🫠
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Угадайте что я получила в подарок😊
Это конечно 粽子 zòngzi — клейкий рис с начинкой, завернутый в специальные листья.

Многим иностранцам в Китае они пришлись не по вкусу, а я их очень люблю.
Почему в 端午节, фестиваль драконьих лодок, китайцы едят 粽子 zòngzi?

Эту традицию объясняют легендой — в 楚国 Chǔguó, царстве Чу жил министр, а по совместительству поэт 屈原 qū yuán. Он там давал много дельных советов, но не смотря на это, его отправили из столицы.

После этого царство стало слабеть и терять свои территории. Узнав это, поэт сильно расстроился и бросился в реку. Народ понял, что произошло, и стал искать его на лодках. А рис, завернутый в листья, кидал в реку чтобы отвлечь рыб от его тела.

Это произошло 5 числа 5 месяца по лунному календарю, поэтому в этот день и отмечают 端午节 duānwǔjié, он же фестиваль драконьих лодок.

Я вам даже нашла видео, чтобы послушать эту историю на китайском. Не пугайтесь традиционных иероглифов в субтитрах 😄 https://youtu.be/aIOd7jUIsns