Уровень A1
Совместный падеж (пӗрлелӗх вӗҫлевӗ) отвечает на вопросы Кампа? (С кем?) Мӗнпе? (С чем? При помощи чего?)
Аффиксы совместного падежа -па - для твердых основ -пе - для мягких основ. Кроме этого есть и вариант -пала - для твердых основ и -пеле для мягких основ, который используется чаще в старых текстах, в поэзии
Совместный падеж может обозначать:
1. орудие, инструмент, с помощью которого осуществляется действие:
хӑлхалӑхпа итле - слушать наушниками,
кӑранташпа ҫыр - писать карандашом
пуҫпа шутла - думать головой
ҫӗҫӗпе кас - резать ножом
пуйӑспа кай - поехать на поезде
2. время:
кунӗпех - целый день,
ҫӑвӗпех - все лето
ирпе вӑран - проснуться утром
каҫпа таврӑн - вернуться вечером
3. объект:
вӑйпа турт - потянуть с силой
сасӑпа калаҫ - говорить вслух
аннепе - с мамой
савнӑ туспала - с любимым другом
савнипеле - любимым, с любимой
4. место:
ҫулпа пыр - идти по дороге
урампа ут - идти по улице
Атӑл хӗррипе ҫӳре — ходить по набережной Волги
и другое.
🗣️Аудио к уроку в комментариях ⬇️
Совместный падеж (пӗрлелӗх вӗҫлевӗ) отвечает на вопросы Кампа? (С кем?) Мӗнпе? (С чем? При помощи чего?)
Аффиксы совместного падежа -па - для твердых основ -пе - для мягких основ. Кроме этого есть и вариант -пала - для твердых основ и -пеле для мягких основ, который используется чаще в старых текстах, в поэзии
Совместный падеж может обозначать:
1. орудие, инструмент, с помощью которого осуществляется действие:
хӑлхалӑхпа итле - слушать наушниками,
кӑранташпа ҫыр - писать карандашом
пуҫпа шутла - думать головой
ҫӗҫӗпе кас - резать ножом
пуйӑспа кай - поехать на поезде
2. время:
кунӗпех - целый день,
ҫӑвӗпех - все лето
ирпе вӑран - проснуться утром
каҫпа таврӑн - вернуться вечером
3. объект:
вӑйпа турт - потянуть с силой
сасӑпа калаҫ - говорить вслух
аннепе - с мамой
савнӑ туспала - с любимым другом
савнипеле - любимым, с любимой
4. место:
ҫулпа пыр - идти по дороге
урампа ут - идти по улице
Атӑл хӗррипе ҫӳре — ходить по набережной Волги
и другое.
🗣️Аудио к уроку в комментариях ⬇️
🔥14❤8👍4
Уровень A2
Некоторые определенные местоимения (паллӑ ылмашсем (местоименисем)):
пур (каждый),
пур чӗлхе те хитре – каждый язык красив
пурте (все)
пурте пӗлеҫҫӗ – все знают
кашни (каждый)
кашни ҫын хӑйне евӗр пултаруллӑ – каждый человек по-своему талантлив
ытти другие, прочие)
ытти ҫӗрте – в других местах
хӑш-пӗр (иной, некоторый),
хӑш-пӗр материал автор правипе хӳтӗленнӗскер пулма пултарать – некоторые материалы могут быть защищены авторскими правами
пӗр-пӗр (некоторый, какой-то),
пӗр-пӗр хулана кайӑпӑр – возможно поедем в какой-нибудь город
тепӗр (другой, еще один),
тепӗр чухне – в другой раз
Некоторые определенные местоимения (паллӑ ылмашсем (местоименисем)):
пур (каждый),
пур чӗлхе те хитре – каждый язык красив
пурте (все)
пурте пӗлеҫҫӗ – все знают
кашни (каждый)
кашни ҫын хӑйне евӗр пултаруллӑ – каждый человек по-своему талантлив
ытти другие, прочие)
ытти ҫӗрте – в других местах
хӑш-пӗр (иной, некоторый),
хӑш-пӗр материал автор правипе хӳтӗленнӗскер пулма пултарать – некоторые материалы могут быть защищены авторскими правами
пӗр-пӗр (некоторый, какой-то),
пӗр-пӗр хулана кайӑпӑр – возможно поедем в какой-нибудь город
тепӗр (другой, еще один),
тепӗр чухне – в другой раз
👍18🔥8❤4
Уровень А1
Как сказать «работать кем-то»?
Есть два способа:
1. … пулса ӗҫле
2. …+мест.падеж ӗҫле
Эпӗ тухтӑр пулса ӗҫлетӗп – я работаю доктором, врачом
Эпӗ тухтӑрта ӗҫлетӗп – я работаю доктором, врачом
Попробуйте ответить на вопрос: Эсӗ кам пулса ӗҫлетӗн? – Кем ты работаешь?
возможные ответы:
Эпӗ …. пулса ӗҫлетӗп (я работаю … )
Эпӗ … + мест.падеж ӗҫлетӗп (я работаю …)
А вот возможные профессии:
… бухгалтер пулса (бухгалтерта) … - ... бухгалтером.
… вӗрентекен пулса (вӗрентекенте) … - ... преподавателем.
… менеджер пулса (менеджерта) … - ... менеджером.
… сутуҫӑ пулса (сутуҫӑра) … - продавцом.
… тренер пулса (тренерта) … - тренером.
Как сказать «работать кем-то»?
Есть два способа:
1. … пулса ӗҫле
2. …+мест.падеж ӗҫле
Эпӗ тухтӑр пулса ӗҫлетӗп – я работаю доктором, врачом
Эпӗ тухтӑрта ӗҫлетӗп – я работаю доктором, врачом
Попробуйте ответить на вопрос: Эсӗ кам пулса ӗҫлетӗн? – Кем ты работаешь?
возможные ответы:
Эпӗ …. пулса ӗҫлетӗп (я работаю … )
Эпӗ … + мест.падеж ӗҫлетӗп (я работаю …)
А вот возможные профессии:
… бухгалтер пулса (бухгалтерта) … - ... бухгалтером.
… вӗрентекен пулса (вӗрентекенте) … - ... преподавателем.
… менеджер пулса (менеджерта) … - ... менеджером.
… сутуҫӑ пулса (сутуҫӑра) … - продавцом.
… тренер пулса (тренерта) … - тренером.
🔥14❤5👍2
Уровень A2
Учимся читать погоду. Разбираем и комментируем.
Ҫанталӑк ҫинчен – о погоде
Паян республикӑра улшӑнса тӑракан пӗлӗтлӗ ҫанталӑк хуҫаланать. – Сегодня в республике преобладает переменчивая облачная погода.
паян – сегодня
республикӑра – в республике (республика + ра = республикӑра. Ӑ появляется потому что звук [а] находится в безударной позиции и в таком случае он слышится (и пишится) как ӑ)
улшӑнса тӑракан – переменчивый (улшӑн – менятся; тӑр – стоять, но у глагола есть и вспомогательное значение – регулярность, постоянство того или иного действия или процесса, аффикс –акан (-екен) – причастие настоящего времени, которое мы можем переводить местоимением «который», т.е. буквально – то, которое меняется постоянно)
пӗлӗтлӗ – облачный (пӗлӗт – облако, туча; аффикс –лӗ (-лӑ) – с наличием чего-либо)
ҫанталӑк – погода
хуҫаланать – преобладает (хуҫалан – хозяйствовать, от корня хуҫа – хозяин, но в этом контексте глагол хуҫалан мы можем перевести как преобладать)
Сывлӑш температури 27 градус таран хӑпарӗ. – Температура воздуха поднимется до 27 градусов
сывлӑш – воздух
таран – до
хӑпарӗ – поднимется (будущее неочевидное время от глагола хӑпар т.е. возможно поднимется)
Сывлӑшри нӳрӗк - 58%. – Влажность воздуха – 58%
сывлӑшри – та, которая в воздухе (сывлӑш + ра + и = сывлӑшри, и – это категория выделения, и это мы можем перевести как «тот, который»)
Атмосфера пусӑмӗ - 752 мм. – Атмосферное давление – 752 мм.
пусӑм – давление (от пус – давить + один из аффиксов, который образует существительные из глаголов – ӑм (-ӗм)
Учимся читать погоду. Разбираем и комментируем.
Ҫанталӑк ҫинчен – о погоде
Паян республикӑра улшӑнса тӑракан пӗлӗтлӗ ҫанталӑк хуҫаланать. – Сегодня в республике преобладает переменчивая облачная погода.
паян – сегодня
республикӑра – в республике (республика + ра = республикӑра. Ӑ появляется потому что звук [а] находится в безударной позиции и в таком случае он слышится (и пишится) как ӑ)
улшӑнса тӑракан – переменчивый (улшӑн – менятся; тӑр – стоять, но у глагола есть и вспомогательное значение – регулярность, постоянство того или иного действия или процесса, аффикс –акан (-екен) – причастие настоящего времени, которое мы можем переводить местоимением «который», т.е. буквально – то, которое меняется постоянно)
пӗлӗтлӗ – облачный (пӗлӗт – облако, туча; аффикс –лӗ (-лӑ) – с наличием чего-либо)
ҫанталӑк – погода
хуҫаланать – преобладает (хуҫалан – хозяйствовать, от корня хуҫа – хозяин, но в этом контексте глагол хуҫалан мы можем перевести как преобладать)
Сывлӑш температури 27 градус таран хӑпарӗ. – Температура воздуха поднимется до 27 градусов
сывлӑш – воздух
таран – до
хӑпарӗ – поднимется (будущее неочевидное время от глагола хӑпар т.е. возможно поднимется)
Сывлӑшри нӳрӗк - 58%. – Влажность воздуха – 58%
сывлӑшри – та, которая в воздухе (сывлӑш + ра + и = сывлӑшри, и – это категория выделения, и это мы можем перевести как «тот, который»)
Атмосфера пусӑмӗ - 752 мм. – Атмосферное давление – 752 мм.
пусӑм – давление (от пус – давить + один из аффиксов, который образует существительные из глаголов – ӑм (-ӗм)
🔥15❤7👍5
Уровень A1
Часто путаем итле и илт, пӑх и кур. Разбираемся.
Итле – слушать (т.е. мы целенаправленно это делаем и это процесс)
Эпӗ музыка итлетӗп – Я слушаю музыку.
Эсӗ мана итлетӗн-и? – Ты меня слушаешь?
Илт – слышать (т.е. мы это делаем вольно или невольно и это результат)
Эпӗ музыка илтетӗп (мана музыка илтӗнет) – Я слышу музыку (мне слышна музыка)
Эсӗ мана илтетӗн-и? – Ты меня слышишь?
пӑх и кур
пӑх – смотреть (целенаправленно - процесс)
Эпӗ кино пӑхатӑп – Я смотрю кино (фильм).
Эпӗ сан ҫине пӑхатӑп – Я смотрю на тебя
кур – видеть (вольно или невольно - результат)
Эпӗ ним те курмастӑп – Я ничего не вижу
Эсӗ мана куратӑн-и? – Ты меня видишь?
Часто путаем итле и илт, пӑх и кур. Разбираемся.
Итле – слушать (т.е. мы целенаправленно это делаем и это процесс)
Эпӗ музыка итлетӗп – Я слушаю музыку.
Эсӗ мана итлетӗн-и? – Ты меня слушаешь?
Илт – слышать (т.е. мы это делаем вольно или невольно и это результат)
Эпӗ музыка илтетӗп (мана музыка илтӗнет) – Я слышу музыку (мне слышна музыка)
Эсӗ мана илтетӗн-и? – Ты меня слышишь?
пӑх и кур
пӑх – смотреть (целенаправленно - процесс)
Эпӗ кино пӑхатӑп – Я смотрю кино (фильм).
Эпӗ сан ҫине пӑхатӑп – Я смотрю на тебя
кур – видеть (вольно или невольно - результат)
Эпӗ ним те курмастӑп – Я ничего не вижу
Эсӗ мана куратӑн-и? – Ты меня видишь?
🔥16❤6👍6
Уровень B1
В двухтомном словаре новых терминов изданном гуманитарным институтом находим немало новых терминов, которые появились в перестроечный период 1985 – 2003. Некоторые из этих слов это новые словосочетания, новые значения старых слов, восстановленные старые слова, некоторые слова, которые встречаются в литературе.
Вот одно из таких слов.
тӑрӑм (или автотӑрӑм) – стоянка (для машин), парковка
У этого слова есть и другое (правда редко используемое значение) тӑрӑм – состояние, обстановка, позиция (сейчас мы чаще используем лару-тӑру, вырӑн и др.)
Вот несколько примером использования:
тӳлевлӗ автотӑрӑм – платная (авто)стоянка
Эпӗ машинӑна автотӑрӑма кайса лартрӑм – Я поставил машину на стоянку.
А вот толкование термина на чувашском языке:
Автотӑрӑм - автомашинӑсене вӑхӑтлӑх лартма уйӑрнӑ лаптӑк. – Автостоянка – это отдельная площадка для временного размещения автомашин
Ссылка на словарь: https://chuvash.org/wiki/%D0%90%20(%D0%A7%D0%A7%D2%AA%D0%A1,%20I%20%D1%82%D0%BE%D0%BC)
В двухтомном словаре новых терминов изданном гуманитарным институтом находим немало новых терминов, которые появились в перестроечный период 1985 – 2003. Некоторые из этих слов это новые словосочетания, новые значения старых слов, восстановленные старые слова, некоторые слова, которые встречаются в литературе.
Вот одно из таких слов.
тӑрӑм (или автотӑрӑм) – стоянка (для машин), парковка
У этого слова есть и другое (правда редко используемое значение) тӑрӑм – состояние, обстановка, позиция (сейчас мы чаще используем лару-тӑру, вырӑн и др.)
Вот несколько примером использования:
тӳлевлӗ автотӑрӑм – платная (авто)стоянка
Эпӗ машинӑна автотӑрӑма кайса лартрӑм – Я поставил машину на стоянку.
А вот толкование термина на чувашском языке:
Автотӑрӑм - автомашинӑсене вӑхӑтлӑх лартма уйӑрнӑ лаптӑк. – Автостоянка – это отдельная площадка для временного размещения автомашин
Ссылка на словарь: https://chuvash.org/wiki/%D0%90%20(%D0%A7%D0%A7%D2%AA%D0%A1,%20I%20%D1%82%D0%BE%D0%BC)
chuvash.org
А (ЧЧҪС, I том)
👍13🔥8❤3
Уровень A2
Как сказать «по сравнению с». Обычно для этого используется глагол танлаштар. Кстати, образовано он от:
тан – равный
танлаш – сравниваться
танлаштар – сравнивать. И мы получаем:
танлаштарсан – сравнивая
унпа танлаштарсан – по сравнению с ним, сравнивая с ним (т.е. когда мы сравниваем с чем-то требуется совместный падеж -па -пе)
Кстати, есть ли еще слова, которые подпадают под нашу схему: основа + лаш + тар. Конечно есть!
пӗрле – вместе (слово – основа)
пӗрлеш – объединяться (возвратный глагол (как правило))
пӗрлештер – объединять (глагол, требующий винительного падежа)
палла (знать кого-то) – паллаш (познакомиться) – паллаштар (познакомить)
майла (привести в порядок) – майлаш (наладиться) – майлаштар (привести в порядок, приспосабливать, мирить, склонять на свою сторону)
Как вы думаете, что значат следующие слова:
туслӑ (дружный) – туслаш (подружиться ) – туслаштар (подружить )
кил (приходить) – килӗш (соглашаться , нравится ) – килӗштер (симпатизировать, любить, и даже настраивать музыкальный инструмент )
Как сказать «по сравнению с». Обычно для этого используется глагол танлаштар. Кстати, образовано он от:
тан – равный
танлаш – сравниваться
танлаштар – сравнивать. И мы получаем:
танлаштарсан – сравнивая
унпа танлаштарсан – по сравнению с ним, сравнивая с ним (т.е. когда мы сравниваем с чем-то требуется совместный падеж -па -пе)
Кстати, есть ли еще слова, которые подпадают под нашу схему: основа + лаш + тар. Конечно есть!
пӗрле – вместе (слово – основа)
пӗрлеш – объединяться (возвратный глагол (как правило))
пӗрлештер – объединять (глагол, требующий винительного падежа)
палла (знать кого-то) – паллаш (познакомиться) – паллаштар (познакомить)
майла (привести в порядок) – майлаш (наладиться) – майлаштар (привести в порядок, приспосабливать, мирить, склонять на свою сторону)
Как вы думаете, что значат следующие слова:
туслӑ (дружный) – туслаш (
кил (приходить) – килӗш (
🔥12❤5👍2
Уровень B1
Минилекс на "лошадиную" тему
лаша — лошадь
лаша апачӗ — фураж
лаша вити — конюшня
лаша ӗрчет — разводить лошадей
лаша кӗтӗвӗ – табун
лаша кӳл – запрячь лошадь
лаша пӑхакан – конюх
лаша таканӗ — подкова
лаша чӗвен тӑчӗ— конь взвился на дыбы
сӑхӑм лаша – кляча
ҫӑрха лаша – иноходец
но
ӑйӑр – жеребец
йӗнер – седло
кастарнӑ айӑр – мерин
кӗсре – кобыла
кукале - бить передними ногами по земле (лаша кукалет — лошадь бьет по земле передними ногами)
лавҫӑ – кучер, извозчик
сикӗ – галоп (сиккипе чуп – нестись галопом)
ҫилхе – грива
тиха – жеребенок
урапа – телега
ут – конь, лошадь (синоним)
ут таврашӗ – упряжь, сбруя
урхамах – аргамак, скакун, рысак
юлан ут (утлӑ ҫын, юланутҫӑ) – всадник, наездник
юрт – бежать рысью
юртӑ – рысь (ход)
Минилекс на "лошадиную" тему
лаша — лошадь
лаша апачӗ — фураж
лаша вити — конюшня
лаша ӗрчет — разводить лошадей
лаша кӗтӗвӗ – табун
лаша кӳл – запрячь лошадь
лаша пӑхакан – конюх
лаша таканӗ — подкова
лаша чӗвен тӑчӗ— конь взвился на дыбы
сӑхӑм лаша – кляча
ҫӑрха лаша – иноходец
но
ӑйӑр – жеребец
йӗнер – седло
кастарнӑ айӑр – мерин
кӗсре – кобыла
кукале - бить передними ногами по земле (лаша кукалет — лошадь бьет по земле передними ногами)
лавҫӑ – кучер, извозчик
сикӗ – галоп (сиккипе чуп – нестись галопом)
ҫилхе – грива
тиха – жеребенок
урапа – телега
ут – конь, лошадь (синоним)
ут таврашӗ – упряжь, сбруя
урхамах – аргамак, скакун, рысак
юлан ут (утлӑ ҫын, юланутҫӑ) – всадник, наездник
юрт – бежать рысью
юртӑ – рысь (ход)
🔥18👍5❤4💯1
Уровень A2
Неправильные глаголы… или глаголы-исключения. Несмотря на всю стройность чувашского глагола, где мы должны учитывать, пожалуй, только гармонию гласных в чувашском языке мы встречаем неправильные глаголы… Это 10 глаголов с конечной р в основе. К таким глаголам относятся: йӗр (плакать), кӗр (войти), кӳр (оказывать, доставлять, приносить), пар (давать), пер (бросать, стрелять), пыр (приходить, идти), тӑр (стоять, встать), хур (класть) шӑр (мочиться), яр (отправить, пустить)
При этом в основной форме (которая дается в словарях) конечная «р» указывается. Она также присутствует в утвердительной форме настояще-будущего времени:
Эпӗ кӗретӗп – Я вхожу
Эпӗ кайран пыратӑп – Я позже приду.
но пропадает в отрицательной форме:
Эпӗ кӗместӗп – Я не войду
Эпӗ нимӗн те памастӑп – Я ничего не дам.
В прошедшем очевидном времени «р» нет, как в утвердительной так и в отрицательной форме:
Вӑл йӗчӗ – он поплакал
Эпир пулӑшу кӳтӗмӗр – мы оказали помощь
Эсӗ тӑмарӑн-и? – ты (что) не встал?
Вӗсем пымарӗҫ. – Он не пришли.
Звука [р] также нет прошедшем неочевидном времени (или в причастии прошедшего времени):
Вӑл кӗнӗ – Он вошел
Вӗсем укҫа панӑ – Они дали денег
Эпӗ унта хуман – Я туда не клал.
Эсир вӗсем патне пыман-и? – Вы к ним не пошли?
Повелительная форма глагола не теряет конечного р в 1-м и 2-м лице, но лишается его в 3-м лице:
Ан йӗр! – Не плачь!
Кӗр! – Входи!
Парӑр! – Дайте!
Тӑрам – Я все же встану
но:
Кӗтӗр! – Пусть войдет!
Паччӑр! – Пусть дадут!
Ухмаха ан печчӗр! – Пусть не валяют дурака!
Многоразовое прошедшее время снова возвращает нам –р, но только в утвердительной форме:
Ун чухне эпир вӗсем патне хӑнана пыраттӑмӑр – Тогда мы (постоянно) приходили к ним в гости, но не в отрицательной форме…
эпир унта мунча кӗместӗмӗр(ччӗ) – мы там не мылись в бане.
Что делать? Запоминать…
P.S. Надо сказать, что в некоторых регионах этим правилом игнорируют говоря:
Эпӗ кӗртӗм - я вошел (вошла)
Эпир пыртӑмӑр - мы пришли,
Вӗсем парчӗҫ - они дали
и так далее, логично, но считается неправильным…, хотя и удобно )
Неправильные глаголы… или глаголы-исключения. Несмотря на всю стройность чувашского глагола, где мы должны учитывать, пожалуй, только гармонию гласных в чувашском языке мы встречаем неправильные глаголы… Это 10 глаголов с конечной р в основе. К таким глаголам относятся: йӗр (плакать), кӗр (войти), кӳр (оказывать, доставлять, приносить), пар (давать), пер (бросать, стрелять), пыр (приходить, идти), тӑр (стоять, встать), хур (класть) шӑр (мочиться), яр (отправить, пустить)
При этом в основной форме (которая дается в словарях) конечная «р» указывается. Она также присутствует в утвердительной форме настояще-будущего времени:
Эпӗ кӗретӗп – Я вхожу
Эпӗ кайран пыратӑп – Я позже приду.
но пропадает в отрицательной форме:
Эпӗ кӗместӗп – Я не войду
Эпӗ нимӗн те памастӑп – Я ничего не дам.
В прошедшем очевидном времени «р» нет, как в утвердительной так и в отрицательной форме:
Вӑл йӗчӗ – он поплакал
Эпир пулӑшу кӳтӗмӗр – мы оказали помощь
Эсӗ тӑмарӑн-и? – ты (что) не встал?
Вӗсем пымарӗҫ. – Он не пришли.
Звука [р] также нет прошедшем неочевидном времени (или в причастии прошедшего времени):
Вӑл кӗнӗ – Он вошел
Вӗсем укҫа панӑ – Они дали денег
Эпӗ унта хуман – Я туда не клал.
Эсир вӗсем патне пыман-и? – Вы к ним не пошли?
Повелительная форма глагола не теряет конечного р в 1-м и 2-м лице, но лишается его в 3-м лице:
Ан йӗр! – Не плачь!
Кӗр! – Входи!
Парӑр! – Дайте!
Тӑрам – Я все же встану
но:
Кӗтӗр! – Пусть войдет!
Паччӑр! – Пусть дадут!
Ухмаха ан печчӗр! – Пусть не валяют дурака!
Многоразовое прошедшее время снова возвращает нам –р, но только в утвердительной форме:
Ун чухне эпир вӗсем патне хӑнана пыраттӑмӑр – Тогда мы (постоянно) приходили к ним в гости, но не в отрицательной форме…
эпир унта мунча кӗместӗмӗр(ччӗ) – мы там не мылись в бане.
Что делать? Запоминать…
P.S. Надо сказать, что в некоторых регионах этим правилом игнорируют говоря:
Эпӗ кӗртӗм - я вошел (вошла)
Эпир пыртӑмӑр - мы пришли,
Вӗсем парчӗҫ - они дали
и так далее, логично, но считается неправильным…, хотя и удобно )
👍12❤8🔥4
В течение лета набор на групповые занятия не осуществляется. По поводу индивидуальных писать только @alparuh
👍13❤4🔥3👌1
Учим чувашский язык pinned «В течение лета набор на групповые занятия не осуществляется. По поводу индивидуальных писать только @alparuh»