Учим чувашский язык
3.62K subscribers
55 photos
18 videos
3 files
98 links
Для тех, кто хочет знать чувашский язык.
Это совместный проект чувашской инициативной группы "Хавал" https://t.me/cv_haval и школы родных языков "Аван-и" https://t.me/shkolarodyaz.
По всем вопросам обращаться: https://t.me/shkolarodnyaz
Download Telegram
Уровень B2 🔴
Какая бывает мечта и что с ней делают.
При запоминании новых слов из самых сложных это запомнить с каким словами сочетаются эти новые слова а с какими нет. К примеру возьмем слово ӗмӗт (мечта, желание, надежда), а вот и его сочетания
▪️1. Какая мечта может быть?
Ӗмӗтленнӗ ӗмӗт — заветная мечта
Илӗртекен ӗмӗт — манящая мечта
Кӑлӑх ӗмӗт — тщетные надежды (мечты)
Пулми ӗмӗт — нереальная мечта, утопия
Пурнӑҫланми ӗмӗт — неосуществимая мечта
Пуш ӗмӗт — пустая мечта, фантазерство
Пылак ӗмӗт — сладкая мечта, сладкие грезы
Пысӑк ӗмӗт — большая мечта
Пытанчӑк ӗмӗт — затаенная мечта
Суя ӗмӗт — иллюзия, обманчивая мечта
Сӳнми ӗмӗт — неугасаемая мечта
Ҫунатлӑ ӗмӗт — крылатая мечта
Ҫутӑ ӗмӗт — светлая мечта
Таса ӗмӗт — возвышенная мечта
Тутлӑ ӗмӗт — сладкая мечта
Харсӑр ӗмӗт — дерзкая мечта
Хӗрӳллӗ ӗмӗт — страстное желание
Чи хаклӑ ӗмӗт — сокровенная мечта

▪️2. Что бывает с мечтой?
Ӗмӗт пӑчланчӗ — надежды рухнули
Ӗмӗт пурнӑҫланчӗ — мечта воплотилась, осуществилась
Ӗмӗт сӳнчӗ — мечта потухла
Ӗмӗт чӑна ҫаврӑнать — мечта становится явью
Ӗмӗт ҫухат — потерять надежду
Ӗмӗт тат — отчаяться
Ӗмӗт татӑлса кайрӗ — мечта разрушилась, мечте не суждено было сбыться
Ӗмӗте пут — предаваться мечтаниям, замечтаться (букв. утонуть в мечтах)
Ӗмӗте тыт — мечтать
Ӗмӗтӗр пурнӑҫласса шанатӑп — Надеюсь, что Ваши мечты сбудутся
Ӗмӗтлен — мечтать, питать надежду, возлагать надежду
Ӗмӗтлентер — дать надежду, обещать
Ӗмӗтсӗрлен — потерять надежду, отчаяться

▪️3. Прочие выражения со словом «ӗмӗт»
Ӗмӗт ҫитни — исполнение желания
Ӗмӗт ҫухатни — уныние
Ӗмӗт татӑлни — потеря духа
Ӗмӗтҫӗ — мечтатель, романтик
Пӗтӗм пурнӑҫ ӗмӗчӗ — мечта всей жизни
Чыссӑр шухӑш-ӗмӗт — низменные пробуждения
Шухӑш-ӗмӗт — помыслы, намерения, мечты, планы
👍25🔥83
Уровень A2 🟡
Интереслӗ
и кӑсӑклӑ. Это синонимы или есть отличие?
▫️Слово интереслӗ пришло из русского языка и имеет вполне очевидное значение «интересный, любопытный, увлекательный», а вот слово «кӑсӑклӑ» действительно интересно, поскольку является общетюркским. В слово кӑсӑклӑ мы находим начальное слово «кӑсӑк», которое в свою очередь одновременно означает и имя существенное и прилагательно. Аффикс «-лӑ» делает его «более прилагательным» и в последнее время редко встретишь словосочетания вроде: кӑсӑк кӗнеке (интересная книга) или кӑсӑк вулав (занимательное чтение) поскольку скажут: кӑсӑклӑ кӗнеке, кӑсӑклӑ вулав.

▫️Но самое интересное, что слово кӑсӑк(лӑ) может переводиться не только как интересный, занимательный, увлекательный, но и как потешный, забавный, своеобразный, странный, любопытный. По сути такой, который непривычный, нестандартный, выходящий за нормы. В итоге слово «кӑсӑклӑ» имеет несколько больший диапазон значений. А для тех, кто искал как сказать слова типа «забавный», «странный», «любопытный» вот и решение. А теперь несколько примеров со словом кӑсӑклӑ:
кӑсӑклӑ калав — занимательный рассказ
кӑсӑклӑ ҫын — занятный, странный, своеобразный человек
кӑсӑклӑ хыпар — пикантная новость
Унӑн ячӗ питӗ кӑсӑклӑ — у него очень необычное имя
Вӑл чӑвашла кӑсӑклӑ калаҫать — он странно (занятно, необычно) разговаривает по-чувашски
👍248🔥5
Уровень A1 🟢
Как сказать «мне нужно»? На самом деле очень просто: Мана кирлӗ. А вот все что нам нужно следует «помещать» между местоимением «мана» (мне) и наречием «кирлӗ» (нужно).
Мана уҫҫи кирлӗ — мне нужен ключ
Мана укҫа кирлӗ — мне нужны деньги
Мана пулӑшу кирлӗ — мне нужна помощь
Мана канаш кирлӗ мар — мне не нужны советы
▫️Тоже самое работает и для других местоимений:
Сана мӗн кирлӗ? - что тебе нужно?
Сана кофе кирлӗ-и? - Тебе нужен кофе?
Ӑна кӑшт вӑхӑт кирлӗ — ему (ей) нужно немного времени
Пире ҫак кӗнеке кирлӗ — нам нужна эта книга
Сире сунчӑк кирлӗ мар-и? - вам не нужен зонт?
Вӗсене нимӗн те кирлӗ мар — им ничего не надо.

🔻P.s. Кстати, в слове «кирлӗ» мы видим аффикс -лӑ (-лӗ), который предполагает наличие чего либо (например, ҫумӑрлӑ — дождливый, с наличием дождя, агрессиллӗ — агрессивный, с наличием агрессии и т.п.), а значит есть корневое слово «кир», которое возможно обозначало бы «необходимость». Но, на самом деле отдельного такого слово не существует, но мы видим слова с подобным значением у других тюрков: у турок - gerek (необходимость) gerekli (нужный), у татар — кирәк (нужный, необходимый) — кирәкле (нужный, необходимый). Значит и в чувашском было и отдельное слово «кир» или что-то вроде «кирек». Сегодня же чтобы сказать необходимость говорят кирлӗлӗх, т. е. с помощью добавления аффикса -лӑх (-лӗх), образующего абстрактные понятия)
👍29🔥65
👍105🔥2😍1
Уровень B2 🔴
Поговорим о цвете «кӑвак». В современном языке часто разделяют синий (кӑвак), голубой (сенкер), серый (сӑрӑ), светло-голубой (чакӑр), но немало устойчивых выражений, где кӑвак переводится и как синий, и как голубой, и как серый и как седой (напр. волосы) и т.п.

кăвак инçет — голубая даль
кӑвак кашкӑр — серый волк
кӑвак куҫ — голубые глаза
кăвак çутă — рассвет
кӑвӑк ҫӳҫ — седые волосы
кăвак çеçпĕл — бот. медуница
кăвак çырла — 1) ежевика 2) голубика
кăвак хунчав — герань
кăвак хуппи — северное сияние
кӑвак чие — терн
🔥18👍124
12👍2🔥2😍1
Уровень A2 🟡
Как сказать по-чувашски «Бывает»? Можно сказать «Пулать ӗнтӗ» (бывает уж), "Пулать ҫав" (бывает вот), а можно сказать «Пулкалать». И что же здесь что…? Здесь мы видим аффикс -кала (-келе) - очень удобный аффикс, которые помогает создавать глаголы с многократным, но часто не сильно выраженным действием, а иногда даже негативным. Давайте посмотрим на примеры:
ӗҫле (работать) — ӗҫлекеле (работать время от времени)
ил (брать, покупать) — илкеле (покупать иногда)
пӑх (смотреть) — пӑхкала (поглядывать)
пӗл (знать) — пӗлкеле (кое-что знать)
сӗр (мазать) — сӗркеле (мазать небрежно, кое-как)
турт (тянуть, курить) — турткала (покуривать)
хӑра (бояться) — хӑракала (опасаться)

Правда есть и глаголы, которые приобрели отдельные смыслы при присоединении данного аффикса:
кас (резать, рубить) — каскала (плотничать, столярничать, мастерить из дерева)
сар (стелить) — саркала (разворачивать, раскрывать, распускать). Отсюда саркалан — раскинуться, расстилаться - хуласем шыв хĕррипе саркаланса лараççĕ — города расположились вдоль реки.
25🔥7👍5
Уровень A1 🟢
Как понять где пишется «е» (произносится та «э»), а где пишется «ӗ» (произносится как э, но несколько огубленно)? Например, в слово «пӗлетӗп» (знаю, умею) ставиться «ӗ», а в слове «перетӗп» (бросаю, запускаю, стреляю) не ставится…
Конечно, простого правила здесь нет, поскольку мы должны знать основу слова (начальное слово). Вместе с тем попробуем определить некоторые правила, которые, возможно, помогут нам писать (да и произносить) грамотно.
Итак,
правило №1
Надо всегда помнить, что ударение в чувашском языке падает всегда на последний слог, а если в слове есть краткие «ӑ» и «ӗ» устремляется «влево». В случае если в слове все краткие гласные, то падает на первый слог. Т.е. слушаем куда падает ударение и скорее всего безударные гласные будут с «ӗ», а ударные «е».
Правило №2
Основные формообразующие аффиксы глаголов всегда безударные, например:
эпӗ итлеТӖП (я слушаю), эпӗ итлеНӖ* (я слушал), эпӗ итлеРӖМ (я послушал), - ударение падает на «е» в основе, эпӗ итлӖП (я услышу) ударение смещается на «и». Т.е. такие аффиксы не несут ударения и они всегда требуют буквы и краткого звука «ӗ».
* форма на «-нӑ (-нӗ)» считаются причастиями )
Правило №3
В начале слов, как правило, звучит звук «ӗ» (примерно в 90% из 100). Многие слова, у которых нет «ӗ» являются заимствованиями:
черет (очередь), перчетке (перчатка), веҫех (все), кефир,
в таких словах как кӗнеке (книга), сӗтел (стол) «влез» краткий «ӗ» потому что чувашскому языку не характерно иметь в начале слова два согласных звука (обязательно должен быть краткий гласный между согласными)
В остальных (в большинстве) случаях букв «ӗ» нужна: вӗҫ (лететь), йӗр (след), кӗр (войти), кӗҫ (скоро), кӗпе (платье, рубашка), мӗн (что), тӗрле (вышивать), чӗн (звать), хӗр (девушка)

А вот слова без "ӗ" -
леҫ (сопровождать), мел (ловкость, способ), пер (бросить), те (сказать)

Ну и самое главное, старайтесь больше читать и писать по-чувашски. Постепенно все выстроится в свою логическую цепочку, а где не выстроится, запомнится )
👍23🔥76
Уровень A2 🟡
Как сказать «помой руки»? Следуя логике русского языка мы спешим сказать — Алӑсем ҫу. И это ошибочная тактика. И ошибке тут даже три.
1. Надо указать «чьи руки» нужно помыть, в нашем случае «твои», а значит мы должны сказать: Аллу — твои (свои) руки
2. Когда речь идет о парных частях тела аффикс множественного числа опускается. Т.е. -сем — не нужно добавлять как это делается в русском, английском, французском и других языках
3. Нам надо добавить показатель дательно-винительного падежа, так как речь идет о конкретных руках. А значит получаем: Аллуна ҫу.
Вот примеры использования:
Эпӗ алӑна ҫурӑм — Я помыл (свои) руки.
Эсӗ аллуна ҫурӑн-и? - Ты помыл (свои) руки?
Вӑл аллине ҫурӗ — Он помыл (свои) руки.

Однако, если корневое слово заканчивается на согласную, то «у» (показатель формы на «ты», т. е. твой (твою), свой (свою)) выпадает:
Куҫ — глаз или глаза
Куҫу — твой глаз или твои глаза
Куҫна — твой глаз или твои глаза (в дательно-винительном падеже)
Куҫна хуп! — закрой глаза!
еще пример:
Телефон
Телефону — твой телефон
Телефонна — твой (свой) телефон (в дательно-винительном падеже)
Телефонна пар-ха - Дай, пожалуйста, свой телефон

Для мягких форм мы будет встречать аффикс на -(ӳ)не
кӗнеке — книга
кӗнекӳ — твоя книга
кӗнекӳне — твою книгу (здесь «ӳ» не выпадает)
Кӗнекӳне тыт — держи свою книгу
кил — дом
килӳ — твой дом
килне — свой дом, в свой дом
Килне кай — иди к себе домой!

Но все же не так все сложно )
Вот еще примеры на «твой (свой)»:
Пуҫна ан ус! - Не унывай! (дословно: не склоняй (свою) голову)
Аллуна пар! - Дай (свою) руку!
Тусна ан сут! - Не предавай своего друга!
Уруна мӗн пулнӑ? - Что с твоей ногой?
Аннӳне кала — скажи своей маме
Сумкуна ларт — поставь сумку
Сӑн ӳкерчӗкне кӑтарт — покажи (свою) фотографию
19👍9🔥2🤔2
Уровень B1 🔵
Минилекс по дому
алӑк — дверь
алӑк хӑлӑпӗ — дверная ручка
алкум — помещение у входа, тамбур
кавир — ковер
кӗресле (неол.) — кресло
палас — палас
пукан — стул
пӳртӗм (неол) — подъезд
сак — скамья
сентре — буфет, полка (вдоль стены)
сӗтел — стол (сӗтел ҫинче — на столе)
ҫӳлӗк — полка
урай — пол (урайӗнче — на полу)
хыҫлӑ (ҫемҫе) пукан — стул, кресло
чӳрече — окно
чӳрече куҫӗ — форточка
чӳрече янаххи — подоконник

шкапсем (шкафы)
кӗнеке шкапӗ — книжный шкаф
савӑт шкапӗ (савӑт-сапа шкапӗ) — посудный шкаф
тумтир шкапӗ — одежный шкаф, гардероб

пӳлӗмсем (комнаты):
ача пӳлӗмӗ — детская комната
ӗҫ пӳлӗмӗ — рабочий кабинет
ӗҫлемелли пӳлӗм — рабочий кабинет
кану пӳлӗмӗ — комната отдыха, туалет
ҫӑвӑнмалли пӳлӗм — ванная комната
ҫывӑрмалли пӳлӗм — спальная комната
тумтир пӳлӗмӗ — гардероб, раздевалка
тӗпел — кухня
хӑна пӳлӗмӗ — гостиная
хывӑнмалли пӳлӗм — раздевалка

машшинсем (машины)
кӗпе ҫумалли машшин — стиральная машина
кофе пӗҫермелли машшин — кофе-машина
савӑт ҫумалли машшин — посудомоечная машина

шкапсем (шкафы)
кӗнеке шкапӗ — книжный шкаф
савӑт шкапӗ — буфет
тумтир шкапӗ — одежный шкаф

P.s. Напоминаю, что аффикс -малли (-мелли) лучше переводить как «предназначенный для чего-либо», например: калаҫмалли тема — тема для общения, тема предназначенная для общения,
17👍10🔥4😍1
16👍1🔥1😍1
Для носителей турецкого языка создан канал для изучения чувашского языка https://t.me/+vpHl2ktEmVEyY2Q8
13🔥5👍4
Уровень A2 🟡
Простое короткое слово «ир» (рано или утро) может иметь столько разных нюансов, если добавлять к нему разные окончания:
ир кӳлӗм — первая половина дня (до обеда)
ир пулсан - как (когда) наступит утро
ир пуҫласа - начиная с утра
ир тӗлне - к утру
ирех — рано утром
ирлӗ-каҫлӑ — утром и вечером
ирӗн-каҫӑн — утром и вечером
ирпе — с утра
ирпеле - с утра
ирсерен - каждое утро
иртенпе — с самого утра
иртерех — пораньше
ирхи — утренний
ирччен — до утра

❗️но!
ирсӗр — безобразный, грязный отвратительный, пошлый, скверный (это «ир» не связано с утром)
И есть просто слово омоним - ир - размешивать, месить, раздавливать и т. д.
тăм ир — разминать глину
чуста ир — месить тесто
👍255🔥3
Уровень A1 🟢
Как спросить «Как тебя зовут?». Обычно говорят:
Эсӗ мӗн ятлӑ? - Как тебя зовут? (дословно: Ты с каким именем?) или
Эсир мӗн ятлӑ? - Как вас зовут? (дословно: Вы с каким именем?)
Ответ:
Эпӗ Атнер ятлӑ — Меня зовут Атнер (дословно: Я с именем Атнер)

Теперь немного поясним
эсӗ — ты
эсир — вы
мӗн — что
ят — имя
ятлӑ — с именем.

Вообще аффикс -лӑ (-лӗ) означает «с наличием чего-либо», например:
тутӑ (вкус) — тутлӑ (вкусный, т. е. с наличием вкуса)
вӑй (сила) — вӑйлӑ (сильный, т. е. с наличием силы)
илем (красота) — илемлӗ (красивый, т. е. с наличием красоты)

▫️Но можно ответить и так:
Мана Атнер тесе чӗнеҫҫӗ — Меня зовут Атнер (дословно: Меня Атнер говоря зовут)
мана — меня, мне
тесе — говоря (от глагола те (сказать))
чӗнеҫҫӗ — зовут (от глагола чӗн (звать), чӗнеҫҫӗ — зовут, называют)

▫️Слово «тесе» иногда переводят как союз «что»:
Эпӗ кӗтетӗп тесе шутлатӑп — Я думаю, что подожду (дословно: Я подожду говоря (себе) думаю)
Вӑл килмест тесе калать — Он говорит, что не придет (дословно: Он не придет говоря (мне) говорит)
Вӑл «Хӑҫан килетӗн?» - тесе ыйтать — Он спрашивает «Когда приедешь?»
25👍10🔥3
Уровень A2 🟡
Синонимы. Какой выбрать?
Очень часто при изучении чувашского языка приходится сталкиваться с проблемой выбора слово для обозначения того или иного предмета, явления или действия… Обычно приходится учить основные.
▫️Вот несколько таких пар
аванлайӑх (хороший)
ашкакай (мясо)
ӑраскалтелей (счастье)
вӑтанимен (стесняется)
ерипенмайӗпен (медленно, тихо)
йӗрмакӑр (плакать)
кантӑк - чӳрече (окно)
кахалнаян (ленивый)
хитреилемлӗ (красивый)
ҫытарминтер (подушка)
япӑхначар (плохой)

Постепенно будут появляться нюансы у таких синонимов, как например:
ҫын (человек как личность) — этем (человек как биологическое существо)
интереслӗ (интересный) — кӑсӑклӑ (интересный, любопытный, забавный, странный)
хӑра (бояться) - шиклен (опасаться)
👍258🔥3
Уровень B1 🔵
Конструкция -асран (-есрен) состоит из двух компонентов: из причастия будущего времени -ас (-ес) и исходного падежа -ран (-рен). Перевод как правило нуждается контекста, но главная идея - чтобы что-то не произошло:
Вӑл чир ересрен хӑрать — Он боится заразиться
Вӑл халӑх пӗлесрен шикленет — Он боится, что люди узнают
Тӗрӗс мар каласран асӑрхаттарчӗҫ вӗсем — Они предупредили, чтобы мы не сказали не верно.
Йӑнӑш тӑвасран хӑраманни — отсутствие страха совершить ошибку
Автор пире ун пек киревсӗрлӗхсене кӗрсе ӳкесрен систерет — Автор предупреждает, чтобы мы не столкнулись с такими мерзостями
🔥13👍95