Уровень A1
🟢 Простые словосочетания на каждый день на тему «дом». Повелительное наклонение.
Алӑка хуп! — Закрой дверь!
Кӗнекене илсе пар-ха! - Подай, пожалуйста, книгу.
Кил-ха! - Подойди, пожалуйста!
Ҫӗтӗк илсе кил-ха! - Принеси, пожалуйста, тряпку.
Ҫутта сӳнтер! - Выключи свет!
Ҫӳп-ҫапа кайса пӑрах! - Выброси мусор!
Телевизор ан яр-ха! - Не включай, пожалуйста, телевизор!
Чӳречене уҫ! - Открой окно!
Шыв пар-ха! - Дай, пожалуйста, воды!
Япалусене пуҫтар! - Собери свои вещи!
🟢 Простые словосочетания на каждый день на тему «дом». Повелительное наклонение.
Алӑка хуп! — Закрой дверь!
Кӗнекене илсе пар-ха! - Подай, пожалуйста, книгу.
Кил-ха! - Подойди, пожалуйста!
Ҫӗтӗк илсе кил-ха! - Принеси, пожалуйста, тряпку.
Ҫутта сӳнтер! - Выключи свет!
Ҫӳп-ҫапа кайса пӑрах! - Выброси мусор!
Телевизор ан яр-ха! - Не включай, пожалуйста, телевизор!
Чӳречене уҫ! - Открой окно!
Шыв пар-ха! - Дай, пожалуйста, воды!
Япалусене пуҫтар! - Собери свои вещи!
❤32👍1
Уровень B1
🔵 Как сказать по-чувашски «определить на глаз»? Это будет шайпа чухла, а дословно «по глазомеру сообразить»
Слово шай может означать не только глазомер, но и уровень, равновесие и ровный, к примеру:
шайран кӑлар — вывести из равновесия
шай тыт — держать равновесие или равнение
шыв шай ҫур метр хӑпарнӑ — уровень воды поднялся на полметра
Второе же слово чухла тоже по своему не простое. Оно может означать: понимать, соображать, ориентироваться
акăлчанла чухла — понимать английский язык
çĕнĕ лару-тăрăва чухласа ил — ориентироваться в новой обстановке
эсĕ радиотехникăна чухлатăн-и? — ты разбираешься в радиотехнике?
вăл пур ĕçе те чухлать — он мастер на все руки
🔵 Как сказать по-чувашски «определить на глаз»? Это будет шайпа чухла, а дословно «по глазомеру сообразить»
Слово шай может означать не только глазомер, но и уровень, равновесие и ровный, к примеру:
шайран кӑлар — вывести из равновесия
шай тыт — держать равновесие или равнение
шыв шай ҫур метр хӑпарнӑ — уровень воды поднялся на полметра
Второе же слово чухла тоже по своему не простое. Оно может означать: понимать, соображать, ориентироваться
акăлчанла чухла — понимать английский язык
çĕнĕ лару-тăрăва чухласа ил — ориентироваться в новой обстановке
эсĕ радиотехникăна чухлатăн-и? — ты разбираешься в радиотехнике?
вăл пур ĕçе те чухлать — он мастер на все руки
❤19👍9
Уровень B1
🔵 5 новых слов в вашу копилку в значении «способ» и «возможность»
май — способ, прием (у этого слова есть и другое значение: возможность, условие)
май туп — найти способ, изловчиться
епле майпа? - каким образом?
мана майлӑ — мне удобно
мел — уловка, хитрость, средство, прием, способ
мел туп — найти способ, изловчиться
хӳтлӗх мелӗсем — способы защиты
меллӗ ҫын — опытный человек, мастер своего дела
меллӗ вырӑн — удобное место
меслет — метод, средство, способ
ют чӗлхене вӗрентмелли меслетсем — методы обучения иностранным языкам
баттерфляй — ишмелли меслет - баттерфляй - способ плавания
итлев-курав меслечӗ — аудио-визуальный метод
ӑслай — уловка, умный способ, прием, трюк
клоун ӑслайӗ — клоунский трюк
фокус — мыскараллӑ ӑслай — фокус это загадочный трюк
ӑслайлӑ ҫын — изобретательный человек
мехел — удобный случай, подходящий момент
мехел ҫук — нет возможности, подходящего случая.
мехел ҫитсен — как только будет удобный случай
мехелсӗр персе янӑ сӑмах — сказанное слово некстати
🎶 Аудиоурок в комментариях ⬇️
🔵 5 новых слов в вашу копилку в значении «способ» и «возможность»
май — способ, прием (у этого слова есть и другое значение: возможность, условие)
май туп — найти способ, изловчиться
епле майпа? - каким образом?
мана майлӑ — мне удобно
мел — уловка, хитрость, средство, прием, способ
мел туп — найти способ, изловчиться
хӳтлӗх мелӗсем — способы защиты
меллӗ ҫын — опытный человек, мастер своего дела
меллӗ вырӑн — удобное место
меслет — метод, средство, способ
ют чӗлхене вӗрентмелли меслетсем — методы обучения иностранным языкам
баттерфляй — ишмелли меслет - баттерфляй - способ плавания
итлев-курав меслечӗ — аудио-визуальный метод
ӑслай — уловка, умный способ, прием, трюк
клоун ӑслайӗ — клоунский трюк
фокус — мыскараллӑ ӑслай — фокус это загадочный трюк
ӑслайлӑ ҫын — изобретательный человек
мехел — удобный случай, подходящий момент
мехел ҫук — нет возможности, подходящего случая.
мехел ҫитсен — как только будет удобный случай
мехелсӗр персе янӑ сӑмах — сказанное слово некстати
🎶 Аудиоурок в комментариях ⬇️
❤15👍8
Уровень A1
🟢 Как сказать «свободен» по-чувашски? Конечно все зависит от того, что Вы имеете в виду.
1⃣ Если речь идет о том, что Вы не заняты и свободны, чтобы пойти в кино, почитать книгу, погулять, то в этом случае говорят «пушӑ» (буквально: пустой):
Эпӗ паян пушӑ — Я сегодня свободен (не занят, располагаю свободным временем)
Эпӗ паян пушӑ мар - Я сегодня занят (не свободен)
Эсӗ пушӑ вӑхӑтра мӗн тӑватӑн? - что ты делаешь в свободное время
Пушансан шӑнкӑравла — Как освободишься позвони! (если освободишься — пушансан
Ку вырӑн пушӑ-и? - Это место свободно?
Но!
Пушӑ витре — пустое ведро
Пушӑ кӗленче — пустая бутылка
Любопытно, что месяц март в чувашском языке тоже носит это название «пуш уйӑх», т. е. «свободный месяц»
2⃣ Если же вы хотите сказать свободный в значении «независимый», то для этого есть другое слово — ирӗклӗ (от существенного «ирӗк» - свобода)
Ирӗклӗ ҫын — свободный человек
Ирӗклӗ пурӑн — жить свободно
Ирӗклӗ рифма — свободная рифма
Ирӗклӗ сӑмах — свободное слово
Ирӗклӗн калаҫ — говорить свободно (здесь наречение «ирӗклӗн» - свободно)
🟢 Как сказать «свободен» по-чувашски? Конечно все зависит от того, что Вы имеете в виду.
1⃣ Если речь идет о том, что Вы не заняты и свободны, чтобы пойти в кино, почитать книгу, погулять, то в этом случае говорят «пушӑ» (буквально: пустой):
Эпӗ паян пушӑ — Я сегодня свободен (не занят, располагаю свободным временем)
Эпӗ паян пушӑ мар - Я сегодня занят (не свободен)
Эсӗ пушӑ вӑхӑтра мӗн тӑватӑн? - что ты делаешь в свободное время
Пушансан шӑнкӑравла — Как освободишься позвони! (если освободишься — пушансан
Ку вырӑн пушӑ-и? - Это место свободно?
Но!
Пушӑ витре — пустое ведро
Пушӑ кӗленче — пустая бутылка
Любопытно, что месяц март в чувашском языке тоже носит это название «пуш уйӑх», т. е. «свободный месяц»
2⃣ Если же вы хотите сказать свободный в значении «независимый», то для этого есть другое слово — ирӗклӗ (от существенного «ирӗк» - свобода)
Ирӗклӗ ҫын — свободный человек
Ирӗклӗ пурӑн — жить свободно
Ирӗклӗ рифма — свободная рифма
Ирӗклӗ сӑмах — свободное слово
Ирӗклӗн калаҫ — говорить свободно (здесь наречение «ирӗклӗн» - свободно)
❤17👍8
Уровень A2
🟡 Как сказать «один из …»
Для этого нужно использовать конструкцию «….-сенчен пӗри», под -сенчен подразумевается исходный падеж (во множественном числе)
вӗсенчен пӗри — один из них
чи кирлӗ профессисенчен пӗри — одна из самых главных профессий
пӗрремӗш актерсенчен пӗри — один из первых актеров
но есть и такие конструкции:
пӗртен-пӗр — один из одного, т. е. самый лучший, уникальный, единственный
🟡 Как сказать «один из …»
Для этого нужно использовать конструкцию «….-сенчен пӗри», под -сенчен подразумевается исходный падеж (во множественном числе)
вӗсенчен пӗри — один из них
чи кирлӗ профессисенчен пӗри — одна из самых главных профессий
пӗрремӗш актерсенчен пӗри — один из первых актеров
но есть и такие конструкции:
пӗртен-пӗр — один из одного, т. е. самый лучший, уникальный, единственный
👍16❤8
Уровень А1
🟢 ❄️ Зимний минилекс ❄️
Хӗлле (Хӗл) – Зима
Юр – снег
Юр пӗрчи – снежинка
Юр кӗлетки – снеговик
Юр ҫӑвать – снег идет
Йӗпе юр – мокрый снег
Юр пек, шурӑ – белый, как снег
Пӑр – лёд
Хулӑн пӑр – толстый лёд
Ҫӳхе пӑр – тонкий лёд
Пӑр пек сивӗ – холодный, как лёд
Пӑр ирӗлет – лёд тает
Антарктикӑри ӗмӗрхи пӑрсем – вечные льды Антарктики
Пӑрлак - гололёд
Сивӗ – мороз
Шартлама сивӗ – трескучий мороз
Ҫил-тӑман – метель
🟢 ❄️ Зимний минилекс ❄️
Хӗлле (Хӗл) – Зима
Юр – снег
Юр пӗрчи – снежинка
Юр кӗлетки – снеговик
Юр ҫӑвать – снег идет
Йӗпе юр – мокрый снег
Юр пек, шурӑ – белый, как снег
Пӑр – лёд
Хулӑн пӑр – толстый лёд
Ҫӳхе пӑр – тонкий лёд
Пӑр пек сивӗ – холодный, как лёд
Пӑр ирӗлет – лёд тает
Антарктикӑри ӗмӗрхи пӑрсем – вечные льды Антарктики
Пӑрлак - гололёд
Сивӗ – мороз
Шартлама сивӗ – трескучий мороз
Ҫил-тӑман – метель
❤29👍10🔥5
☕️ Паянхи сӑмах (слово дня)
Чей - чай
Чей ӗҫ - Пей чай
Чей ӗҫер - Давай попьем чаю
Чей ӗҫетӗн-и? - Будешь пить чай?
Тутлӑ чей - вкусный чай
Симӗс чей - зелёный чай
Хура чей - черный чай
Сахӑрсӑр чей - чай без сахара
Вӗри чей - горячий чай
Сивӗ чей - холодный чай
Сивӗнсе кайнӑ чей - остывший чай
Цейлон чейӗ - Цейлонский чай
Чей - чай
Чей ӗҫ - Пей чай
Чей ӗҫер - Давай попьем чаю
Чей ӗҫетӗн-и? - Будешь пить чай?
Тутлӑ чей - вкусный чай
Симӗс чей - зелёный чай
Хура чей - черный чай
Сахӑрсӑр чей - чай без сахара
Вӗри чей - горячий чай
Сивӗ чей - холодный чай
Сивӗнсе кайнӑ чей - остывший чай
Цейлон чейӗ - Цейлонский чай
❤40🥱2👍1👎1🤔1
Уровень B1
🔵 Глагол с 25 значениями. Сегодня мы поговорим о глаголе «ҫавӑр», но, не о всех его значениях, а только о самых основных и самых необычных
1. крутить, вертеть, вращать
велосипед педалӗсене ҫавӑр — крутить педали велосипеда
2. поворачивать, заворачивать, переворачивать
пуҫа ҫавӑр — поворачивать голову
кӗнеке хутъенӗсене (страницисене) ҫавӑр — переворачивать страницы книги
3. перен. поворачивать, переводить разговор
сӑмаха урӑх еннелле ҫавӑр — перевести разговор на другое, изменить тему разговора
4. кружить (о ветре, вьюге)
çил-тăман ҫавӑрать — вьюга кружит
5. окружать, охватывать
тăшман çарĕсене ҫавӑрса ил — окружить войска противника
ачасем чăрăша ҫавӑрса илчӗҫ — дети обступили елку
юнашар çĕр-шыва ҫавӑрса ил — захватить соседнюю страну
мана шиклĕ шухăшсем ҫавӑрса илчӗҫ — мною завладели тревожные мысли
6. обойти все, побывать (везде)
хулипе ҫавӑрса тух — обойти весь город
7. вить, свивать, строить
кураксем йăва ҫавӑрма тытăннă — грачи начали вить гнезда
çурт ҫавӑр — построить дом
Хуйхăпа хула ҫавӑрас çук. — посл. Горем город не воздвигнешь.
8. огораживать, обносить, окружать (стеной, изгородью)
картиш тавра карта ҫавӑр — обнести двор забором
9. создавать, сколачивать
ҫирӗп йышлӑх (коллектив) ҫавӑр — создавать крепкий коллектив
10. вытачивать, точить
машина деталĕсем ҫавӑр — вытачивать детали машин
11. прям. и перен. обращать, преобразовывать, превращать во что-л.
шĕвеке пăса ҫавӑр — превращать жидкость в пар
сăмаха шӳте ҫавӑр — обернуть слова в шутку
12. кружить голову, туманить разум, одурманивать
пуçна çеç ҫавӑрать вăл — он лишь сбивает тебя с толку
13. склонять, привлекать на свою сторону, увлекать
кăмăла ҫавӑр — расположить к себе
ху майлă ҫавӑр — склонить на свою сторону
çурт халăхне ҫавӑрма тăрăш — пытаться заручиться поддержкой жителей дома
В форме деепр. ҫавӑрса с др. глаголами образует составные глаголы с различным значением:
ҫавӑрса кала — 1) выговаривать, произносить 2) выражать, излагать мысли
ача сӑмахсене лайӑх ҫавӑрса калаймасть — ребенок не может как следует произносить слова
ҫавӑрса калама сӑмах ҫитмест — не хватает слов выразить что-либо.
С деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола с общим значением завершенности действия:
сăрласа ҫавӑр — окрасить что-л. (со всех сторон)
кĕтесе эрешмен карти тытса ҫавӑрна — угол затянут паутиной
Устойчивые словосочетания:
айлăн-çийлĕн ҫавӑр — переворачивать вверх дном
алла ҫавӑр — приручить, приваживать
ăспа ҫавӑр — раскинуть умом
ыйха ҫавӑр — поспать, вздремнуть.
пуçхĕрлĕ ҫавӑр — перевернуть с ног на голову
И напоследок, загадка: Пĕчĕкçеççĕ пикече пĕтĕм хире ҫавӑрать.(Çурла). ― Маленькая девушка все поле обходит. (Серп).
🔵 Глагол с 25 значениями. Сегодня мы поговорим о глаголе «ҫавӑр», но, не о всех его значениях, а только о самых основных и самых необычных
1. крутить, вертеть, вращать
велосипед педалӗсене ҫавӑр — крутить педали велосипеда
2. поворачивать, заворачивать, переворачивать
пуҫа ҫавӑр — поворачивать голову
кӗнеке хутъенӗсене (страницисене) ҫавӑр — переворачивать страницы книги
3. перен. поворачивать, переводить разговор
сӑмаха урӑх еннелле ҫавӑр — перевести разговор на другое, изменить тему разговора
4. кружить (о ветре, вьюге)
çил-тăман ҫавӑрать — вьюга кружит
5. окружать, охватывать
тăшман çарĕсене ҫавӑрса ил — окружить войска противника
ачасем чăрăша ҫавӑрса илчӗҫ — дети обступили елку
юнашар çĕр-шыва ҫавӑрса ил — захватить соседнюю страну
мана шиклĕ шухăшсем ҫавӑрса илчӗҫ — мною завладели тревожные мысли
6. обойти все, побывать (везде)
хулипе ҫавӑрса тух — обойти весь город
7. вить, свивать, строить
кураксем йăва ҫавӑрма тытăннă — грачи начали вить гнезда
çурт ҫавӑр — построить дом
Хуйхăпа хула ҫавӑрас çук. — посл. Горем город не воздвигнешь.
8. огораживать, обносить, окружать (стеной, изгородью)
картиш тавра карта ҫавӑр — обнести двор забором
9. создавать, сколачивать
ҫирӗп йышлӑх (коллектив) ҫавӑр — создавать крепкий коллектив
10. вытачивать, точить
машина деталĕсем ҫавӑр — вытачивать детали машин
11. прям. и перен. обращать, преобразовывать, превращать во что-л.
шĕвеке пăса ҫавӑр — превращать жидкость в пар
сăмаха шӳте ҫавӑр — обернуть слова в шутку
12. кружить голову, туманить разум, одурманивать
пуçна çеç ҫавӑрать вăл — он лишь сбивает тебя с толку
13. склонять, привлекать на свою сторону, увлекать
кăмăла ҫавӑр — расположить к себе
ху майлă ҫавӑр — склонить на свою сторону
çурт халăхне ҫавӑрма тăрăш — пытаться заручиться поддержкой жителей дома
В форме деепр. ҫавӑрса с др. глаголами образует составные глаголы с различным значением:
ҫавӑрса кала — 1) выговаривать, произносить 2) выражать, излагать мысли
ача сӑмахсене лайӑх ҫавӑрса калаймасть — ребенок не может как следует произносить слова
ҫавӑрса калама сӑмах ҫитмест — не хватает слов выразить что-либо.
С деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола с общим значением завершенности действия:
сăрласа ҫавӑр — окрасить что-л. (со всех сторон)
кĕтесе эрешмен карти тытса ҫавӑрна — угол затянут паутиной
Устойчивые словосочетания:
айлăн-çийлĕн ҫавӑр — переворачивать вверх дном
алла ҫавӑр — приручить, приваживать
ăспа ҫавӑр — раскинуть умом
ыйха ҫавӑр — поспать, вздремнуть.
пуçхĕрлĕ ҫавӑр — перевернуть с ног на голову
И напоследок, загадка: Пĕчĕкçеççĕ пикече пĕтĕм хире ҫавӑрать.
👍20❤10
Уровень А1
🟢 Дательно-винительный падеж (пару вӗҫлевӗ) имеет окончания -а, -е и отвечает на вопросы Куда? Кому? Чему? Кого? Что?
Примеры со словами, отвечающими на вопрос Куда?
🔻а. Если слово заканчивается на согласную, то к основе добавляется аффиксы -а, -е
Шупашкар (Чебоксары) + а = Шупашкара (в Чебоксары)
Чӗмпӗр (Ульяновск) + е = Чӗмпӗре (в Ульяновск)
кил (дом) + е = киле (домой)
🔻ӑ. Если слово заканчивается на гласную и, то к основе добавляется аффикс -е
Итали (Италия) + е = Италие (в Италию)
станци (станция) + е = станцие (на станцию)
🔻б. Если слово заканчивается на гласные: а, е, то появляется аффикс-вставка «н»:
хула (город) + н + а = хулана (в город)
кафе + н + е = кафене (в кафе)
Надо отметить, что если слово заимствовано из русского языка и конечная гласная является безударной, то такая такой звук становится кратким в чувашском языке и обозначается буквами:
Республика — Республикӑра (в Республике), Республикӑна (в Республику)
🔻в. Если слово заканчивается на гласные ӑ, ӗ, то конечная гласная выпадает, а предыдущая согласная удваивается:
пулӑ (рыба) — пулла (на рыбалку)
михӗ (мешок) — миххе (в мешок)
🔻г. Если слово заканчивается на гласные: у, ӳ, то эти буквы заменяются -ӑв-, -ӗв-:
пуху (собрание) — пухӑва (на собрание)
Ҫӗрпӳ (Цивильск) — Ҫӗрпӗве (в Цивильск)
🟢 Дательно-винительный падеж (пару вӗҫлевӗ) имеет окончания -а, -е и отвечает на вопросы Куда? Кому? Чему? Кого? Что?
Примеры со словами, отвечающими на вопрос Куда?
🔻а. Если слово заканчивается на согласную, то к основе добавляется аффиксы -а, -е
Шупашкар (Чебоксары) + а = Шупашкара (в Чебоксары)
Чӗмпӗр (Ульяновск) + е = Чӗмпӗре (в Ульяновск)
кил (дом) + е = киле (домой)
🔻ӑ. Если слово заканчивается на гласную и, то к основе добавляется аффикс -е
Итали (Италия) + е = Италие (в Италию)
станци (станция) + е = станцие (на станцию)
🔻б. Если слово заканчивается на гласные: а, е, то появляется аффикс-вставка «н»:
хула (город) + н + а = хулана (в город)
кафе + н + е = кафене (в кафе)
Надо отметить, что если слово заимствовано из русского языка и конечная гласная является безударной, то такая такой звук становится кратким в чувашском языке и обозначается буквами:
Республика — Республикӑра (в Республике), Республикӑна (в Республику)
🔻в. Если слово заканчивается на гласные ӑ, ӗ, то конечная гласная выпадает, а предыдущая согласная удваивается:
пулӑ (рыба) — пулла (на рыбалку)
михӗ (мешок) — миххе (в мешок)
🔻г. Если слово заканчивается на гласные: у, ӳ, то эти буквы заменяются -ӑв-, -ӗв-:
пуху (собрание) — пухӑва (на собрание)
Ҫӗрпӳ (Цивильск) — Ҫӗрпӗве (в Цивильск)
❤21👍8
Уровень A1
🟢 Как сказать по-чувашски «может быть», «возможно», «наверное»? Как всегда много способов, но вот самые основные
1. тен (читается как [тень]) вводное слово
тен, ыран кирлӗ пулмасть та — может быть, больше и не понадобиться
2. -тӑр (-тӗр) вводное слово
вӗсем килнӗ-тӗр — они, возможно, уже приехали
3. пуль
эпир халь юлатпӑр пуль? - мы, наверное уж, останемся.
4. пулма пултарать
тем те пулма пултарать — все что угодно может быть (чего только не может быть)
Ну, а если нам нужно сказать «Не может быть!» по-чувашски это будет звучать как «Пулма пултараймасть!»
🟢 Как сказать по-чувашски «может быть», «возможно», «наверное»? Как всегда много способов, но вот самые основные
1. тен (читается как [тень]) вводное слово
тен, ыран кирлӗ пулмасть та — может быть, больше и не понадобиться
2. -тӑр (-тӗр) вводное слово
вӗсем килнӗ-тӗр — они, возможно, уже приехали
3. пуль
эпир халь юлатпӑр пуль? - мы, наверное уж, останемся.
4. пулма пултарать
тем те пулма пултарать — все что угодно может быть (чего только не может быть)
Ну, а если нам нужно сказать «Не может быть!» по-чувашски это будет звучать как «Пулма пултараймасть!»
❤26👍10
Уровень А2
🟡 Интересное слово «ҫанталӑк» переводится как погода. А вот поставив перед ним прилагательное «ҫутӑ» (светлый) получаем:
Ҫут ҫанталӑк - природа (т.е. светлая погода)
Ҫанталӑк хӗрри — горизонт (т.е. край погоды или природы, правда слово считается устаревшим...)
Вот еще несколько словосочетаний с словом «погода»:
Алхас ҫанталӑк — разбушевавшееся погода (или даже стихия)
Ирсӗр ҫанталӑк — отвратительная погода
Кӑмӑллӑ ҫанталӑк — приятная погода
Лапӑр-лапӑр ҫанталӑк — слякотная погода (слово лапӑр (лӑпӑр) — звукоподражательное слово, которое обозначает бульканье, хлюпанье)
Сивӗ ҫанталӑк — холодная погода.
Тӳлӗк ҫанталӑк — безветренная погода
Улшӑнса пыракан ҫанталӑк — меняющаяся погода
Уяр ҫанталӑк — ясная погода
🟡 Интересное слово «ҫанталӑк» переводится как погода. А вот поставив перед ним прилагательное «ҫутӑ» (светлый) получаем:
Ҫут ҫанталӑк - природа (т.е. светлая погода)
Ҫанталӑк хӗрри — горизонт (т.е. край погоды или природы, правда слово считается устаревшим...)
Вот еще несколько словосочетаний с словом «погода»:
Алхас ҫанталӑк — разбушевавшееся погода (или даже стихия)
Ирсӗр ҫанталӑк — отвратительная погода
Кӑмӑллӑ ҫанталӑк — приятная погода
Лапӑр-лапӑр ҫанталӑк — слякотная погода (слово лапӑр (лӑпӑр) — звукоподражательное слово, которое обозначает бульканье, хлюпанье)
Сивӗ ҫанталӑк — холодная погода.
Тӳлӗк ҫанталӑк — безветренная погода
Улшӑнса пыракан ҫанталӑк — меняющаяся погода
Уяр ҫанталӑк — ясная погода
❤21👍3😍1
Уровень A1
🟢 Как сказать по-чувашски длиною, высотою, шириной и т.п. в 2 метра?
Для этого существуют существительные с аффиксом -ӑш (-ӗш):
2 метр вӑрӑмӑш — длиной в 2 метра (вӑрӑм — длинный)
5 метр ҫӳллӗш — высотою в 5 метров (ҫӳллӗ — высокий)
7 метр сарлакӑш — шириною в 7 метров (сарлака — широкий)
10 метр тарӑнӑш — глубиною в 10 метров (тарӑн - глубокий)
0,5 (ҫур) метр хулӑнӑш — толщиною в полметра (хулӑн — толщина)
Этот же аффикс используется для передачи величин
Ҫурт пысӑкӑш — величиной (размером) с дом (пысӑк - большой)
Тем калӑпӑш — невероятно большого размера (калӑпӑш — объем, от калӑп — форма, внешний вид)
🟢 Как сказать по-чувашски длиною, высотою, шириной и т.п. в 2 метра?
Для этого существуют существительные с аффиксом -ӑш (-ӗш):
2 метр вӑрӑмӑш — длиной в 2 метра (вӑрӑм — длинный)
5 метр ҫӳллӗш — высотою в 5 метров (ҫӳллӗ — высокий)
7 метр сарлакӑш — шириною в 7 метров (сарлака — широкий)
10 метр тарӑнӑш — глубиною в 10 метров (тарӑн - глубокий)
0,5 (ҫур) метр хулӑнӑш — толщиною в полметра (хулӑн — толщина)
Этот же аффикс используется для передачи величин
Ҫурт пысӑкӑш — величиной (размером) с дом (пысӑк - большой)
Тем калӑпӑш — невероятно большого размера (калӑпӑш — объем, от калӑп — форма, внешний вид)
❤16👍2
Уровень A2
🟡 Как сказать «скидка».
Отдельного слова «скидка» нет в чувашском языке, но для того, чтобы передать данную идею используется сравнительная степень прилагательного «йӳнӗ» (что буквально означает благоразумный): йӳнӗрех — дешевле (точнее: благоразумнее).
Несколько примеров:
Скидки! - Йӳнӗрех! (дешевле)
Вы могли бы сделать скидку? - Эсир йӳнӗрех тума пултаратӑр-ши?
Это хорошая скидка — Ку чылай йӳнӗрех. (это значительно дешевле)
Вместе с тем есть и другие способы обозначить слово скидка. Например:
чакарни — т.е. уменьшение или йӳнетни — удешевление
таварсен хакне чакарса (йӳнетсе) сутни — продажа товаров со скидкой.
Если же мы хотим использовать слово «скидка» в значении «уступка», то можно использовать слово ҫӑмӑллӑх (что обычно переводится как льгота, привилегия, преимущество)
Ҫакна ҫӑмӑллӑх пама пулать — На это можно сделать скидку
🟡 Как сказать «скидка».
Отдельного слова «скидка» нет в чувашском языке, но для того, чтобы передать данную идею используется сравнительная степень прилагательного «йӳнӗ» (что буквально означает благоразумный): йӳнӗрех — дешевле (точнее: благоразумнее).
Несколько примеров:
Скидки! - Йӳнӗрех! (дешевле)
Вы могли бы сделать скидку? - Эсир йӳнӗрех тума пултаратӑр-ши?
Это хорошая скидка — Ку чылай йӳнӗрех. (это значительно дешевле)
Вместе с тем есть и другие способы обозначить слово скидка. Например:
чакарни — т.е. уменьшение или йӳнетни — удешевление
таварсен хакне чакарса (йӳнетсе) сутни — продажа товаров со скидкой.
Если же мы хотим использовать слово «скидка» в значении «уступка», то можно использовать слово ҫӑмӑллӑх (что обычно переводится как льгота, привилегия, преимущество)
Ҫакна ҫӑмӑллӑх пама пулать — На это можно сделать скидку
❤18👍10
Уровень A2
🟡 Как сказать «обычно»? И в этот раз подобрать аналог не просто.
Самые близкие по смыслу:
1. Ытларах чухне — обычно (чаще всего)
Ытларах чухне эпӗ канмалли кунсене килте ирттеретӗп - Обычно выходные дня я провожу дома
2. Нумай чухне — обычно (больше всего)
Нумай чухне эпӗ сахал килте ларатӑп — Обычно я редко сижу дома
3. Ахаль чухне — обычно (в обычное время), как правило
Ахаль чухне эпӗ ҫав вӑхӑтра музыка итлетӗп — обычно в это время я слушаю музыку.
🔸 Чтобы сказать «как обычно» чаще всего можно услышать следующие словосочетания:
1. Яланхи пек(ех) — как обычно, как правило (как всегда)
2. Яланхилле — как обычно, как правило (на манер как это бывает всегда)
3. Кулленхи пек — как обычно (как это бывает ежедневно)
🟡 Как сказать «обычно»? И в этот раз подобрать аналог не просто.
Самые близкие по смыслу:
1. Ытларах чухне — обычно (чаще всего)
Ытларах чухне эпӗ канмалли кунсене килте ирттеретӗп - Обычно выходные дня я провожу дома
2. Нумай чухне — обычно (больше всего)
Нумай чухне эпӗ сахал килте ларатӑп — Обычно я редко сижу дома
3. Ахаль чухне — обычно (в обычное время), как правило
Ахаль чухне эпӗ ҫав вӑхӑтра музыка итлетӗп — обычно в это время я слушаю музыку.
🔸 Чтобы сказать «как обычно» чаще всего можно услышать следующие словосочетания:
1. Яланхи пек(ех) — как обычно, как правило (как всегда)
2. Яланхилле — как обычно, как правило (на манер как это бывает всегда)
3. Кулленхи пек — как обычно (как это бывает ежедневно)
👍16❤2
Уровень A2
🟡 Как назывались бы некоторые топонимы с местных языков в России, если бы они звучали по-чувашски :-).
Астрахань — Аялта тӑракан (внизу находящийся)
Байкал — Пуянкӳль (богатое озеро)
Владимир — Тӗнче хуҫи (хозяин мира)
Енисей — Пысӑк шыв (большая река (вода))
Йошкар-Ола — Хӗрлӗ хула (красный город)
Казань — Хуран (котел)
Кызыл — Хӗрлӗ (красный)
Урал — Пиҫиххи (пояс)
Эльбрус — Пысӑк ту (большая гора)
Эрмитаж — Улах (тихое безлюдное укромное место)
🟡 Как назывались бы некоторые топонимы с местных языков в России, если бы они звучали по-чувашски :-).
Астрахань — Аялта тӑракан (внизу находящийся)
Байкал — Пуянкӳль (богатое озеро)
Владимир — Тӗнче хуҫи (хозяин мира)
Енисей — Пысӑк шыв (большая река (вода))
Йошкар-Ола — Хӗрлӗ хула (красный город)
Казань — Хуран (котел)
Кызыл — Хӗрлӗ (красный)
Урал — Пиҫиххи (пояс)
Эльбрус — Пысӑк ту (большая гора)
Эрмитаж — Улах (тихое безлюдное укромное место)
❤28👍7🔥6
Уровень A1
🟢 Как сказать "опоздать"?
Для передачи этой идеи используется конструкция "остаться сзади", а по-чувашски это будет звучат: "кая юл".
Примеры:
Эпӗ кӑштах кая юлатӑп - Я чуточку опоздаю
Кая юлнӑшӑн каҫарӑр! - Извините, что опоздал
Кун пек кайсан кая юлма пулать - Если так пойти можно опоздать
Кая ан юл! - Не опаздывай
Кая юлсан ан кӗр! - Если опоздаешь не входи!
🟢 Как сказать "опоздать"?
Для передачи этой идеи используется конструкция "остаться сзади", а по-чувашски это будет звучат: "кая юл".
Примеры:
Эпӗ кӑштах кая юлатӑп - Я чуточку опоздаю
Кая юлнӑшӑн каҫарӑр! - Извините, что опоздал
Кун пек кайсан кая юлма пулать - Если так пойти можно опоздать
Кая ан юл! - Не опаздывай
Кая юлсан ан кӗр! - Если опоздаешь не входи!
❤17👍6🔥3