Как спрягаются глаголов в настоящем времени (NB. Это время также называется настояще-будущем, так как используется и для будущего времени)
Для этого к основе глагола (та, что указывается в словарях) добавляются соответствующие аффиксы личных местоимений:
лар — сидеть (дословно: сиди)
эп(ӗ) лар + ат-ӑп (я сижу) = ларатӑп (разговорная форма - ларап)
эс(ӗ) лар + ат-ӑн (ты сидишь) = ларатӑн (разговорная форма - ларан)
вӑл лар + ат-ь (он сидит) = ларать (разговорная форма в некоторых диалектах - ларат)
эпир лар + ат-пӑр (мы сидим) = ларатпӑр (разговорная форма - лараппӑр)
эсир лар + ат-ӑр (вы сидите) = ларатӑр
вӗсем лар + аҫ-ҫӗ (они сидят) = лараҫҫӗ (разговорная форма - лараҫ)
кала — сказать, говорить (дословно: скажи, говори)
эп(ӗ) кала + т-ӑп (я скажу, я говорю) = калатӑп (разговорная форма - калап)
эс(ӗ) кала + т-ӑн (ты скажешь, ты говоришь) = калатӑн (разговорная форма - калан)
вӑл кала + т-ь (он(а) скажет, он(а) говорит) = калать (разговорная форма в некоторых диалектах - калат)
эпир кала + т-пӑр (мы скажем, мы говорим) = калатпӑр (разговорная форма - калаппӑр)
эсир кала + т-ӑр (вы скажете, вы говорите) = калатӑр
вӗсем кала + ҫ-ҫӗ (они скажут, они говорят) = калаҫҫӗ (разговорная форма - калаҫ)
пӗл — знать, уметь (дословно: знай, сумей)
эп(ӗ) пӗл + ет-ӗп (я знаю, я умею) = пӗлетӗп (разговорная форма - пӗлеп)
эс(ӗ) пӗл + ет-ӗн (ты знаешь, ты умеешь) = пӗлетӗн (разговорная форма - пӗлен)
вӑл пӗл + ет (он(а) знает, он(а) умеет) = пӗлет
эпир пӗл + ет-пӗр (мы знаем, мы умеем) = пӗлетпӗр (разговорная форма - пӗлеппӗр)
эсир пӗл + ет-ӗр (вы знаете, вы умеете) = пӗлетӗр
вӗсем пӗл + еҫ-ҫӗ (они знают, они умеют) = пӗлеҫҫӗ (разговорная форма - пӗлеҫ)
итле — слушать, слушаться кого-то (дословно: слушай, слушайся)
эп(ӗ) итле + т-ӗп (я слушаю(сь)) = итлетӗп (разговорная форма - итлеп)
эс(ӗ) итле + т-ӗн (ты слушаешь(ся)) = итлетӗн (разговорная форма - итлен)
вӑл итле + т (он слуашает(ся)) = итлет
эпир итле + т-пӗр (мы слушаем(ся)) = итлетпӗр (разговорная форма - итлеппӗр)
эсир итле + т-ӗр (вы слушаете(сь)) = итлетӗр
вӗсем итле + ҫ-ҫӗ (они слушают(ся)) = итлеҫҫӗ (разговорная форма - итлеҫ)
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_глагол #cv_настоящеевремя #cv_A1
Для этого к основе глагола (та, что указывается в словарях) добавляются соответствующие аффиксы личных местоимений:
лар — сидеть (дословно: сиди)
эп(ӗ) лар + ат-ӑп (я сижу) = ларатӑп (разговорная форма - ларап)
эс(ӗ) лар + ат-ӑн (ты сидишь) = ларатӑн (разговорная форма - ларан)
вӑл лар + ат-ь (он сидит) = ларать (разговорная форма в некоторых диалектах - ларат)
эпир лар + ат-пӑр (мы сидим) = ларатпӑр (разговорная форма - лараппӑр)
эсир лар + ат-ӑр (вы сидите) = ларатӑр
вӗсем лар + аҫ-ҫӗ (они сидят) = лараҫҫӗ (разговорная форма - лараҫ)
кала — сказать, говорить (дословно: скажи, говори)
эп(ӗ) кала + т-ӑп (я скажу, я говорю) = калатӑп (разговорная форма - калап)
эс(ӗ) кала + т-ӑн (ты скажешь, ты говоришь) = калатӑн (разговорная форма - калан)
вӑл кала + т-ь (он(а) скажет, он(а) говорит) = калать (разговорная форма в некоторых диалектах - калат)
эпир кала + т-пӑр (мы скажем, мы говорим) = калатпӑр (разговорная форма - калаппӑр)
эсир кала + т-ӑр (вы скажете, вы говорите) = калатӑр
вӗсем кала + ҫ-ҫӗ (они скажут, они говорят) = калаҫҫӗ (разговорная форма - калаҫ)
пӗл — знать, уметь (дословно: знай, сумей)
эп(ӗ) пӗл + ет-ӗп (я знаю, я умею) = пӗлетӗп (разговорная форма - пӗлеп)
эс(ӗ) пӗл + ет-ӗн (ты знаешь, ты умеешь) = пӗлетӗн (разговорная форма - пӗлен)
вӑл пӗл + ет (он(а) знает, он(а) умеет) = пӗлет
эпир пӗл + ет-пӗр (мы знаем, мы умеем) = пӗлетпӗр (разговорная форма - пӗлеппӗр)
эсир пӗл + ет-ӗр (вы знаете, вы умеете) = пӗлетӗр
вӗсем пӗл + еҫ-ҫӗ (они знают, они умеют) = пӗлеҫҫӗ (разговорная форма - пӗлеҫ)
итле — слушать, слушаться кого-то (дословно: слушай, слушайся)
эп(ӗ) итле + т-ӗп (я слушаю(сь)) = итлетӗп (разговорная форма - итлеп)
эс(ӗ) итле + т-ӗн (ты слушаешь(ся)) = итлетӗн (разговорная форма - итлен)
вӑл итле + т (он слуашает(ся)) = итлет
эпир итле + т-пӗр (мы слушаем(ся)) = итлетпӗр (разговорная форма - итлеппӗр)
эсир итле + т-ӗр (вы слушаете(сь)) = итлетӗр
вӗсем итле + ҫ-ҫӗ (они слушают(ся)) = итлеҫҫӗ (разговорная форма - итлеҫ)
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_глагол #cv_настоящеевремя #cv_A1
❤24👍2
Введение новых терминов в любом языке дело непростое, тем более в языках, имеющих сильное влияние мажоритарного соседа. Один из таких опытов это создание терминологического словаря компьютерных терминов. Даже если новые термины еще не стали нормой, изыскания в этой области можно только приветствовать. Вот несколько слов из этого словаря.
абзац — картлашка
верхний колонтитул — тӳпем
вкладка — кантӑк
галерея — пухӑм
гиперссылка — кӗпер
домашняя страница — тӗпел
журнал — кун-ҫул
загрузить — тиесе ил
закладка — карт
клавиатура — пускӑч хӑми
код — юм
копировать — копиле, ӑт
маркер — пата
меню — суйлама
отразить — тӗкӗрле
параметры — ӗнерле, ӗнерлев
поиск — шыра, шырав
предварительный просмотр — ум курӑм
размер шрифта — шрифт виҫи
расширение — тӑсӑм
свернуть — тӗркеле
содержание — ӑшлӑх
сохранить — упра, упраса хур
сохранить все — йӑлт упраса хур
сохранить как — упрамалли май
список — ят-йыш
справка — пулӑшу
ссылка — каҫӑ
страница — пит
сценарий — мешехе
таблица — тапӑл
указатель — кӑтартмӑш
удалить — катерт
фильтр — ала
шаблон — ӗлке
ячейка — чӗлӗ
https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D1%87%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_компьютер #cv_термины #cv_B2
абзац — картлашка
верхний колонтитул — тӳпем
вкладка — кантӑк
галерея — пухӑм
гиперссылка — кӗпер
домашняя страница — тӗпел
журнал — кун-ҫул
загрузить — тиесе ил
закладка — карт
клавиатура — пускӑч хӑми
код — юм
копировать — копиле, ӑт
маркер — пата
меню — суйлама
отразить — тӗкӗрле
параметры — ӗнерле, ӗнерлев
поиск — шыра, шырав
предварительный просмотр — ум курӑм
размер шрифта — шрифт виҫи
расширение — тӑсӑм
свернуть — тӗркеле
содержание — ӑшлӑх
сохранить — упра, упраса хур
сохранить все — йӑлт упраса хур
сохранить как — упрамалли май
список — ят-йыш
справка — пулӑшу
ссылка — каҫӑ
страница — пит
сценарий — мешехе
таблица — тапӑл
указатель — кӑтартмӑш
удалить — катерт
фильтр — ала
шаблон — ӗлке
ячейка — чӗлӗ
https://ru.wikibooks.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C_%D1%87%D1%83%D0%B2%D0%B0%D1%88%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_компьютер #cv_термины #cv_B2
ru.wikibooks.org
Самоучитель чувашского языка/Компьютерная терминология
Становление Чувашского Интернета вызвало потребность в развитии новых функций чувашского языка, неразрывно связанных с переводом на чувашский язык пользовательского интерфейса целого ряда компьютерных программ и веб-сервисов, справочной информации и документации…
❤21🔥5👍2
Добрый вечер ✨
Просим прощения, что задержали аудио озвучки к некоторым урокам.
Вы можете найти аудио в комментариях к урокам.
Спасибо,что учите язык вместе с нами 🤍
Просим прощения, что задержали аудио озвучки к некоторым урокам.
Вы можете найти аудио в комментариях к урокам.
Спасибо,что учите язык вместе с нами 🤍
❤20👍8
Как сказать по-чувашски «ехать на чем-либо»? Для этого мы используем совместный падеж:
Эпӗ машинпа (машинӑпа) пыратӑп — Я еду (поеду) на машине.
Эпӗ велосипедпа пыратӑп — Я еду (приеду) на велосипеде.
Эпӗ Мускава пуйӑспа каятӑп — Я еду в Москву на поезде.
Эпӗ ыран самолетпа (вӗҫмекпе) вӗҫсе килетӗп — Я завтра прилечу на самолете.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_па #cv_совместныйпадеж #cv_A1
Эпӗ машинпа (машинӑпа) пыратӑп — Я еду (поеду) на машине.
Эпӗ велосипедпа пыратӑп — Я еду (приеду) на велосипеде.
Эпӗ Мускава пуйӑспа каятӑп — Я еду в Москву на поезде.
Эпӗ ыран самолетпа (вӗҫмекпе) вӗҫсе килетӗп — Я завтра прилечу на самолете.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_па #cv_совместныйпадеж #cv_A1
❤19👍3
Как сказать «сумка» по-чувашски? Самое простое — сумка… Но есть еще и другие слова
кушел — (уст) сумка, кошель (сумка из лыка и кожи)
пӗрне — кожаная сумка, короб
пӗтре — (уст) кожаный мешок, кожаная сумка для муки
такмак — (уст) кожаная сумка для гостинцев
уртмах — свадебная сумка для гостинцев
хайман — (уст) кожаная сумка для денег
хутаҫ — сумка, торба, мешок
кутамкка — рюкзак, сумка
енчӗк — сумка для денег
В современным языком используются хутаҫ, кутамкка, енчӗк и сумка )
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_хутаҫ #cv_сумка #cv_A2
кушел — (уст) сумка, кошель (сумка из лыка и кожи)
пӗрне — кожаная сумка, короб
пӗтре — (уст) кожаный мешок, кожаная сумка для муки
такмак — (уст) кожаная сумка для гостинцев
уртмах — свадебная сумка для гостинцев
хайман — (уст) кожаная сумка для денег
хутаҫ — сумка, торба, мешок
кутамкка — рюкзак, сумка
енчӗк — сумка для денег
В современным языком используются хутаҫ, кутамкка, енчӗк и сумка )
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_хутаҫ #cv_сумка #cv_A2
👍16❤6
Как запомнить времена. Один из эффективных способов противопоставление. Например, мы противопоставляем настоящее, прошедшее и будущее время в первом лице единственного числа.
Возьмём глагол «вула» (читать)
эпӗ кӗнеке вулаТӐП — я читаю книгу, я буду читать книгу
эпӗ кӗнеке вулаРӐМ — я читал (прочитал) книгу
эпӗ кӗнеке вулӐП — я (скорее всего) буду читать книгу
Возьмём другой глагол: «ҫи» (кушать, есть)
эпӗ апат ҫиЕТӖП — я ем, я поем
эпӗ апат ҫиРӖМ — я ел (поел)
эпӗ апат ҫийӖП — я поем (скорее всего)
глаголы с правилом ЛеНоР (т. е. те основа которых заканчивается на буквы «л», «н», «р»)
«вӗрен» (учить что-то, учиться где-то)
эпӗ чӑвашла вӗренЕТӖП — я учу чувашский язык, я буду учить чувашский язык
эпӗ чӑвашла вӗренТӖМ — я учил чувашский язык
эпӗ чӑвашла вӗренӖП — я (возможно) буду учить (выучу) чувашский язык
«кур» (видеть):
эпӗ курАТӐП — я вижу, я увижу
эпӗ курТӐМ — я увидел
эпӗ курӐП — я увижу (скорее всего)
«кала» (сказать, говорить)
эпӗ калаТӐП — я скажу, я буду говорить
эпӗ калаРӐМ — я сказал, я говорил
эпӗ калӐП — я скажу (скорее всего, я буду говорить)
Выводим для себя правило. Итак настояще-будущее время в форме «я» (1 лицо, единственное число): имеет окончания АТӐП, ӖТӖП, ТӐП, ТӖП.
Прошедшее очевидное время имеет окончания: РӐМ, РӖМ, ТӐМ, ТӖМ
Будущее неочевидное время: ӐП, ӖП.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_время #cv_глагол #cv_A1
🎤Аудио в комментариях ⬇️
Возьмём глагол «вула» (читать)
эпӗ кӗнеке вулаТӐП — я читаю книгу, я буду читать книгу
эпӗ кӗнеке вулаРӐМ — я читал (прочитал) книгу
эпӗ кӗнеке вулӐП — я (скорее всего) буду читать книгу
Возьмём другой глагол: «ҫи» (кушать, есть)
эпӗ апат ҫиЕТӖП — я ем, я поем
эпӗ апат ҫиРӖМ — я ел (поел)
эпӗ апат ҫийӖП — я поем (скорее всего)
глаголы с правилом ЛеНоР (т. е. те основа которых заканчивается на буквы «л», «н», «р»)
«вӗрен» (учить что-то, учиться где-то)
эпӗ чӑвашла вӗренЕТӖП — я учу чувашский язык, я буду учить чувашский язык
эпӗ чӑвашла вӗренТӖМ — я учил чувашский язык
эпӗ чӑвашла вӗренӖП — я (возможно) буду учить (выучу) чувашский язык
«кур» (видеть):
эпӗ курАТӐП — я вижу, я увижу
эпӗ курТӐМ — я увидел
эпӗ курӐП — я увижу (скорее всего)
«кала» (сказать, говорить)
эпӗ калаТӐП — я скажу, я буду говорить
эпӗ калаРӐМ — я сказал, я говорил
эпӗ калӐП — я скажу (скорее всего, я буду говорить)
Выводим для себя правило. Итак настояще-будущее время в форме «я» (1 лицо, единственное число): имеет окончания АТӐП, ӖТӖП, ТӐП, ТӖП.
Прошедшее очевидное время имеет окончания: РӐМ, РӖМ, ТӐМ, ТӖМ
Будущее неочевидное время: ӐП, ӖП.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_время #cv_глагол #cv_A1
🎤Аудио в комментариях ⬇️
❤19👍4
При обозначении населенных пунктов обычно после названия ставится уточняющее слово какой это населенный пункт. Например
Канаш хули — город Канаш
Анаткасси ялӗ — деревня Анаткасы
Юнкӑ сали — село Юнга
Это удобно, особенно в устной речи, когда название населенного пункта упоминается впервые. Конечно же про наиболее крупные и известные населенные пункты, как правило, говорят без уточняющих слов: Шупашкар, Самар, Мускав, Хусан.
Очень удобное словосочетание «ял-хула», который можно перевести как «населенный пункт».
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_населенныйпункт #cv_ялхула #cv_A1
Канаш хули — город Канаш
Анаткасси ялӗ — деревня Анаткасы
Юнкӑ сали — село Юнга
Это удобно, особенно в устной речи, когда название населенного пункта упоминается впервые. Конечно же про наиболее крупные и известные населенные пункты, как правило, говорят без уточняющих слов: Шупашкар, Самар, Мускав, Хусан.
Очень удобное словосочетание «ял-хула», который можно перевести как «населенный пункт».
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_населенныйпункт #cv_ялхула #cv_A1
❤19👍3
Одно из самых частотных слов это слово «иногда» и конечно же его можно сказать по-разному. Вот несколько вариантов, каждый из которых имеет свои нюансы.
Вот 3 самых частотных варианта:
хӑш чухне — иногда, иной раз
хутран-ситрен — иногда, время от времени
хушӑран — иногда, временами
Прочее:
вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн — иногда, время от времени
кассӑн-кассӑн — иногда, время от времени (часто когда говорят о погоде)
кас-кас — иногда, временами (часто когда говорят о погоде)
пӑч-пач — иногда, изредка
сайраран — иногда, редко, изредка
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_иногда #cv_A2
Вот 3 самых частотных варианта:
хӑш чухне — иногда, иной раз
хутран-ситрен — иногда, время от времени
хушӑран — иногда, временами
Прочее:
вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн — иногда, время от времени
кассӑн-кассӑн — иногда, время от времени (часто когда говорят о погоде)
кас-кас — иногда, временами (часто когда говорят о погоде)
пӑч-пач — иногда, изредка
сайраран — иногда, редко, изредка
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_иногда #cv_A2
❤23
Минилекс по теме «поезд»
ваксал — вокзал
Эпӗ ӑна ваксалта кӗтсе тӑтӑм — я ждал его на вокзале
вакун — вагон
Вакунта нумай ҫын пулнӑ — в вагоне было много людей
вакунҫӑ (неол.) — проводник в поезде
Вакунҫӑ билетсене тӗрӗслерӗ — Проводник проверил билеты
вырӑн — место
Лармалли вырӑн — сидячее место
билет / пилет (уст) — билет
каялла килмелли билет - обратный билет
пуйӑс — поезд
Эсӗ хӑш пуйӑспа килме шутлатӑн? - На каком поезде ты собираешься приехать?
Пуйӑс ҫине лар — сесть на поезд
ҫӳрев — поездка
Эпир унта ӗҫлӗ ҫӳревпе кайрӑмӑр — мы поехали туда с деловой поездкой (с командировкой)
ҫул — дорога
чукун ҫул — железная дорога
тавар — товар
тавар пуйӑсӗ — товарный поезд
хула ҫуменчи — пригородный
хула ҫуменчи пуйӑс — пригородный поезд
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_минилекс #cv_поезд #cv_A2
ваксал — вокзал
Эпӗ ӑна ваксалта кӗтсе тӑтӑм — я ждал его на вокзале
вакун — вагон
Вакунта нумай ҫын пулнӑ — в вагоне было много людей
вакунҫӑ (неол.) — проводник в поезде
Вакунҫӑ билетсене тӗрӗслерӗ — Проводник проверил билеты
вырӑн — место
Лармалли вырӑн — сидячее место
билет / пилет (уст) — билет
каялла килмелли билет - обратный билет
пуйӑс — поезд
Эсӗ хӑш пуйӑспа килме шутлатӑн? - На каком поезде ты собираешься приехать?
Пуйӑс ҫине лар — сесть на поезд
ҫӳрев — поездка
Эпир унта ӗҫлӗ ҫӳревпе кайрӑмӑр — мы поехали туда с деловой поездкой (с командировкой)
ҫул — дорога
чукун ҫул — железная дорога
тавар — товар
тавар пуйӑсӗ — товарный поезд
хула ҫуменчи — пригородный
хула ҫуменчи пуйӑс — пригородный поезд
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_минилекс #cv_поезд #cv_A2
👍24
Учим чувашский язык, [18.07.2023 9:12]
Учим чувашский язык, [18.07.2023 23:00]
Редкий но меткий послелог «ҫемӗн» (по, в соответствии с, по мере того как)
йывăççи çемĕн çырли — по дереву и плоды
Çӳпçи çемĕн хупăлчи. — посл. По кадушке и крышка. (соотв. По Сеньке и шапка).
кирлĕ çемĕн — по мере надобности
ял çемĕн йăли-йĕрки — в каждой деревне свои обычаи
малалла кайнӑ ҫемӗн — по мере того, как шли
P.s. Слово это произошло от «ҫемӗ» (мелодия, мотив, напев, строй, лад). Можно сравнить с марийским «сем» и удмуртским «сям» с похожими значениями.
А вот и несколько примеров со слово ҫемӗ:
авалхи çемĕсем — старинные напевы
юрă çемми — мотив песни
çемĕ ĕнĕрле — напевать мотив
мусăк çеммипе — в такт музыке
оркестр çеммипе — под звуки оркестра
çемĕ тыт — выдерживать ритм
ĕç çемми — лад в работе
пурнăç çемми — течение, ритм жизни
малтанхи çемĕпех — на прежний манер
пĕр çемĕллĕ кĕвĕ — однотонная мелодия
пĕр çемĕллĕ кунсен юххи — однообразное течение дней
пĕр çеммĕн — 1) однообразно, монотонно 2) в унисон, согласно
вăй çемми ĕç — посильная работа
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_послелог #cv_ҫемӗ #cv_B1
Учим чувашский язык, [18.07.2023 23:00]
Редкий но меткий послелог «ҫемӗн» (по, в соответствии с, по мере того как)
йывăççи çемĕн çырли — по дереву и плоды
Çӳпçи çемĕн хупăлчи. — посл. По кадушке и крышка. (соотв. По Сеньке и шапка).
кирлĕ çемĕн — по мере надобности
ял çемĕн йăли-йĕрки — в каждой деревне свои обычаи
малалла кайнӑ ҫемӗн — по мере того, как шли
P.s. Слово это произошло от «ҫемӗ» (мелодия, мотив, напев, строй, лад). Можно сравнить с марийским «сем» и удмуртским «сям» с похожими значениями.
А вот и несколько примеров со слово ҫемӗ:
авалхи çемĕсем — старинные напевы
юрă çемми — мотив песни
çемĕ ĕнĕрле — напевать мотив
мусăк çеммипе — в такт музыке
оркестр çеммипе — под звуки оркестра
çемĕ тыт — выдерживать ритм
ĕç çемми — лад в работе
пурнăç çемми — течение, ритм жизни
малтанхи çемĕпех — на прежний манер
пĕр çемĕллĕ кĕвĕ — однотонная мелодия
пĕр çемĕллĕ кунсен юххи — однообразное течение дней
пĕр çеммĕн — 1) однообразно, монотонно 2) в унисон, согласно
вăй çемми ĕç — посильная работа
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_послелог #cv_ҫемӗ #cv_B1
❤19
Как выразить удивление в чувашском языке.
Ай! - Ах! Ох! Эх! Ну!
Ай аван та кунта! — эх и хорошо здесь!
Ай-вай! - Батюшки! Ба! Ой!
Ай-вай! Эсӗ те кунта-им? - Батюшки, и ты здесь!
Ай-уй! - Батюшки! Надо же! Ничего себе!
Ай-уй, мӗнле тумланнӑ вӑл! - Ничего себе, он нарядился!
Анне! - ой, мамочки!
Анне, эсӗ мӗн турӑн вара?! - Ой, мамочки, что же ты натворил?!
Апав — ну и (ну)!
Апав, чаплӑ япала-ҫке ку! - Ну и классная же эта вещь!
Тата — вот это да!
Ак тата! — вот тебе раз! ну и ну!
Тамаша! - Ничего себе! Вот это да! Ну и ну!
Тамаша, эсӗ чӑвашла ӑнланмастӑн-им? - Вот это да, ты разве не знаешь чувашского языка?
Тӗлӗнмелле! - Удивительно!
Тӗлӗнмелле, эсӗ ҫакна пӗлмен-им? - Удивительно, ты разве этого не знал?
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_удивление #cv_тамаша #cv_B1
Ай! - Ах! Ох! Эх! Ну!
Ай аван та кунта! — эх и хорошо здесь!
Ай-вай! - Батюшки! Ба! Ой!
Ай-вай! Эсӗ те кунта-им? - Батюшки, и ты здесь!
Ай-уй! - Батюшки! Надо же! Ничего себе!
Ай-уй, мӗнле тумланнӑ вӑл! - Ничего себе, он нарядился!
Анне! - ой, мамочки!
Анне, эсӗ мӗн турӑн вара?! - Ой, мамочки, что же ты натворил?!
Апав — ну и (ну)!
Апав, чаплӑ япала-ҫке ку! - Ну и классная же эта вещь!
Тата — вот это да!
Ак тата! — вот тебе раз! ну и ну!
Тамаша! - Ничего себе! Вот это да! Ну и ну!
Тамаша, эсӗ чӑвашла ӑнланмастӑн-им? - Вот это да, ты разве не знаешь чувашского языка?
Тӗлӗнмелле! - Удивительно!
Тӗлӗнмелле, эсӗ ҫакна пӗлмен-им? - Удивительно, ты разве этого не знал?
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_удивление #cv_тамаша #cv_B1
❤23😍4
Как сказать «у меня есть (нет) … ». Для этого нужно использовать конструкцию «манӑн … пур (ҫук)». Вот примеры:
Манӑн шухӑш пур — У меня есть идея (мысль)
Манӑн велосипед пур — У меня есть велосипед
Манӑн аппа пур — У меня есть старшая сестра.
Манӑн вӑхӑт ҫук — У меня нет времени
Манӑн унӑн телефонӗ ҫук — У меня нет его телефона
Манӑн сӑмах ҫук — У меня нет слов.
Вместо «манӑн» мы может поставить «санӑн» (у тебя), унӑн (у него), пирӗн (у нас), сирӗн (у вас), вӗсен (у них).
Надо сказать, что манӑн, санӑн, унӑн и т. д. — это притяжательные местоимения, которые в сочетании со словами «пур» и «ҫук» передают идею наличие чего-либо, или отсутствие чего-либо. Сравните:
Манӑн кушак — моя кошка
Манӑн кушак пур — у меня есть кошка
Санӑн кушак (кушаку) — твоя кошка
Санӑн кушак пур — у тебя есть кошка
Унӑн кушакӗ — его (ее) кошка
Унӑн кушак пур — у него (нее) есть кошка
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_пур #cv_ҫук #cv_A1
Манӑн шухӑш пур — У меня есть идея (мысль)
Манӑн велосипед пур — У меня есть велосипед
Манӑн аппа пур — У меня есть старшая сестра.
Манӑн вӑхӑт ҫук — У меня нет времени
Манӑн унӑн телефонӗ ҫук — У меня нет его телефона
Манӑн сӑмах ҫук — У меня нет слов.
Вместо «манӑн» мы может поставить «санӑн» (у тебя), унӑн (у него), пирӗн (у нас), сирӗн (у вас), вӗсен (у них).
Надо сказать, что манӑн, санӑн, унӑн и т. д. — это притяжательные местоимения, которые в сочетании со словами «пур» и «ҫук» передают идею наличие чего-либо, или отсутствие чего-либо. Сравните:
Манӑн кушак — моя кошка
Манӑн кушак пур — у меня есть кошка
Санӑн кушак (кушаку) — твоя кошка
Санӑн кушак пур — у тебя есть кошка
Унӑн кушакӗ — его (ее) кошка
Унӑн кушак пур — у него (нее) есть кошка
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_пур #cv_ҫук #cv_A1
❤23👍4
Что значит «Эп кайса.», «Эп илтсе.» и т.п.? Все это диалектные формы глаголов прошедшего времени категории очевидности. Точнее речь идет о верхнем диалекте (его называют и как тури, т. е. дословно «горный» или как вирьял, т.е. верхние деревни). В литературном языке (который сформирован на основе южного диалекта анатри т. е. дословно нижный) говорят: эпӗ кайрӑм, эпӗ илтрӗм … и т.п. Сравните
Эп онта ӗнер пулса (тури) = Эпӗ унта ӗнер пултӑм (анатри) — Я там был вчера
Вӑл апат ҫима килсе (тури) = У апат ҫиме килчӗ (анатри) — Он пришел кушать
Он ҫинчен хаҫат ҫинче ҫырнӑ (тури) = Ун ҫинчен хаҫатра ҫырнӑ (анатри) — О нем написали в газете.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_тури #cv_вирьял #cv_анатри #cv_A2
Эп онта ӗнер пулса (тури) = Эпӗ унта ӗнер пултӑм (анатри) — Я там был вчера
Вӑл апат ҫима килсе (тури) = У апат ҫиме килчӗ (анатри) — Он пришел кушать
Он ҫинчен хаҫат ҫинче ҫырнӑ (тури) = Ун ҫинчен хаҫатра ҫырнӑ (анатри) — О нем написали в газете.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_тури #cv_вирьял #cv_анатри #cv_A2
❤25👍2😍2
Три длинных слова со всеми гласными на «а».
Паллаштар (познакомить), хавхалантар (вдохновлять), аталантар (развивать). Слова явно не первой необходимости, хотя, конечно, как сказать :-)
Если, мы убираем побудительный залог «тар» (который требует практически всегда винительного падежа), то получаем:
паллаш — знакомиться;
хавхалан — вдохновиться, воодушевиться;
аталан — развиваться;
А теперь несколько предложений с этими глаголами:
Эпӗ унпа ик ҫул каялла паллашрӑм — Я с ним познакомился два года назад;
Вӑл мана унпа паллаштарчӗ — Он(а) меня познакомил с ним (с ней);
Эпӗ ҫав тери хавхаланса кайрӑм — Я так воодушевился;
Вӑл мана ҫав тери хавхалартарчӗ — Он(а) меня так вдохновил(а)
Эпӗ ҫав енӗпе аталанма тӑрӑшатӑп — Я стараюсь развиваться в этом направлении;
Вӑл мана ҫав енӗпе аталантарать — Он(а) меня развивает в этом направлении.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_паллаш #cv_хавхалан #cv_аталан #cv_B1
🎤 Аудио в комментариях ⬇️
Паллаштар (познакомить), хавхалантар (вдохновлять), аталантар (развивать). Слова явно не первой необходимости, хотя, конечно, как сказать :-)
Если, мы убираем побудительный залог «тар» (который требует практически всегда винительного падежа), то получаем:
паллаш — знакомиться;
хавхалан — вдохновиться, воодушевиться;
аталан — развиваться;
А теперь несколько предложений с этими глаголами:
Эпӗ унпа ик ҫул каялла паллашрӑм — Я с ним познакомился два года назад;
Вӑл мана унпа паллаштарчӗ — Он(а) меня познакомил с ним (с ней);
Эпӗ ҫав тери хавхаланса кайрӑм — Я так воодушевился;
Вӑл мана ҫав тери хавхалартарчӗ — Он(а) меня так вдохновил(а)
Эпӗ ҫав енӗпе аталанма тӑрӑшатӑп — Я стараюсь развиваться в этом направлении;
Вӑл мана ҫав енӗпе аталантарать — Он(а) меня развивает в этом направлении.
#чӑвашла #чувашскийязык #cv_паллаш #cv_хавхалан #cv_аталан #cv_B1
🎤 Аудио в комментариях ⬇️
👍17❤7😍2