Меж тем, наши французские соседи совершенно не церемонятся, и творят такое, что в наших землях было бы немыслимо. Суд в Монпелье запретил выступать на каталанском языке на пленумах городских советов в Северной Каталонии - территориях Франции, где живёт каталоноговорящее меньшинство. По мнению судей, использовать каталанский язык на заседаниях - неконституционно, потому что это нарушает примат французского, государственного языка. Французам каким-то образом удалось практически уничтожить миноритарные языки - окситанский, на котором до 60х годов говорил юг страны - , каталанский и другие. #каталанскийвопрос #каталанскийязык
Голосовая навигация Google в Андроид и iOS теперь есть и на каталанском языке, сообщила компания. Некоторое время назад каталоноязычные пользователи пожаловались на то, что их язык до сих пор не поддерживается в одном из главных сервисов компании, - Google решил пойти им навстречу. Министр по делам бизнеса и труда Каталонии Руже Торрен назвал произошедшее большим шагом в сторону того, чтобы “каталанский стал бы языком настоящего и будущего цифровой эры”. #каталанскийязык
Швеция выразила сомнения по поводу нужности официального статуса каталанского, галисийского и баскского языков в ЕС, который предложила председательствующая сейчас в ЕС Испания. Министр иностранных дел Швеции сказала, что “не уверена” в правильности этого предложения, и что надо смотреть на его “юридические и финансовые последствия”, указав, что в Европе есть много миноритарных языков, которые официальными на уровне Союза не являются (видимо, имея в виду, что если дать такой статус каталанскому, галисийскому и баскскому, то и другие могут попросить о том же).
Изменение языкового регламента ЕС, действующего с 1958 года, требует единогласного решения всех 27 стран-членов, и Швеция, как пишут газеты, не единственная сомневающаяся страна. Сейчас в ЕС 24 официальных языка.
Правительство Педро Санчеса внесло это предложение желая заручиться поддержкой партии Junts при избрании спикера нижней палаты Кортесов. #внутренняяполитика #каталанскийязык
Изменение языкового регламента ЕС, действующего с 1958 года, требует единогласного решения всех 27 стран-членов, и Швеция, как пишут газеты, не единственная сомневающаяся страна. Сейчас в ЕС 24 официальных языка.
Правительство Педро Санчеса внесло это предложение желая заручиться поддержкой партии Junts при избрании спикера нижней палаты Кортесов. #внутренняяполитика #каталанскийязык
Испания, возможно, готова будет взять на себя расходы на то, чтобы каталанский, баскский и галисийский стали бы официальными языками ЕС, рассказывают источники регионального телевидения Каталония в центральном правительстве. Несмотря на то, что к возражениям Швеции по этому поводу присоединилась и Финляндия, а решение об официальности языков в ЕС должны приниматься единогласно, правительство Испании предпринимает усилия, чтобы мера прошла. Две скандинавских страны сомневаются в нужности этой меры потому, что не видят смысла принимать “административную и финансовую нагрузку” на поддержание ещё трех языков..
Предложение будут рассматривать на Совете министров иностранных дел ЕС на будущей неделе. Любопытно, что глава Совета, Жузеп Боррелль, Высокий представитель по иностранным делам ЕС - сам каталонец, пусть и стоящий на безоговорочно централистских, происпанских позициях. Любопытно, какую позицию он займёт. #каталанскийязык
Предложение будут рассматривать на Совете министров иностранных дел ЕС на будущей неделе. Любопытно, что глава Совета, Жузеп Боррелль, Высокий представитель по иностранным делам ЕС - сам каталонец, пусть и стоящий на безоговорочно централистских, происпанских позициях. Любопытно, какую позицию он займёт. #каталанскийязык
Сегодня - первый день, когда в нижней палате испанского парламента можно будет выступать на других языках, кроме испанского: каталанском, баскском и галисийском. Мера вызвала большое недовольство правых и централистов. Собственные юрисконсульты парламента говорили, что внедрить три новых языка в законодательную работу за такое короткое время будет сложно. Конгресс нанял ещё шестерых переводчиков и закупил новые наушники. До конца года траты на внедрение “четырехязычности” составят порядка 280 000 евро. На меру правящие социалисты пошли, чтобы угодить каталонской партии Junts, предложив это в обмен на поддержку своего человека на посту спикера. #каталанскийязык
Страны ЕС отложили рассмотрение (маловероятного) решения о признании каталанского, баскского и галисийских языков официальными языками ЕС. Предложение не было вынесено на голосование - партнёры по Союзу запросили дополнительной информации о том, во сколько это обойдётся союзному бюджету, и насколько это будет сложно сделать. Полумёртвая при рождении, эта инициатива просуществует ещё некоторое время, и будет, вероятно, забаллотирована. Всем отлично понятно, что Испания (точнее её соцпартия) заниается таким образом своей внутренней политикой, пытаясь ублаготворить каталонских сепаратистов, и заниматься этим особенно никому не хочется.
Миноритарных языков в Европе много, и никто не горит желанием превращать ЕС в “Вавилонское столпотворение”. Если хотя бы одна страна проголосует против, решение будет благополучно отвергнуто (а явный недостаток энтузиазма по поводу добавления ещё трёх языков к 24 официальным уже высказали сразу несколько стран).
Справедливости ради, в Союзе есть языки, на которых говорит меньше, чем на каталанском, но которые - официальны. Взять тот же хорватский или датский. Вспоминается старинная поговорка: “Язык - это диалект, у которого есть армия и флот”. #каталанскийязык #каталонскийвопрос
Миноритарных языков в Европе много, и никто не горит желанием превращать ЕС в “Вавилонское столпотворение”. Если хотя бы одна страна проголосует против, решение будет благополучно отвергнуто (а явный недостаток энтузиазма по поводу добавления ещё трёх языков к 24 официальным уже высказали сразу несколько стран).
Справедливости ради, в Союзе есть языки, на которых говорит меньше, чем на каталанском, но которые - официальны. Взять тот же хорватский или датский. Вспоминается старинная поговорка: “Язык - это диалект, у которого есть армия и флот”. #каталанскийязык #каталонскийвопрос
Третий грамматический род хотят ввести в каталанском языке 15 активистов гендерной идеологии, чтобы избежать использования местоимений “он” и “она” для тех, кому они не подходят. Для этого они выпустили “Руководство по небинарному (каталанскому) языку”. В каталанском личным именам предшествуют артикли la или el, обозначающие, о женском или мужском имени идёт речь - это повлияло даже на нормы просторечного испанского в Каталонии, где зачастую делают то же самое, хотя в других частях Испании это считается дурным тоном и неправильным словоупотреблением. Например, на каталанском “Мария пришла” говорится “La Maria ha arribat”. Активистки считают, что вместо el или la следует использовать “li”, если речь идёт о человеке, не желающим причислять себя ни к мужчинам, ни к женщинам.
Кроме того, небинарные активисты предлагают заменить каталанское слово “все” (люди) - tothom, которое в каталанском языке буквально можно понять как “все мужчины” (от латинского hominus, - человек или мужчина) - выражением totser (“все существа”), ибо таким образом, все человеческие существа, не считающие себя ни мужчинами, ни женщинами, могли быть включены в группу, на которую ссылается говорящий.
Институт каталанского языка, устанавливающий стандарт его использования, ограничился тем, что сказал, что готов будет рассмотреть эти предложения, когда и если они станут общепринятой языковой нормой. Как собственно лингвистам и положено.
В “политкорректных” версиях испанского и каталанского есть несколько стратегий “инклюзивности”, которые вы наверняка замечали. Главным образом, они избегают использовать мужской род (например, слово “ученики” или “учителя”) для обозначения группы, состоящей из мужчин и женщин. Вместо этого в “правоверных” документах пишут: “ученики и ученицы”, либо “учащиеся”, или “учителя и учительницы”, или “учительский корпус”. Это вполне общепринятая практика, такие формулировки можно видеть даже в законах, принятых в последнее время.
Это умеренная “инклюзивность”. В более радикально-феминистских текстах вместо общего мужского рода используется общий женский. Например, “студентки” для обозначения всех студентов. В самых радикальных источниках, озабоченных и многочисленными и текучими гендерами, применяют монструозные конструкции вроде tod@s, (на испанском и каталанском “все” - todos меняется по роду) или todxs. В повседневной речи этого, разумеется, никто не применяет, и употребление всех этих конструкций - от умеренных до самых радикальных - позволяет понять, единственное, озабоченность автора текста вопросами текущей повестки дня. #каталанскийязык
Кроме того, небинарные активисты предлагают заменить каталанское слово “все” (люди) - tothom, которое в каталанском языке буквально можно понять как “все мужчины” (от латинского hominus, - человек или мужчина) - выражением totser (“все существа”), ибо таким образом, все человеческие существа, не считающие себя ни мужчинами, ни женщинами, могли быть включены в группу, на которую ссылается говорящий.
Институт каталанского языка, устанавливающий стандарт его использования, ограничился тем, что сказал, что готов будет рассмотреть эти предложения, когда и если они станут общепринятой языковой нормой. Как собственно лингвистам и положено.
В “политкорректных” версиях испанского и каталанского есть несколько стратегий “инклюзивности”, которые вы наверняка замечали. Главным образом, они избегают использовать мужской род (например, слово “ученики” или “учителя”) для обозначения группы, состоящей из мужчин и женщин. Вместо этого в “правоверных” документах пишут: “ученики и ученицы”, либо “учащиеся”, или “учителя и учительницы”, или “учительский корпус”. Это вполне общепринятая практика, такие формулировки можно видеть даже в законах, принятых в последнее время.
Это умеренная “инклюзивность”. В более радикально-феминистских текстах вместо общего мужского рода используется общий женский. Например, “студентки” для обозначения всех студентов. В самых радикальных источниках, озабоченных и многочисленными и текучими гендерами, применяют монструозные конструкции вроде tod@s, (на испанском и каталанском “все” - todos меняется по роду) или todxs. В повседневной речи этого, разумеется, никто не применяет, и употребление всех этих конструкций - от умеренных до самых радикальных - позволяет понять, единственное, озабоченность автора текста вопросами текущей повестки дня. #каталанскийязык
Раздоры с товарищами по борьбе не удел одних лишь испанских левых - на Балеарских островах трещины пошли по коалиционному кабинету правых и ультраправых. В ответ на отказ поддержать инцициативу VOX о свободном выборе языка обучения (между испанским и майоркским диалектом каталанского) в школах островов с 2024 года, крайне правые теперь отказываются помогать старшим партнёрам утверждать бюджет. Теперь “Народной партии” придётся договариваться с другими группами, идти на уступки VOX, или править по продлённому бюджету.
Кстати говоря, сама по себе инциатива VOX о свободном выборе языка обучения в школах - любопытна. Инциативу называют “каталонофобской” - хотя речь идёт лишь о свободном выборе языка обучения своих детей каждой семьёй. Ловушка в том, что большинство, свободно и демократически выберет “большой” язык (он даёт лучшие шансы в глобальном мире), что приведёт к исчезновению малого языка гораздо скорее. Мало того, это приведёт к сегрегации между “испанскими” и “каталанскими” классами, думают они. Отдельные каталанские и испанские классы существовали в регионе до середины 80х.
Свободный выбор родителями языка обучения, разумеется, защитникам миноритарных языков не нравится - они считают, что для их сохранения они мало того, что должны изучаться в школах, так и само обучение должно идти на них. Это называют “методом погружения в язык”. Стремясь к независимости, они рассчитывают, что их языки и культуры не будут поглощены соседними более мощными, пока эта независимость не наступит, и стараются выиграть лишние 30-50 лет. Эта точка зрения возобладала в Каталонии. Строго официально, в Каталонии нет ни единственной школы, входящей в официальную систему обучения, где преподавание, полностью бы шло на испанском. Насколько это исполняется - другой вопрос, но закон такой, какой есть. Нет ни малейшей вероятности того, что это когда-нибудь изменится.
В наших краях, сторонники свободного выбора языка обучения мало того, что не найдут поддержки - они просто не попадут в правительство. На Балеарских островах баланс общественных сил другой, однако и этого оказалось недостаточно, и обязательность регионального языка сохранится там даже при правом кабинете. #каталанскийязык #каталонскийвопрос
Кстати говоря, сама по себе инциатива VOX о свободном выборе языка обучения в школах - любопытна. Инциативу называют “каталонофобской” - хотя речь идёт лишь о свободном выборе языка обучения своих детей каждой семьёй. Ловушка в том, что большинство, свободно и демократически выберет “большой” язык (он даёт лучшие шансы в глобальном мире), что приведёт к исчезновению малого языка гораздо скорее. Мало того, это приведёт к сегрегации между “испанскими” и “каталанскими” классами, думают они. Отдельные каталанские и испанские классы существовали в регионе до середины 80х.
Свободный выбор родителями языка обучения, разумеется, защитникам миноритарных языков не нравится - они считают, что для их сохранения они мало того, что должны изучаться в школах, так и само обучение должно идти на них. Это называют “методом погружения в язык”. Стремясь к независимости, они рассчитывают, что их языки и культуры не будут поглощены соседними более мощными, пока эта независимость не наступит, и стараются выиграть лишние 30-50 лет. Эта точка зрения возобладала в Каталонии. Строго официально, в Каталонии нет ни единственной школы, входящей в официальную систему обучения, где преподавание, полностью бы шло на испанском. Насколько это исполняется - другой вопрос, но закон такой, какой есть. Нет ни малейшей вероятности того, что это когда-нибудь изменится.
В наших краях, сторонники свободного выбора языка обучения мало того, что не найдут поддержки - они просто не попадут в правительство. На Балеарских островах баланс общественных сил другой, однако и этого оказалось недостаточно, и обязательность регионального языка сохранится там даже при правом кабинете. #каталанскийязык #каталонскийвопрос
Ситуация с каталанским языком, несмотря на все усилия правительства региона, которое “погружение в язык” насаждает последние несколько десятилетий, продолжает ухудшаться - даже при диктатуре, когда официально каталанский нигде не изучался, а в некоторые периоды на каталанском запрещали печатать книги, - даже тогда на нём говорили больше. Среди детей испаноговорящих местностей распространилось представление о том, что каталанский - это “язык для школы”. Один из преподавателей каталанского в школе рассказывал, что встретив своих учеников на улице, он заговорил с ними на каталанском - а те удивились: “зачем, мы же не в школе?”, - сказали дети, очень расстроив учителя.
Youtube, латиноамериканская иммиграция, глобализация, как ни странно, оказались для здешнего языка опаснее, чем прямой запрет. #каталанскийязык
Youtube, латиноамериканская иммиграция, глобализация, как ни странно, оказались для здешнего языка опаснее, чем прямой запрет. #каталанскийязык
В Андорре недовольны тем, что за неиспользование каталанского языка в деловом обороте не штрафуют, хотя должны бы по закону. Оппозиция насчитала 308 случаев, когда закон о языке нарушался, - делались вывески, выписывались счета, публиковалась реклама не на государственном языке - и за которые никого не наказали. Министр культуры княжества ответила на это, что её ведомство предпочитает действовать мерами убеждения и примирения, а не принуждения. #каталанскийязык
Вести второй предмет на испанском языке обязали одну из каталонских школ, в которой несколько испаноговорящих семей добились по суду, чтобы 25% учебных часов были бы на испанском. Власти региона - выступающие за преподавание на каталанском всех предметов, кроме собственно испанского языка - активно сопротивлялись этому, и даже приняли новую версию закона об образовании, в котором вопросы языковых “процентов” вообще выводились за рамки законодательства. Кроме того, они обжаловали решение о 25%. Однако Верховный суд Каталонии сегодня своим решением предписал, чтобы “ещё один из главных предметов” в этой школе вели бы на испанском. #каталанскийязык
Институт каталанского языка выступил против употребления грамматического женского рода как общего, равно как и словечек totis, tot@s, гендергэпов и прочих изобретений сумрачного прогрессиского гения - языковеды говорят, что каталанской грамматике это не соответствует. “Небинарный язык противоречит лингвистической системе”, сказали каталонские лингвисты. Недавно группа активистов-сторонников гендерной идеологии выпустила своё руководство по небинарной каталонской грамматике, в которой предлагалось заменить слово tothom - “все” (люди) на слово totser (“все существа”), потому что корень hom может означать ссылку на мужчин, хотя никто из носителей языка так это не воспринимает. Ожидаем обвинения учёных в циснормативности, патриархальности и прочих мыслепреступлениях.
#каталанскийязык
#каталанскийязык
До исторического минимума упало использование каталанского языка в Барселоне - лишь 37% опрошенных жителей города ответили, что пользуются этим языком регулярно, следует из последнего отчёта мэрии. Сообщается, что 14% от всего объёма жалоб, которые получает мэрия Барселоны, связаны с дискриминацией каталоноговорящих - как в органах госадминистрации, так и в государственных и частных предприятиях.
Защитники языка жалуются, что городская администрация ведёт политику "сегрегации по кварталам" - в тех кварталах, где родившихся в Каталонии мало, они не особенно беспокоятся о том, чтобы общаться с ними на этом языке (обходясь там испанским), ограничиваясь только теми кварталами и районами, где живёт больше людей, родившихся в Каталонии. Известно, что использование языков в быту сильно различается от района к району. Так, среди молодёжи в иммигрантском и небогатом Ноу Баррис на каталанском говорит лишь 5,1% опрошенных, а в буржуазном Сарриа-Сан Жервази - 44,9%.
Организации защитников языка призывают мэрию к его поддержке, включающую помимо стимулирования и введение штрафов. Мэрия согласна с тем, что стимулировать надо, но заниматься полицейщиной и штрафами отказывается. Данные об использовании в быту разных языков в мэрии собирают последние 35 лет. #каталанскийязык
Защитники языка жалуются, что городская администрация ведёт политику "сегрегации по кварталам" - в тех кварталах, где родившихся в Каталонии мало, они не особенно беспокоятся о том, чтобы общаться с ними на этом языке (обходясь там испанским), ограничиваясь только теми кварталами и районами, где живёт больше людей, родившихся в Каталонии. Известно, что использование языков в быту сильно различается от района к району. Так, среди молодёжи в иммигрантском и небогатом Ноу Баррис на каталанском говорит лишь 5,1% опрошенных, а в буржуазном Сарриа-Сан Жервази - 44,9%.
Организации защитников языка призывают мэрию к его поддержке, включающую помимо стимулирования и введение штрафов. Мэрия согласна с тем, что стимулировать надо, но заниматься полицейщиной и штрафами отказывается. Данные об использовании в быту разных языков в мэрии собирают последние 35 лет. #каталанскийязык
Сделать каталанский официальным языком ЕС обойдётся в 44 миллиона евро в год, посчитали в Еврокомиссии, исходя из примера другого миноритарного европейского языка - гэльского (ирландского). Последний является официальным языком Союза, и вся документация переводится среди прочих и на него. Ирландский - официальный язык в Ирландии, несмотря на то, что в стране мало кто на нём говорит (у языка 1,2 млн. носителей, из которых первым языком он является для порядка 170 000 человек), в основном ирландцы общаются на английском. Испания ранее предложила взять на себя расходы на "официальность" остальных своих языков, помимо испанского - каталанского, баскского и галисийского. Органы власти ЕС вырабатывают каждый год до 70 000 страниц документов, все они должны быть переведены на официальные языки союза, для каждого из них требуется штат из 24 переводчиков. #каталанскийязык
14% молодых людей в возрасте от 15 до 34 лет, чей родной язык - каталанский, перешли в быту на испанский, а 9,8% - напротив, сменили родной испанский на каталанский. 44,5% молодёжи либо больше пользуется испанским, либо общается исключительно на нём. В основном или только по-каталански говорят 25% молодых людей, что немного больше, чем пару лет назад.
Однако по сравнению с 2007 годом даже это небольшое улучшение на пару процентов выглядит катастрофически: тогда в основном или только на каталанском говорили 43,1% молодёжи. 22,5% молодых людей в Каталонии говорят только по-испански. Местные власти говорят, что на резкое снижение числа носителей каталанского языка среди молодёжи повлияли интернет и иммиграция - последняя резко изменила социальный состав каталонского общества за последние 20 лет. В региональном правительстве настроены оптимистично и полагают, что использование каталанского языка выровняется и восстановится. #каталанскийязык
Однако по сравнению с 2007 годом даже это небольшое улучшение на пару процентов выглядит катастрофически: тогда в основном или только на каталанском говорили 43,1% молодёжи. 22,5% молодых людей в Каталонии говорят только по-испански. Местные власти говорят, что на резкое снижение числа носителей каталанского языка среди молодёжи повлияли интернет и иммиграция - последняя резко изменила социальный состав каталонского общества за последние 20 лет. В региональном правительстве настроены оптимистично и полагают, что использование каталанского языка выровняется и восстановится. #каталанскийязык
Точно, как и ожидалось. Вторую сепаратистскую партию, центристско-буржуазную Junts взяли завидки по поводу того, как у их "заклятых друзей" из "Республиканских левых Каталонии" хорошо получается договариваться с центром и добиваться разных весомых льгот. Переговорная группа "Женералитат-центральное правительство" (детище "республиканцев") - это, мол, "исчерпанный путь", а "передача полномочий в регион, если её не сопроводят передачей ресурсов и полной свободой действий для каталонской стороны- ничем хорошим не кончится и ничего не принесёт.
По мнению представителя Junts, эта передача будет "передачей проблем" от центра в регион и для граждан будет бесполезна. Junts, впрочем, не добились и того, но скептически смотрят на успехи своих коллег: мол, всё это шум, громкие заявления, и надо будет ещё посмотреть на то, что в договорах со злокозненным Мадридом будет написано мелким шрифтом. Они, дескать, требуют конкретики, и требовательны и к себе, и к другой стороне. Что конкретно они вытребовали, кроме очередных так любимых пучдемоновцами "символических жестов", впрочем, непонятно.
Зрелище сепаратистских партий, дерущихся друг с другом за места в парламенте, работающем по испанским законам, и за полномочия, предоставленные Конституцией Испании, и за льготы, положенные Каталонии как автономному сообществу Испании же - должно услаждать глаз всякого испанского патриота. #государство #каталанскийязык
По мнению представителя Junts, эта передача будет "передачей проблем" от центра в регион и для граждан будет бесполезна. Junts, впрочем, не добились и того, но скептически смотрят на успехи своих коллег: мол, всё это шум, громкие заявления, и надо будет ещё посмотреть на то, что в договорах со злокозненным Мадридом будет написано мелким шрифтом. Они, дескать, требуют конкретики, и требовательны и к себе, и к другой стороне. Что конкретно они вытребовали, кроме очередных так любимых пучдемоновцами "символических жестов", впрочем, непонятно.
Зрелище сепаратистских партий, дерущихся друг с другом за места в парламенте, работающем по испанским законам, и за полномочия, предоставленные Конституцией Испании, и за льготы, положенные Каталонии как автономному сообществу Испании же - должно услаждать глаз всякого испанского патриота. #государство #каталанскийязык
Приграничный французский департамент “Западные Пиренеи” может поменять имя на “Каталонские земли” или, если угодно, “Каталонские края”. Этот вариант лидирует по опросам среди жителей - за него проголосовали бы 56% опрошенных, утверждает каталонская пресса. По её сведениям, 18% не хотят менять название, а 17% склоняются к варианту “Каталонские Пиренеи”. При этом, процент каталоноговорящих в тех краях очень низкий, и нельзя сказать, что каталонская идентичность проявляется там сильно - большая часть жителей считают себя французами. Голосование пройдёт, вероятно, в сентябре. #каталанскийязык
Таксисты требуют от правительства Каталонии учить шоферов каталанскому и сделать обязательным для работы в такси владение языком на уровне начиная от B2, а не B1 как сейчас. Интересно, что требование исходит не от традиционно озабоченного сохранением языка и культуры титульной нации правительства Каталонии, а наоборот, от таксистского профсоюза EliteTaxi, славящегося своей непреклонной борьбой с Уберами и самим же Женералитат. С каких пор гг. шофёры озаботились языковыми проблемами, и зачем им это, непонятно, но надо полагать, что это их требование власти исполнят с удовольствием и немедленно. В барселонском такси работает много пакистанцев и других гостей с Востока, которые и по-испански говорят иной раз так себе. Конечно, коренным жителям города будет приятно, если их право получать услуги на родном языке будет соблюдаться (чего сейчас нет и близко), но то, что мнение пассажиров волнует неуживчивую и сварливую таксистскую организацию, поистине удивительно. #каталанскийязык
Очередной языковой конфликт в горсовете Барселоны: фракция "Народной партии" потребовала обновить надписи в метро так, чтобы в них помимо каталанского был бы и испанский язык. Сейчас многие надписи в метро нанесены только на каталанском и английском. Маловероятно, что предложение пройдет. #внутренняяполитика #каталанскийязык
Мадридские медиа не скрывая веселятся тихому умиранию каталанского языка. На днях в Тиктоке появился “челлендж”, где девушке из Барселоны предлагают быстро сказать, как по-каталански будет то или иное испанское слово. И если с повседневными выражениями всё было более-менее понятно, то для более редких слов дело шло всё сложнее - и опрошенная просто не могла их вспомнить на языке, который считают родным или вторым родным. Bache (выбоина), pulgar (большой палец), luciérnaga (светлячок), mendigar (просить милостыню) - на этих словах героиня одного из роликов “засыпалась” и не смогла их вспомнить. Мадридская радиостанция COPE посвятила этому материал, в котором с трудно скрываемым ехидством рассказывает об этом.
Это вполне типично, и подобный случай был даже у автора - он спросил свою собеседницу-каталонку, как на каталанском языке будет “таракан” (правильное каталанское слово - panerola), а она так не смогла этого вспомнить, и сказала, что у неё в деревне все и всегда говорили cucaracha - так это насекомое называют по-испански. Число носителей каталанского языка под давлением СМИ и иммиграции снижается, и сейчас, несмотря на то, что на нём учат во всех школах (преподавания на испанском языке в Каталонии просто нет) - по каталански в Каталонии говорит меньше людей, чем во времена диктатуры, когда он не был официальным. Языку, как живому и народному, известному со средневековья, осталось, пожалуй не больше 2 поколений. #каталанскийязык
Это вполне типично, и подобный случай был даже у автора - он спросил свою собеседницу-каталонку, как на каталанском языке будет “таракан” (правильное каталанское слово - panerola), а она так не смогла этого вспомнить, и сказала, что у неё в деревне все и всегда говорили cucaracha - так это насекомое называют по-испански. Число носителей каталанского языка под давлением СМИ и иммиграции снижается, и сейчас, несмотря на то, что на нём учат во всех школах (преподавания на испанском языке в Каталонии просто нет) - по каталански в Каталонии говорит меньше людей, чем во времена диктатуры, когда он не был официальным. Языку, как живому и народному, известному со средневековья, осталось, пожалуй не больше 2 поколений. #каталанскийязык