БГУ | Бурятский госуниверситет имени Д. Банзарова
1.02K subscribers
30.9K photos
1.06K videos
10 files
5.37K links
⚡️Все о твоем родном БГУ - Бурятском госуниверситете имени Доржи Банзарова. Канал БГУ лайтовый. Подписывайся!
Download Telegram
#СМИ_о_БГУ #Номер_один #Восточный_институт #Япония

⚡️Номер Один: Преподаватель БГУ Хироки Мукаи поделился впечатлениями о своей жизни в столице Бурятии

🗿Улан-Удэ глазами гостя из Японии

🎓 Старший преподаватель японского языка Хироки Мукаи работает в Бурятском государственном университете имени Доржи Банзарова уже с 2018 года. За это время он побывал на Байкале, обзавелся друзьями, станцевал ёхор на площади Советов, вновь уехал в Японию и спустя два года вернулся в Бурятию.

🇯🇵🇷🇺«Как я стал русским»

Доброжелательный и улыбчивый Хироки Мукаи родился в живописном городе Осака в 1994 году. Когда он был маленьким, его семья переехала поближе к Токио, в префектуру Чиба. В детстве он, как и многие другие, мечтал стать космонавтом, а потом футболистом. Уже позднее его привлекло преподавание, и после школы он поступил в один из крупнейших вузов Японии – токийский Университет Васэда. В Бурятию приехал в 2018 году по программе обмена, успел также побывать в Иркутске, Москве, Хабаровске и Владивостоке.

- Мой папа работает в архитектурной компании, тоже часто ездит за границу. Родители хорошо отнеслись к моему переезду. Я сам решил, они приняли. Общаюсь с ними раз в неделю в мессенджере, - объясняет Хироки.

К слову, все это 29-летний молодой человек рассказал сам, почти без помощи переводчика. На вопрос, как он так хорошо овладел русским языком, скромно отвечает, что все еще недоволен своим уровнем и намерен дальше совершенствовать язык. Однако дал пару подсказок.

- В Японии в университете, когда я изучал русский язык, вместе с преподавательницей мы смотрели сериал «Как я стал русским» (16+). Считаю, это лучший способ изучения – когда смотришь кино, выписываешь незнакомые слова и привыкаешь к речи, - отмечает он.

Подобные простые и действенные методики он практикует вместе со своими учениками. С его появлением в БГУ открылся разговорный клуб японского языка. Такие занятия, где все могут пообщаться друг с другом на японском, могут посещать не только студенты Восточного института, но и все учащиеся университета.

«Студенты Японии и России похожи»

В БГУ также каждый год проходит Неделя японского языка, посвящение в японисты и многие другие мероприятия.

- Прогресс у студентов заметил. Думаю, главная сложность для них – это грамматика и иероглифы. А для меня в русском языке сложна лексика, - отмечает он.

Сам Хироки не перестает улучшать свой русский язык. Он рассказал, что пробовал читать книги Федора Достоевского, но пока ему трудно дается творчество русского классика. Как он считает, при изучении языка хорошо помогает обычная разговорная практика. Ему также интересен бурятский язык, в планах попробовать изучить его.

- Мне нравится преподавать в БГУ. Я думаю, японские и российские студенты между собой похожи. Они менее активны, но серьезно относятся к процессу. Еще меня удивляет, что в Бурятии незнакомые люди могут запросто обратиться друг к другу за помощью – попросить подсказать дорогу или спросить бонусную карту в магазине. Такое в Японии не принято. Думаю, в Улан-Удэ люди очень добрые, - добавляет он.

В 2020 году молодой человек отправился в Японию, чтобы окончить магистратуру по преподаванию японского языка как иностранного. Там Хироки столкнулся с неприятными приключениями – в аэропорту, по пути из России, у него обнаружили коронавирус и отправили в карантин.

- Две недели я жил в гостинице в соседнем городе, возвращаться домой в Чибу было нельзя. Заметил, в 2022 году площадь Советов была пустая. Когда вернулся вновь, увидел, что появились декорации и различные скамейки. Как-то раз на площади я гулял во время празднования Сагаалгана. Тогда я вместе с незнакомыми станцевал большой ёхор, было весело, - говорит он.

Любимое место - дацан

Хироки живет в Бурятии весь учебный год, а на лето уезжает на родину. Поэтому на Байкал он ездил только зимой. С улыбкой признается, что долго привыкал к сибирским морозам, но его удивило жаркое лето в республике.

Конечно, Хироки Мукаи заметил, как популярна культура Японии в России – повсюду любители аниме, манги и косплея.
#Иностранные_преподаватели #Китай #Корея #Япония #Монголия

17 ноября в ауд. 8205 Научной библиотеки прошла встреча руководства БГУ во главе с ректором Алдаром Валерьевичем Дамдиновым с иностранными преподавателями и аспирантами Бурятского государственного университета имени Доржи Банзарова. В БГУ работают иностранные преподаватели из Китая, Кореи, Японии, Монголии и других стран.
Студенты Института педагогики и психологии приняли участие в японско-российском мероприятии

🗓 21 января студенты нашего института приняли участие в «Елке-2024», совместном мероприятии российско-японского Общества "Япония- Евразия", г. Йокогама. Цель прошедшей онлайн встречи - построение дружеских отношений между Японией и народами Евразии. В этом году приняли участие студенты из Самары, Владивостока, Мурманска, Хабаровска, и других городов России, и японские коллеги с Центра русского языка. В ходе встречи звучали песни на обоих языках, исполнение произведений С. Рахманинова на фортепиано, мини-спектакли и зажигательные танцы, словом широкая палитра творческих умений самых разных народов: чувашей, осетинцев, немцев, исполненные участниками, как россиянами, так и японцами. Участники страны восходящего солнца представили видео о малоизвестных местах и традициях Японии, о малоизвестном, но интересном писателе, о привычных вещах, родом из Японии и многое другое.

🎓 Студенты магистранты первого курса подготовили и отсняли забавное видео «Наши стереотипы о Японии» (преподаватель Дагбаева Н.Ж. в рамках курса «Образование в странах АТР»), подготовили картинки и фигурки оригами. Студенты заочного отделения музыкального отделения (преподаватель Ламаева Б.В.) спели любимую японцами песню «У моря, у синего моря», при этом один куплет на японском языке. Песня прозвучала так красиво, и все слушатели остались в восторге. Ведущие Намсалма Чимитов и Бадма Доржиев тепло поздравили всех участников с наступившим Новым годом на русском и бурятском языках.

 Для наших студентов это было познавательным туром в культуру и традиции далекой Японии, а также знакомство с творчеством российских участников, возможностью представить наш университет на евразийском пространстве. В ходе встречи было зачитано письмо послание преподавателя японского языка с нашего Восточного института г-на Хироки Мукая.

#Институт_педагогики_и_психологии #международное_сотрудничество #Япония
https://www.bsu.ru/news/29689/