乌鸦观察
#韩国 #人口 #统计 【韩国中央日报:人口三项指标亮红灯,总和生育率、结婚率创新低、人口减幅历史最大】 韩国生育率、结婚数量、死亡人数等主要人口指标同时恶化:新生儿数量再次刷新历史最低纪录,死亡人数多于新生儿数量造成的人口减少幅度创下历史新高,关系到未来新生儿数量的婚姻数量也降到历史最低值,人口统计三大指标同时齐刷刷亮起红灯。 11月24日韩国统计厅发布的人口动向数据显示,今年9月份韩国新生儿数量为21920人,比1年前(23499人)减少1579人(6.7%),创下1981年开展月度新生儿数…
#韩国 #人口 #统计 #结婚 #晚婚 #晚育
【统计:韩国2021年婚姻登记数量创历史新低】
据韩国统计厅17日发布的一份统计资料,去年韩国共有19.3万对新人登记结婚,同比减少9.8%,为1970年开始统计以来的最低纪录。
2011年韩国登记结婚人数为32.9万对,2016年减至28.2万对,2021年跌破20万对,降幅不断扩大。去年婚姻登记数量仅为2011年的58.7%。去年韩国的粗结婚率(每1000人中婚姻数目)为3.8‰,跌至历年最低。
统计厅方面分析称,婚姻登记减少主要是因为受适婚年龄段30多岁人口减少,未婚男女对婚姻的认识发生变化,新冠疫情导致婚期推延,以及跨国婚姻的减少。
据统计,去年韩国平均初婚年龄男性为33.4岁,女性31.1岁,与10年前相比,分别增长1.5岁和1.9岁。女性30至34岁结婚率最高为40.8‰,25至29岁结婚率38.2‰,35至39岁为13.8‰。30至34岁的结婚率首次超过25至29岁,凸显了晚婚倾向。
去年韩国有10.2万对夫妇离婚,同比减少4.5%。平均离婚年龄为男性50.1岁,女性46.8岁。结婚0∼4年离婚夫妻占比18.8%,结婚30年以上占比17.6%,5∼9年占比17.1%。
另外,去年跨国婚姻数量1.3万对,同比减少14.6%,涉外离婚6000对,同比持平。(韩联社)
【结婚了也不生孩子的韩国人:韩生育对结婚比例降至最低水平】
据预测,已经处于历史最低点的韩国生育对结婚比例今后还将进一步下降。换句话说,韩国结婚数量已降至历史最低点,但即使结婚后也不生孩子或少生孩子的趋势却在加剧。
据分析,随着韩国人结婚年龄的推迟,生育年龄也相应变大,即使是在结婚后,推迟生育的倾向也越来越严重。实际上,去年生下第一个孩子的母亲的平均年龄为32.6岁,比前年增加了0.3岁。与20年前相比,上升了4.6岁,与10年前相比,上升了2.3岁。
而如果第一个孩子的出生被推迟的话,由于高龄产妇面临的风险等,生育第二个和第三个孩子的机会就会减少,从这一点来看,就会导致低生育趋势。从实际统计来看,35岁以上的产妇被视为高龄产妇,她们的比重去年比前一年上升了1.2个百分点,达到35%,为历史最高。(韩国中央日报)
【统计:韩国2021年婚姻登记数量创历史新低】
据韩国统计厅17日发布的一份统计资料,去年韩国共有19.3万对新人登记结婚,同比减少9.8%,为1970年开始统计以来的最低纪录。
2011年韩国登记结婚人数为32.9万对,2016年减至28.2万对,2021年跌破20万对,降幅不断扩大。去年婚姻登记数量仅为2011年的58.7%。去年韩国的粗结婚率(每1000人中婚姻数目)为3.8‰,跌至历年最低。
统计厅方面分析称,婚姻登记减少主要是因为受适婚年龄段30多岁人口减少,未婚男女对婚姻的认识发生变化,新冠疫情导致婚期推延,以及跨国婚姻的减少。
据统计,去年韩国平均初婚年龄男性为33.4岁,女性31.1岁,与10年前相比,分别增长1.5岁和1.9岁。女性30至34岁结婚率最高为40.8‰,25至29岁结婚率38.2‰,35至39岁为13.8‰。30至34岁的结婚率首次超过25至29岁,凸显了晚婚倾向。
去年韩国有10.2万对夫妇离婚,同比减少4.5%。平均离婚年龄为男性50.1岁,女性46.8岁。结婚0∼4年离婚夫妻占比18.8%,结婚30年以上占比17.6%,5∼9年占比17.1%。
另外,去年跨国婚姻数量1.3万对,同比减少14.6%,涉外离婚6000对,同比持平。(韩联社)
【结婚了也不生孩子的韩国人:韩生育对结婚比例降至最低水平】
据预测,已经处于历史最低点的韩国生育对结婚比例今后还将进一步下降。换句话说,韩国结婚数量已降至历史最低点,但即使结婚后也不生孩子或少生孩子的趋势却在加剧。
据分析,随着韩国人结婚年龄的推迟,生育年龄也相应变大,即使是在结婚后,推迟生育的倾向也越来越严重。实际上,去年生下第一个孩子的母亲的平均年龄为32.6岁,比前年增加了0.3岁。与20年前相比,上升了4.6岁,与10年前相比,上升了2.3岁。
而如果第一个孩子的出生被推迟的话,由于高龄产妇面临的风险等,生育第二个和第三个孩子的机会就会减少,从这一点来看,就会导致低生育趋势。从实际统计来看,35岁以上的产妇被视为高龄产妇,她们的比重去年比前一年上升了1.2个百分点,达到35%,为历史最高。(韩国中央日报)