القلم
282 subscribers
160 photos
1 video
36 files
66 links
کانال بایگانی سوالات گروه دبیران عربی القلم
Download Telegram
القلم
عیٌن الخطأ:
#پاسخ۱۱۰۴

تست:گزینه #دو

میدانیم که "لو شرطیه امتناعیه" #غالبا مقرون به "لام مفتوحه جواب" می باشد که از موکِّدات #فعل نیز هست.بنابراین می بایست معادل این تاکید را برای #فعل در نظر گرفت.در جمله مزبور، "یقینا"در جایگاه درست خود به کار نرفته است،لذا اسباب غلط بودن گزاره را فراهم می سازد.

▪️اما نکاتی از بطن سوال بر می آید که در پی خواهد آمد:

اولا: در ساختار لو شرطیه،جواب شرط لاجرم "ماضی استمراری" معنا می شود؛خواه فعل ماضی باشد و خواه مضارع!
ثانیا:نظر به توضیحات کتاب در باره اسلوب حصر،آن گونه می نماید که این اسلوب را می توان به دوشکل به فارسی برگرداند:
الف)جمله به صورت مثبت و تاکیدی ترجمه شود و لفظ"فقط"قبل از کلمه محصور بیاید؛این ساختار با ذوق سلیم و طبع مستقیم سنخیت بیشتری دارد.

ب)جمله را به صورت اسلوب استثناء ترجمه کنیم؛یعنی معادل مستثنی منه محذوف را در ترجمه ذکر کنیم؛با این نکته،صحت و درستی گزینه #سه تایید می شود و دوگانگی را از اذهان می زداید.

ثالثا:با آن که جملات به همدیگر متصل و وابسته هستند اما #نمیتوان ادعا کرد که فعل "کان"در جمله اول بر روی "أخرج"تاثیر معنایی دارد؛چه آنکه در کتب فن ترجمه و کتاب درسی این موضوع صراحتا تصریح گشته است.

رابعا: معادل معنایی"فهمنا" را می توان"فهمیدن،دریافت کردن،پی بردن و..."در نظر گرفت بی آن که خللی در ترجمه ایجاد شود.(معنای مصدری فعل نگاشته شده است)

⛔️البته ذکر این نکته ضروری است که باید فضای تست را سنجید و سپس داشته های خود را بر روی آن پیاده کرد.

در پایان،از زحمات استاد بزرگوار سرکار خانم #شهابی و راهنمایی های بی بدیل
استاد #اسدی و #دهقان کمال تشکر و قدرانی را دارم.

از همه اساتید عزیزم که با پاسخ هایشان بنده حقیر را مورد لطف قرار دادند،
قدر دانی نموده و نظرات ایشان را
کما فی السابق برای خویش مغتنم و سودمند می دانم.
🙏💙