الحوار المتمدن
3.07K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
سعيد الجعفر : الجحود والنكران للمعرفة والعرفان
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر يخرج الباحثون العرب علينا بين الفينة والاخرى بمصطلحات يجترحونها لمفهوم ورد في الفكر الغربي . وآخر ماجترحوه مكافئا للcognition كان العرفنة وهو مشتق من الفعل المزيد عرفن ، ولم أسمع أن الصرف العربي فيه فعل كهذا . كما قالوا لاحقا بالعرفان وهو مصطلح سن قبل حوالى &#1633&#1634&#1632&#1632 عام ويختص بالصوفية ومجالاتها حصرا ولا يجب التجاوز عليه مطلقا، ففي الفلسفة يقال مثلا العقل العرفانيلتمييزه عن العقلين البياني، وهو عقل عصر الميثوس، والبرهاني وهو عقل عصر اللوغوس . والعرفان مصطلح جميل، يبين مدى غنى العربية، فهو يخالف المعرفة التي يختص بها العقل في حين هو من شؤون الروح . ثم إنه قد وضع للcognition مصطل" الادراك" ومهما كانت عدم دقة المصطلح، رغم انه مصطلح لا بديل له حسب علمي، لكننا نقول دعوا المجامع العلمية تتفق على مصطلح واحد بدلا من هذا التشويش ، فليس هنالك من تقليد علمي يقول إن باحث ما، باستثناء العلماء، يقوم بسن مصطلحات بل هذه مهمة الاكاديميات والمجامع العلمية ..لقد افرد الباحث الجزائري يوسف وغليسي كتابا كاملا بعنوان" اشكالية المصطلح النقدي" وكان جهدا يحمد عليه اظهر فيه التشويش والارتباك المخيف في وضع المصطلحات وقد نحتاج دوما الى باحثين يكملون المهمة فوضع المصطلحات يقوم له وسيقوم من هب ودب في حين أن المصطلح ووضعه مسؤولية مابعدها مسؤولية..الشئ بالشئ يذكر وكما أوردت في مقال سابق ظن المترجمون العرب لجهلهم بالانجليزية وبتأريخ المصطلح أن حرف ال s في نهايات مصطلحات العلوم هو للجمع فقالوا لسانيات وعلوم اللسان عن linguistics و رياضيات عن mathematics لكن ما لا نفهمه لم قالوا علم الدلالة بالمفرد عن semantics او الفيزياء عن physics . فالفلاسفة الغرب كانوا يقولون رياضة عما اسميناه الرياضيات مثلا . فهم ذهبوا الى المصطلح اليوناني وعرفوا انه بصيغة المفرد . فاللسانيات مثلا ترد بصيغة المفرد المحايد في السويدية lingvistik والمفرد المؤنث في الروسية &#1083&#1080&#1075&#1074&#1080&#1089&#1090&#1080&#1082&#1072(lingvistika) حيث أن واضعي المصطلحات في هذه اللغات متخصصون ثقاة يعرفون اصل المصطلح وتقعيده السياقي كنا يتقنون لغات متعددة تقيهم من الاشتباه حين يضعون المصطلحات . فليت مجامعنا العلمية تتنبه ولو إن الدعوة متأخرة، الى هذا المرض الذي استشرى في الثقافة والاكاديميا العربية لتنقذ ما تبقى وتكفي الباحثين والناس مشقة التشويش الذي تحدثه ترجمة الكصطلحات ... ......
#الجحود
#والنكران
#للمعرفة
#والعرفان

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=686431
سعيد الجعفر : انجريد أرفيدسون شاعرة سويدية منسية
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر ترجمة&#8361-;- سعيد الجعفر:إنجريد أرفيدسون شاعرة سويدية ولدت عام 1919 في مدينة لوند الجنوبية عملت كملحقة ثقافية في السفارة السويدية في واشنطن ومديرة للإذاعة السويدية اصدرت مجموعتها الأولى عام 1949 وبعنوان "خرائب الربيع". ثم تتالت المجموعات الشعرية لتبلغ 11 مجموعة آخرها مجموعة "شئ ما أحمر".المجموعة التي ترجمت منها بعض قصائدها. أود أن أنوه الى أنها عنونتها لو ترجمت العنوان حرفياً "الحمرة" لكنني لم يعجبني نقل العنوان الى العربية بتعريه الكامل هذا، فغلالة ما من لون آخر أو من اللالون ضرورية هنا.ورغم كل هذه المجموعات الشعرية والشعر ذو الخصوصية التي لا أجدها لدى الكثير من الشعراء السويديين الذين تملأ مجاميعهم واجهات محلات الكتب والمكتبات العامة، إلا أن هذه الشاعرة بقيت منسية تماماً وفي عمرها الذي يناهز الآن 89 عاماً.تكتب هي كثيراً عن هواجس السفر، عن المحطات، عن الغرباء، عن المسافرين ولذا تبدو وكأنها شاعر عربي قديم يكتب عن الأطلال، فدائماً هنالك اشياء نساها أو تناساها مسافرون ما. ويبدو أن لديها شعور بالإنتماء الى هذا الإثنوس الذي لا يريد الإنتماء سوى الى الى هذه الأرض، فهي أولاَ وأخيراَ أمنا جميعاً. ولذا يمكن وضع أرفيدسون في صف الغرباء جونار أيكلوف، أديث سودرجران، نيلز فرلين، فلهلم موبيرج، توربيورن سيفه وأخيراً المتغرب الكبير المصور إيفان أجيلي.يتميز شعر ارفيدسون بكونه ذو نبرة خافتة لكن تحت همس القمر وفضة رماده يزدحم اضطرام الجمر والحمرة، ولذا جاء عنوان مجموعتها الأخيرة ليكون تجريداً لقصائد المجموعة. علاقتها بالشرق واضحة فهو يتردد دائماً تارة كزمرد شرقي وطوراً كالق وحيناً باسمه مباشرة، لكن اليس الشرق حقاً هو الجمر الذي يختبئ تحت رماد الأفكار النمطية والمسبقة التي كونها عنه خيال الغربيين.لقد وجدت في الكثير من قصائد إنجريد أرفيدسون شئ ما لم أكتبه أنا ولذا جاءت الترجمة وكأنني أكتب قصائد ولا أقوم بترجمة، فلم أجد حقاً تماهياً مني في قصائد آخرين مثلما وجدته حين قرأت قصائدها. فهل هي الغربة أم النبرة الخافتة أم شقاء الإنسان رغم كونه يعيش في نعيم مجتمع الرفاهية هي التي خلقت التماهي هذا. اترك الأسئلة مفتوحة واقدم شيئاً من قصائدها التي أتمنى أن أكون وفقت في ترجمتها. السنديانة سنديانة ضربتها الصاعقةجرح اسوديمتد من الجذور حتى القمةبعدها بزمن طويلكانت الأغصان لمّا تزلتحمل أوراقاً نضرة..واغاني طيورالجرح الأسود والزهوريتجاوران حد الإلتحامأمر لا ينبئ عن مغزىبل مشهد يبقى طويلاًوحسب... شئ ما أحمركما عند الجبهةالنبيذ تجمدوأستحال ثلجاًثلجاً أحمراكما في صالة المستشفىالبهرجة الفاقعةبلون الدم...للتلبانكما باتجاه سماء الخريفتلتهب القمم المتبقية من أشجار القيقبكما القضبانحين تلتهب كالجمرمن توق السجناءوالحقل الأحمرفي اللوحةيتفجر نابضاًباتجاه الإطار الأسود المشاعلكالمشاعل الآتية من الماضيها أنا ارى اشجار الليلكتشرق فوق صبايبألق شرقيأشرقتفوق عشق وحزن مبكرينما من غلالة حزنما من ذكرىً مناكائنات غريبةمنغلقة على عالمها الغريبتشرق لوهلة على الأرضبألق شرقيسلوى وأخيراًانها الصور..الموسيقى..والأشجار المزدانة بالزهورمن تقول لك.انك لست وحيداًتعال...واحمل معك ظلامكفسنغسله بضوءناكيما نعيده انصعأسهل أن يحملالزمرد الدفء الأخير للصيفلذي لمّا ينطفئ بعدالصمتبين نضج وانحلالالصمت الذي يلي اغنية الطيرأعصر في حدائق مهجورةالخ ......
#انجريد
#أرفيدسون
#شاعرة
#سويدية
#منسية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=688188
سعيد الجعفر : الانزياح المجازي في اللغة بين ارض الكنانة وأرض السواد
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر هنالك آلية (ميكانزم) في ما يسمى بالانزياح المجازي في اللغة تتلخص في أن التسمية تبدأ مادية ( رعوية أو زراعية) ليتطور منها لاحقا معنى أو دلالة مجازية. الأمثلة الاكثر شيوعا على ذلك هي أن الفعل كتب أخذ أصلا من مجموعة الخيول التي تعني كتيبة فوصفوا ضم الحروف الى بعضها بالكتابة اسقاطا على معنى ضم الخيول الى بعضها . كانت العرب تسمي من يملك ألف ناقة بالمؤلف ومنها جاء مجازيا اسم المؤلف اي من يملك ألف صفحة في كتاب . شحم سنام البعير يسمى بالجمال وكان عرب الصحراء يدهنون به رؤوسهم ومنه مجازيا جاء المعنى المجازي " الجمال" ، ومجازيا ايضا اشتقت الاناقة من الناقة، واشتقت الجناية مجازيا من الفعل جنى، الذي كان يعني ان تقطف الثمار بدون علم صاحب البستان، والجريمة اخذت ايضا مجازيا من الفعل جر+ م وهو ايضا فعل يعني القطف غير المشروع للفواكه او الغلال كما يورده د. ابراهيم السامرائي. بناء على ما تقدم نجد ان اسم الدم وآدم وجنة عدن والادب كلها اخذت مجازا من اسم الطين في السومرية ادابو، وتعني اصلا الداكن وآدم الذي كان اسمه ادامو لدى الاكديين ثم الاراميين، مستعيرين المفردة من السومرية، جاء إلينا عبر العبرية بإسم آدم. والشئ بالشئ يذكر فإن اسم مصر آرامي حيث أن كمت وكميت تعني الارض الداكنة ومع التحويلات الصوتية صارت كبت ومنها جاء اسم القبط ولاحقا ايجبت في اللغات الافرنجية. اي ان الارض الداكنة ( المكتظة بالخضرة) تعاكس الارض الشقراء وهي الصحراء. وأظن أن ارض السواد هي ترجمة استنساخية من المفهوم الارامي فالكميت اي الارض الداكنة ترجمت الى العربية فصارت ارض السواد..يقول المتنبي إذا اردت كميت اللون صافية وجدتها وحبيب القلب مفقود.... ......
#الانزياح
#المجازي
#اللغة
#الكنانة
#وأرض
#السواد

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=688469
سعيد الجعفر : مناكدات الريف والمدينة
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر يلرايح لبغداد مر بالچبايش تلگه العجل مربوط ويه الهوايش. هكذا كان زملائي في الكلية من البغادة يمازحوني ف&#1649-;-رد عليهم ظلوا كل عمركم تركضون وره الباص الاحمر. كان هنالك اعجاب متبادل بيني وبين زميلة لي من مدينة العمارة ، تصورت نفسها "مدنية" وفي احدى السفرات كانت تجلس قبالتي فطلبوا منها ان تقر&#1649-;- بيت شعر فقالت ضاحكة وهي تنظر الي : انعل ابو المعادن لابو ابنهم لمن فتت بالليل عضني چلبهم. بيد ان ابن القرية يتصف بثقة عالية بالنفس وبشعوره ب&#1649-;-ن عشيرته هي الاكثر سخاء وشجاعة ومروءة وهذا ما كان يتصف به خؤولتي آل جويبر حيث &#1649-;-نهم ما &#1649-;-ن يذهبون الى المدينة، وعقالهم يشمخ فوق الكوفية، ويشاهدون "مدنيا" بالقميص و البنطلون لكنه اعور حتى يقفون ويشيرون اليه ضاحكين "تنوعوا هذا مدني اعور". ثقة ابناء الجنوب العالية ب&#1649-;-نفسهم خلقت لديهم طرائف يقضون بها لياليهم فهم يهزؤون بدارمي اهل بغداد " الماسخ" بين الجرف والماي حنطة زرعوني لا كالوا الله وياك لا ودعوني، ويضيفون له مبالغين ومتندرين دارمي " هياته دمه العين هياته ديكت..عادوني كل الناس حتينه ماما"..واذ يظن القرويون انهم افضل خلق الله فإن البدو يظنون انفسهم شعب الله المختار. ففي متاهات بورخيس يدخل شيخ العرب بابل متبخترا، لا تهمه غطرسة الامبراطور. وقد كان البدو يطلقون ساخرين على الفلاحين في العراق والشام ،وهم من ارومة آرامية، خضر النواجذ كونهم ي&#1649-;-كلون الخضر في حين ي&#1649-;-كل البدوي اللحم فحسب. وقد قال مهوال آل سعدون حين دخلت اول بندقية الى العراق من نوع مارتيني ف&#1649-;-حال العراقيون اسمها الى الماطلي : فخر النشامه بالجنا والسيف مصجول الحديد الماطلي ما بيه فخر حته أمي ترمي من بعيد. فالبدوي يفتخر بالقتال ويحتقر الزراعة حتى اطلق مجازا اسم الكفار م&#1649-;-خوذا من الكافر بمعنى المزارع- وهي مفردة اكدية حيت كفر وقبر فعلان من اصل واحد بمعنى غطى، بيد أن فيهما قلب صوتي - وهو أمر وارد كثيرا في اللسانيات في القانون القائل ان المجازي في التسمية اصله مادي. يطلق الروس على ابن القرية اسم كولخوزنيك وهي سخرية اقرب الى الشتيمة ويقصد بذلك سكان التعاونيات الزراعية.مرة حضرت عرضا مسرحيا في مدينة ريفية سويدية وحين انتهى العرض كان حري بالنظارة ان يقفوا ويصفقوا ويستمروا بالتصفيق لكن الحضور صفقوا وتوقفوا ثم عادوا الى مقاعدهم فنهرهم مدير ادارة المسرح صارخا بصوت عال صفقوا يا قرويون..وختامها مسك في قول المتنبي المتباهي دوما ببدويته اذ يقرع جمال بنات المدينة: حسن الحضارة مجلوب بتطرية وفي البداوة حسن غير مجلوب.. ......
#مناكدات
#الريف
#والمدينة

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=689743
سعيد الجعفر : قصة كربلاء: مقاربة مختصرة في ضوء تحليل الخطاب
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر حين نخضع مقتل الحسين الى منهج تحليل الخطاب وأداته الأهم علم النفس الاجتماعي نجد أن الموضوع تتقاسمه بؤرتان الأولى بدوية جزرية والثانية مدنية آرامية عراقية. فمواضيع القوة الجسدية والشجاعة كما في شخصية العباس هي ثيمات بدوية كما أن موضوع الماء والعطش هو ليس سوى هاجس البدوي، حيث تتجاذبه نفسيا الصحراء من جهة والبحث عن الماء من جهة اخرى، حتى أن البدوي يعرف كل أماكن الآبار في الجزيرة، والبعير ككائن مركزي في الانثروبولوجيا الجزرية واللغة العربية ارتبط بتحمله للعطش. فعلم الآثار يقول مثلا إن تدجين الجمل جرى منذ الالف الأول قبل الميلاد، وقبله لم تتحرك أية قبيلة الا مسافة مئة كم من موضعها. وهذا السبب هو الذي دفع الاثاريون للتشكيك في رحلات ابراهيم سواء كان الى مصر أو مكة، ورحلات يوسف وموسى ويعقوب من فلسطين الى مصر، خصوصا إن الاثاريين لم يجدوا دليلا واحدا على وجود الانبياء، رغم كثرة الرقم الطينية والبرديات والمرويات الموثقة. وهكذا نجد ثيمة العطش مركزية في قصة الحسين ، تبدأ مع الحر الرياحي وتمتد الى صراع الجيشين على اختيار جانب الفرات ثم بناء على ذلك قصة العباس مع الماء وقصة عبد الله الرضيع. الثيمة العراقية الآرامية لها شقان، الأول هو المظلومية والولولة ، وهو ارث عراقي استمر على اكثر من ثلاثة آلاف عام حيث يولول العراقيون على تموز الذي يقتله الخنزير البري في أيلول، حيث اسم ايلول مشتق من الولولة في الاكدية والارامية، وحيث إن رقم عشرة وعاشوراء متعلق بتقاليد الولولة على تموز لمدة عشرة أيام، حتى إن صيغة عاشوراء هي ليست من صيغ الصرف العربي حالها حال ملكوت وكهنوت وجبروت وسبحان وطوفان وصيغ اخرى كثيرة . الثيمة الاخرى هي التدين والايمان الذي لا يحتل لدى البدو أية اهمية ، فهم اقوام حسيون لا يستوعبون الافكار المجردة ، فهذه الافكار ترتبط بالمدينة وطريقة تفكيرها ، وعمليا تطورت معظم الاديان من تعدد الآلهة الى الاله الواحد ثم التجريد الاعلى اي الرب أو الله، في بيئات مدنية تستوعب التجريد . ولذا يمكننا القول إن ثيمة التقوى والايمان في شخصية الحسين وحبيب بن مظاهر هي ثيمة عراقية آرامية. تبقى كل شخصية وحدث يضاف لها بمرور الزمن من خلال الذاكرة الشعبية ووعاظ السلاطين من المؤرخين وكاتبي السير ، الكثير من الاحداث. وقد فكك مطهري في الملحمة الحسينية الكثير من القصص وتتبع أزمان اضافتها واهمها قصة عرس القاسم التي وضعت في زمن العليخانيين في القرن الرابع عشر وظهرت لأول مرة في كتاب الملا حسين الكاشف " روضة الشهداء" وهو كتاب متأخر . الموضوع الاهم هو زيارة الاربعين التي ، وكما يورد مطهري، ذكرها ابن طاووس في روايته لكنه تجاوزها في كتبه الاخر، والتي ينفي هو حدوثها، اعني رجوع السبايا الى كربلاء. يبقى الاهم في الموضوع كله إن مقتل الحسين يختطفه التدين الشعبي فتغدو المواضيع المتعلقة بالتفكير القبلي هي المسيطرة ، فلا نجد ثيمات سوى حرق الخيام والسبايا وقتل الرضيع والاخوة والحصان يندب فارسه. وهذا ينطبق على قصة المقتل وما تفرع منها من انشاد وقصائد سواء بسواء. نجد ذلك واضحا لدى حمزة الزغير وعبد الامير الفتلاوي والرميثي وباسم الكربلائي، كما نجده في الفصيح من ادب الطف لدى السيد حيدر الحلي والكواز ورضا الهندي وغيرهم . أما جوهر الثورة فلا يمثل حتى واحد في المئة من مجموع النصوص. لقد تطور المفهوم المسيحي للقصة المشابهة لمقتل الحسين، اي صلب المسيح، من معناها السلبي الشعبي المتجهم الى معنى رمزي عميق جعل من المسيح بذرة سقطت لتنمو منها شجرة انتشرت في ارجاء الارض. وهكذا هم الابطال دوما ، احياء بما تركوه من مثال ......
#كربلاء:
#مقاربة
#مختصرة
#تحليل
#الخطاب

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=690116
سعيد الجعفر : في نظرية التسمية والاعتباطية والتعليلية
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر في نظرية التسمية nomination theory ، لا تسمي الناس (الشعب، الاثنوس، الجماعة البشرية) الاشياء اعتباطا بل هنالك ابداع انساني في تسميتها ينطلق من الصفة البارزة في الشئ، ولذا فمعظم التسميات تبدأ تعليلية ثم تغدو بمرور الزمن اعتباطية ( هنا نستثني التسميات المجازية). وقد افرد لهذا الموضوع مصطلحا في اللسانيات سمي بالشكل الداخلي للكلمة وارتبط وبشكل عميق بنظرية الرؤية اللغوية للعالم . الذي تحدث عنه دي سوسير في نظريته هو اعتباطية العلاقة بين الدال والمدلول في اللحظة الحالية، حيث انه ليس معنيا بالتعاقبية او الديكرونية . لنلاحظ مثلا نبتة " المستحية" فأوراقها تنكمش عندما نلمسها، اي انها تخجل او تستحي، وهنا تعليلية الاسم وهو الأمر البارز الذي شد انتباه الناس فأطلقوا التسمية وفيها تعليلية واضحة . مثال آخر نقول computer من الفعل يحسب فالسمة الجوهرية اي الدينوتاتية له هي انه يحسب، والطائرة لأنها تطير. لكن التساؤل لماذا نرى اليوم إن العلاقة اليوم بين الدال والمدلول ذات طبيعة اعتباطية ؟ والجواب هو أن هذه العلاقة كانت تعليلية وسقطت تعليليتها بمرور الحقب. فمن يعرف لماذا سمي الورد وردا والحمامة حمامة . فهذه التسميات لها تعليلية اصلا جاءت من سمة رئيسة ظاهرة على اساسها اطلق الناس التسمية. مفردة ادب اصلها سومري ثم انتقلت الى الاكدية ولاحقا الارامية ثم العربية، حيث فقدت تعليليتها، وهي كانت تملك تعليلية في السومرية وتعني الطين ادابو، حيث كانت الكتابة تجري على الواح الطين، لكنها كانت قبل ذلك تعني الداكن ومنها اخذ اسماء جنة عدن والدم والادهم والدهماء والادمة وآدم. فيما يخص العربية فهي في عرف اللسانيات لغة حديثة جاءت على اعتاب منجز لغات سامية أخرى اقدم منها ، ولذا نجد أن معظم الكلمات اقترضت من لغات مجاورة لديها منجز ثقافي ديني وانثروبولوجي، ولذا نجد أن معظم التسميات في العربية اعتباطية، حيث أن تعليلية المفردات المستعارة من لغات اخرى اختفت بعد نقلها الى العربية، فمن يعرف لماذا سمي النهر نهرا في الاكدية أو لماذا سميت النخلة بهذا الاسم في الارامية أو ما هي تعليلية مفردة كرسي. بيد أننا نعرف من خلال المنجز اللساني الخاص بالعربية إن الجناية كمفهوم مجازي تجريدي يملك تعليلية، فهو من الفعل جنى ويعني أن تقطف الثمار بدون إذن صاحب البستان وبدون علمه، كما نعرف أن الكتابة اخذت من الفعل كتب وكتيبة وتعني مجموعة الخيول ولذا فكانت التسمية المجازية كتابة بمعنى مجموعة الاحرف . وقد حاول ابن فارس في مقاييس اللغة منطلقا من مركزية عربية متشنجة أن يجد جذرا لكل الكلمات لكننا نعرف اليوم أن العربي الاصيل في النصاب المعجمي للغتنا لا يتجاوز &#1633-;-&#1637-;-%. تصورنا أن تسمية الاشياء كانت خبط عشواء ينطلق من مركزية الانسان المعاصر الذي يتصور إن الانسان القديم كان ذا عقل معطل فاكتشاف النار كان بالصدفة واكتشاف الزراعة والشواء ايضا. أما الكلام فقد ادخلوه في ابعاد ميتافيزيقية بحيث إن آدم هبط من الفردوس وهو يتقن العبرية كما في العهد القديم ، او يتقن العربية كما هو لدينا، في حين إن الانتقال من الاشارة الى الكتابة هي الثورة التكنولوجية الأولى في تأريخ الانسانية. فالانثروبولوجيا المعاصرة تنظر الى تلك اللحظات كونها ثورات تكنولوجية كالثورات التكنولوجية لدينا مثل ختراع الكومبيوتر وقبله المحرك البخاري والطائرة. يقول فيورباخ : التعليلية هي رسم الفكرة بالكلمات... ......
#نظرية
#التسمية
#والاعتباطية
#والتعليلية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=690918
سعيد الجعفر : تلفيق التأريخ من الشنفرى الى عاشق بني عذرة
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر لامية الشنفرى او لامية العرب قصيدة مشهورة يقال ان الطغرائي عارضها بلاميته المشهورة بيد ان احد لم يذكرها ضمن قصائد الشنفرى ويرد كثيرا انها موضوعة في العصر العباسي الثاني. تغنى الكثيرون بالقعقاع حتى ان هنالك فرقة في الجيش العراقي إبان فترة الحرب العراقية الايرانية اسمها قوات القعقاع، لا بل ان الام بي سي افردت مسلسلا عن القعقاع، هذا كله حدث وبعدها ظهر ان القعقاع، شخصية وهمية خلقها خيال سيف بن عمر التميمي حيث ادخل &#1633-;-&#1637-;-&#1632-;- شخصية من تميم كلها من نسج خياله. كان المسلمون يخجلون من ت&#1649-;-ريخهم الملئ بالفتن فاختلقوا شخصية عبد الله بن سب&#1649-;- وحملوه وزر نسبين مكروهين لدى قريش فهو يهودي من اليمن. ثم جاء دور قيس بن الملوح شخصيتنا المركزية في العشق واشعاره التي ذهبت امثالا، ثم ظهر انه شخصية وهمية حيث وجد رقيم طيني قرب الوركاء في الفرات الاوسط بجوار مدينة الديوانية عام &#1633-;-&#1641-;-&#1635-;-&#1637-;- دونت عليه قصة فيها تجد الحافر على الحافر حتى الاسماء، قيس وليلاك..لكنها قبل زمن قيس بحوالى &#1633-;-&#1640-;-&#1632-;-&#1632-;- عام..وهذا ديوان يتفاخر به الشيعة وينسبونه لمبدع اعظم نص بعد القرآن ويسمونه ديوان الامام علي وهو لشاعر من الدرجة الرابعة او لربما السابعة وهو إساءة لعلي ليس الا. كان هنالك متصوف مشهور اسمه عبد الله بن الحسين الكرخي البغدادي له قصيدة صوفية بعنوان هبطت عليك من المحل الارفع، ولما كان اسمه يتطابق مع اسم ابن سينا ابو العقلانية والربوبي الاكبر في ذلك الزمان حيث تلقفها الجابري ليطعن به ويجعله مثلا للغنوصية..يتفق الكثير من المستشرقين ان ابن الراوندي فقيه شيعي ليس الا وان كتب الزندقة المنسوبة له والتي لم نر منها ولا واحد، ، هي مجرد تهم الصقها به وعاظ السلاطين العباسيين..وهكذا هو ت&#1649-;-ريخنا حكايات وتلفيق وتههم جاهزة...ولي دونكم اهلون سيد عملس وارقط زهلول وعرفاء جي&#1649-;-ل.. فيم الاقامة في الزوراء لا سكني فيها ولا ناقتي فيها ولا جملي..ناء عن الاهل صفر الكف منفرد كالسيف عري متناه عن الخلل...انه الاغتراب باقسى صوره لدى الشاعرين... ......
#تلفيق
#التأريخ
#الشنفرى
#عاشق
#عذرة

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=692411
سعيد الجعفر : الأمثال: مقاربة لسانية
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر المثل العربي "الملدوغ يخاف من جرة الحبل" يقابله المثل الانجليزي ”burnt child dreads fire" الطفل الذي اكتوى يوماً بالنار يخاف النار". وكما هو معروف فإن الأفاعي تنتشر في الأماكن الحارة ولم أر يوما خلال تواجدي الطويل في السويد وروسيا وانكلترا أفعى عدا الأفاعي التي يربيها الناس في البيوت. ومن ناحية التحليل النفسي فإن الأفعى والحبل هي رموز جنسية واضحة جردها اريش فروم في معجمه. وقد لا أغالي اذا قلت أن العرب كأمة مصابة بالهوس الجنسي بسبب التحريم والمنع المكثف بخصوص مسائل الجنس والعلاقات بين الجنسين سيظلون يتمسكون بهذا المثل كتفصيل من بين آلاف التفصيلات الانثروبولوجية الموازنة نفسيا لوضعهم الخانق جنسيا ونفسيا. من الناحية البلاغية فإن الأفعى والحبل يتداعيان كي يكملا السلسلة المنطقية لإحكام المثل وجريا على طريحة كلود ليفي شتراوس فما أن تجد الحية في مثل إلا وجدت الحبل قرينها حيث أنه قابل للي يقارن منطقيا وأستطيقيا ايضاً بالأفعى. المثل الانجليزي يعكس حقيقة من علم النفس الاجتماعي أو أكثر دقة من علم نفس الطفل فلو استبدلنا الطفل بالرجل أو الشاب أو الكهل او الشيخ أو الانسان لما اعطى ذلك المثل أيقاعه القوي حيث أن خوف الطفل هو أعمق أنواع الخوف، كما أن تصورنا كمتلقين لطفل تحرقه النار سيكون أقوى وقعا علينا من تصور أي انسان آخر. ......
#الأمثال:
#مقاربة
#لسانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=692464
سعيد الجعفر : الأمثال: مقاربة لسانية 2
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر ويعكس المثل العربي الإبن على سر ابيه نوعا من الذكورية نجد أن المثل الانجليزي يشابهه تماماُ تقريبا like father like son ولا يبتعد المثل السويدي بعيدا عن المثلين العربي والانجليزي بينما نجد فكرة بعيدة تماما في المثل الروسي حيث يكون بالصيغة التالية : التفاحة لا تسقط بعيدا عن شجرة التفاح. وهكذا نجد الثقافات الثلاث العربية والانجليزية والسويدية كانت تسيطر عليها دكتانورية وعسف المجتمع البطريركي، بيد أن هذا المثل لا يحمل اليوم اي ايحاء عاطفي أو انفعالي لدى السويدي والانجليزي قياسا لما يمثله من معان عميقة في الثقافة العربية. ونستطيع أن نقول أن المثل مفرغ من شحنت العاطفية بالنسبة للسويديين والانجليز ولم يبق له من معنى سوى المقارنات العقلية التي تحيل بعد نزع القناع المجازي الى ايصاله فكرة ان كلي الوالدين يكون لديهم منطقيا ابناء وبنات يشبهونهما. أما فيما يخص التفاحة واستخدامها في المثل الروسي فقد لاحظت أن الأوربيين يستخدمون التفاحة كرمز مركي في ثقافتهم فحين استقدموا البطاطا اسموها في الهولندية تفاح الارض ”كارتاوفل“ واستعارتها لاحقا الروسية لتقوم باعطائها اسم تصغير وهو امر تشتهر به الروسية فأسموها ”كارتوشكا ”، وحين استقدم الأوربيون الطماطة أسموها التفاح الذهبي بامي دورو وكما اليوم في لهجات بلاد الشام يسمونها بندورة ، الثمرة المحرمة التي منع آدم وحواء من أكلها هي التفاحة وهو ايضا خطأ لغوي اجبره عنف الرمز ان يغدو خطئا شائعا حيث أن الإثم يسمى مالوم باللاتينية وهو مشتلرك لفظي مع مفردة تفاح فحل الرمز المجسد بكل ايقاعه الثقافي والجمالي باغواءاته محل الاسم الحقيقي اي ثمرة او شجرة الاثم لتغدو شجرة التفاح. ثم تأتينا حكاية نيوتن مع التفاحة وكما يؤكد المؤرخون أنها حكاية ليس إلا ولم تحدث قط لكن عنف الرمز أجبر النسق الثقافي على أن يصوغ الحكاية .اردت من كل هذا أن أقول أن استخدام الروس لرمزي شجرة وثمرة التفاح له علاقة بدكتاتورية رمز التفاحة والتي ترتبط أيضا ببعد فرويدي يجعلنا نقول أنهما رمزان ايضاً لأم وابنتها فالتفاحة المكورة الحمراء الفواحة هي رمز أنثوي بلا منازع. كما أن الجناس بين المفردتين في الروسية عامل آخر يجعل من الرمز لا مفر منه حيث أن الروس مهووسون بعشق لغتهم وعشق الشعر والموسيقى التي تكتنز بها أصوات المفردتين. . ......
#الأمثال:
#مقاربة
#لسانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=692462
سعيد الجعفر : ملاحظات حول العمل المعجمي في المعجم الوسيط
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر يتخلف علم المعجمات الخاص باللغة العربية بشقيه النظري lexicology والعملي lexicography عما هو سائد في العالم المعاصر . فمن خلال تجربتي المتواضعة في البحث المعجمي الخاص باللغات الأجنبية الثلاث التي اعرفها الروسية والسويدية والانكليزية لاحظت أن معجماتنا تنتمي الى عصر ما قبل العقل خصوصاً معجم المنجد في اللغة والأعلام ..فرغم أني نقدت المعجمات العربية في اطروحتي الماجستير والدكتوراه في مقاربة سريعة إلا أنني لم أكتشف عمق تخلف المعجم العربي إلا حين جربت ذلك بالصدفة العام الماضي حين أردت القيام بعمل تطبيقي لطلبتي على الحقل الدلالي الذي يكون مرجعه في ترتيب علاقات الأسماء داخله يتعلق بعلاقاتها داخل المعجمات المختلفة وحيث من خلال تعاريف الكلمات في تلك المعجمات نكتشف إن كانت علاقة كلمة بأخرى هي وثيقة أم واهية ( تقنية مايسمى بالخطوات الست) وقد اخترت معجماً اعتبرته أكثر معجماتنا حداثة وجهداً علمياً أقصد المعجم الوسيط ..فحين بحثت عن كلمة قارب وجدتها تتعلق بكلمة زورق لكن حين بحثت عن كلمة زورق وجتها تعيدني الى كلمة قارب وهكذا في حلقة مفرغة لا تتعلق بهذا المثال فقط بل مئات الأمثلة الأخرى ..وهو أمر تخلصت منه المعجمات المعاصرة في اللغات الأخرى منذ مئة عام تقريباً ...وفي حين أن المعجم الوسيط يعتبر اكثر المعجمات تماشيا مع المنجز الحديث في علم المعجمات العملي lexicography إلا أنني وجدته حقاً مليئاً بالهنات المتعلقة بطريقة تعريف الكلمات في داخل المعجم التي يفترض بها أن ترتبط بالنسق المجتمعي المعاصر وليس أن تعيدنا الى النسق المجتمعي للعصر الجاهلي ..تعريف مفردة ابيض مثلا هو " مالونه البياض" وحين نذهب الى مفردة بياض نجد ان تعريفها هو "لون الابيض" وهكذا يدخلنا المعجم في متاهة الحلقة المفرغة .بيد ان معجم اكسفورد مثلا يعرف مفردة ابيض كما يلي : لون الجليد الساقط للتو او لون الحليب . وهو تعريف فيه ذكاء منقطع النظير فالجليد مفردة انثروبولوجية مركزية في انكلترا والحليب مفردة عالمية هي الاكثر مركزية ..يجري اختيار المفردات داخل المعجم احادي اللغة بالاستناد الى تكرار المفردة في معجم التكرار ..بيد ان معجم التكرار لدينا لم يجدد منذ عام &#1633-;-&#1641-;-&#1638-;-&#1635-;- وهكذا تجد المعجم الوسيط ملئ بالكلمات المهجورة...يتقن اعضاء المجامع العلمية لغات عدة لكنهم كما يبدو لم يراجعوا منجز البلاد الاخرى في هذا العلم ، فلم نتحرك قيد انملة عما فعله الخليل والفيروزآبادي وابن منظور ...قل لي كيف صممت معجمك أقل لك في اي عصر تعيش.... ......
#ملاحظات
#العمل
#المعجمي
#المعجم
#الوسيط

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=693182
سعيد الجعفر : الاحتفاء بجورج طرابيشي في اليوم العالمي للترجمة
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر نستذكر اليوم احد فرسان الثقافة العربية ومن هب للدفاع عن المشرق والمشارقة حين هجم الجابري خالطا التلفيقات بالحقائق ، مستغلا جهل القارئ باللغة والثقافة الفرنسيتين. لكن الكذبة المنهجية الأهم التي كشفها ، ضمن فتوحاته المديدة، هي موضوع مؤلف الفيلسوف العراقي الوثني الآرامي قوثامي "الفلاحة النبطية" التي ادعى الجابري انه قرأه، ولم يكن قد اطلع عليه أحد بعد، حيث كان يقبع كمخطوطة في اسطنبول، بل استمد الاسطر العشرة في مؤلفه من الاسطر التي كتبها ماسينيون مهرمسا هذا الفيلسوف العقلاني الكبير الذي، حين اطلعنا على كتابه بعد تحقيقه، رأينا كيف أجترح ابستمولوجيا عقلانية مكتسحا لا عقلانية ارسطو في موضوع القلب والرأس وفي مواضع اخرى كثيرة كشفت العقلانية الهائلة لدى العراقيين القدماء إبان غرة التأريخ الميلادي ، التي ورثوها من عقلانية السومريين والاكديين و من تلاهم من العموريين والآشوريين والكلدان، والذين وصموا بكونهم بارعين في التنجيم في حين إنهم كانوا بارعين في علم الفلك...طرابيشي هو أمة في رجل، فكم كان مبدعا في ترجماته للسلسة الهيغلية في فلسفة الفن وعلم الجمال، بل كما كان رائعا في فتوحاته الخاصة بتعريفنا بمدرسة التحليل النفسي ، والاجمل ترجمته الخلاقة بلغته الرشيقة الساحرة لرواية زوربا...نعم حين كنت في شبابي لينينيا حنبليا كنت أراه مهرطقا ، لأنه ببساطة سبقنا بعقود في قراءاته للفكر الماركسي... لكن ما يهمني اليوم هو صدقه وفروسيته ..نعم انه سليل الاراميين اهل هذه الثقافة التي اغتصبت وسرقت مثلما اغتصبت وسرقت تقافة الانباط واليمن والامازيغ من قبل المركزيات الثلاث : اليونان والفرس والعرب.. ......
#الاحتفاء
#بجورج
#طرابيشي
#اليوم
#العالمي
#للترجمة

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=694218
سعيد الجعفر : عن الاناقة والجمال ومقولات هيدغر وفلهلم هومبلت
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر الأناقة من الناقة والجمال من الجمل أما الخيلاء فمن الخيل والعقل من عقل البعير أي منعه من الحركة والحكمة من الحكمة وهي حديدة صغيرة توضع في اللجام والمركب والركوب والركاب أخذت أيضا من الركب وهو مجموعة الجمال المستخدمة في السفر..كما أن كل قيم الجمال التي تخص المرأة مأخوذة من قيم الجمال التي تخص الناقة كأن تكون عجيزتها كبيرة أو ضرعها ضخم ولذا فإن الاستطيقا العربية (علم الجمال) حتى يومنا هذا تعشق المراة ذات المؤخرة الكبيرة والنهود الضخمة مع أنها قيم عفا عليها الزمن في العالم الغربي حيث أنها قيم جمالية كانت تخص القرون الوسطى هناك..هذا ما يقوله علماء اللغة وهو ذو علاقة ايضا بقانون في اللسانيات يقول أن التسمية تنتقل من المعنى المباشر المادي (الرعوي-الزراعي) الى المعنى المجازي كأن نقول وفي مثال مشهور أن الفعل كتب أخذ أصلاً من كتب بمعنى ضم الخيول الى بعضها ومنها الكتيبة مجموعة الخيول ومجازيا ظهرت الكتيبة مجموعة الجند ثم الكتابة بمعنى ضم الحروف الى بعضها أو أن كل مصطلحات العروض مأخوذة من بيت الشعر أي الخيمة فبيت الشعر والسبب والوتد والفاصلة كلها معاني مجازية من معاني مادية تخص حياة البدو، كما أن الروي والصدر والعجز والقافية مصطلحات مجازية تتعلق بالانثروبولوجيا الصحراوية مثلما الأمثال proverbs والتعابير المثلية proverb expressions مثل قلب لها ظهر المجن وأمامه خرط القتاد ولو ترك القطا لغفا ونام وعلى نفسها جنت براقش و أسعد أم سعيد كلها تعكس الانثروبولوجيا والثقافة البدوية ..ترى كم تغلغلت البداوة في لاوعينا ووعينا وثقافتنا وضميرنا وعقليتنا اليست اللغة هي بيت الكينونة كما يقول هيدغر و لغة الشعب هي روح الشعب وروح الشعب هي لغته كما يقول هومبولدت ... ......
#الاناقة
#والجمال
#ومقولات
#هيدغر
#وفلهلم
#هومبلت

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=694282
سعيد الجعفر : عن المركزيات وتلفيق التأريخ
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر كان الآراميون سكان العراق والشام، فحتى القرن الثالث الهجري (التاسع التاسع النيلادي) كانت هنالك منطقة في خاصرة بغداد تسمى مزارع النبطيين في حين إن بغداد عاصمة الامبراطورية والتي تقود ظروفها منطقيا وعمليا الى محق الاثنيات وصهرها في الاثنية والثقافة العربية ، فما بالك ببلاد الشام البعيدة عن المركز، والتي بقيت مزدوجة اللغة، بحيث ان معلولا بقيت حتى اليوم تتكلم الآرامية . ويتفق الكثير من علماء اللغة على أن المندعيين ( الصابئة) كانوا حتى منتصف القرن التاسع عشر يتكلمون الآرامية. لقد قامت المركزيات الثلاث العربية ( المكية-القرشية) والفارسية واليونانية بسرقة منجز العراقيين والشاميين حيث كشف كتاب الفلاحة النبطية للفيلسوف العراقي الوثني الآرامي قوثامي عن فكر عقلاني في مقتبل القرن الأول الميلادي، وما تصرمت قبله من قرون ، يبز عقلانية الغرب بحيث أن ابستمولوجيا قوثامي اطاحت بأبستمولوحيا ارسطو في موضوع الرأس والقلب ولم يقم بردة ابستمولوحية الى رأي ارسطو سوى الاديان الابراهيمية . لقد سرقت المكزيات الثلاث المذكورة آنفا، فضلا عن المركزية الرومانية، منجز الانباط واليمن والاقباط والامازيغ، حيث جرى شتم هذه الثقافات العظيمة فالمتنبي كان في المقدمة ثم تلاه ابن خلدون والامازيغي المستعرب ابن بطوطة وحديثا الامازيغي المستعرب الجابري . وقد هوجم ابو حنيفة من احمد بن حنبل وابن تيمية وهاجم بن خلدون في مقدمته ، في الفصل الخاص بعلم الرجال، الرواة العراقيين. وحين استعرت الفتن خلق البدو الجزريين شخصية لا وجود لها وألقوا باللائمة عليها اقصد عبد الله بن سبأ ثم نسبوه الى اثنيتين مكروهتين فهو يهودي يمني ، كما جعلوا من ابي هريرة كبش فداء فحملوه وزر احاديث وضعها الخلفاء الامويين والغباسيين ، فمن التقى بأبي هريرة وروى عنه مباشرة، لا أحد . ثم قيل أن العراقيين خانوا عليا والحسين بينما ان حروب الجمل وصفين كانت بين قبائل عربية لم يكن للانباط دور ما، بل أن العراقيين كانوا اشجع الفرسان بحيث صار الفارس الخارجي معيارا للشجاعة ، فالجاحظ فب رسالته عن فضل الترك على العرب يقرن الفارس التركي بالخارجي . كم حري بنا ليس فقط اعادة قراءة تأريخنا ، بل اعادة كتابته ، فالتأريخ يلفقه المنتصر وحاشيته من وعاظ السلاطين.... ......
#المركزيات
#وتلفيق
#التأريخ

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=694781
سعيد الجعفر : شذرات عن الجندر في اللغة
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر قال ابو حيان التوحيدي "عائشة رجلة العرب" كناية عن تأثيرها الكبير في أحداث زمانها ، وهنا جرى كسر النسق النحوي العربي الذي لا تؤنث فيه كلمة رجل .يهتم القرآن كثيرا بمسألة الجندر فتجد أن تكرار المؤمنين والمؤمنات والصالحين والصالحات وغيرها من التعابير يقودنا الى استنتاج أن موقع المرأة في المجتمع الجاهلي لم يكن كما صوره الفكر والتأريخ العربي.....يقول جورج طرابيشي في عمله المهم "المثقفون العرب والتراث" تبدو اسرائيل دائماً كأنثى بين العرب الرجال لكنها قامت بعملية إخصاء للعرب خلال انتصاراتها الماحقة المتكررة فكانت تبدو كأنها أنثى تملك عضواً ذكرياً . في الهند كان الرجال قبل قرون بعيدة يتكلمون باللغة السنسكريتية والنساء بالسوراسينية ولا يجوز تبادل الأدوار. من ضمن الاحتجاجات التي اخذت شكلا جندريا هي اعتراض النساء الأمريكيات على تسمية الأعاصير بأسماء أنثوية وهكذا جرى في العقود الاخيرة من القرن العشرين تغيير بعضها.. اعترض قسم من المتحمسات لحركة الفيمينزم السويدية على تسمية handels Banken (المصرف التجاري) فاقترحن محتجات أن يسمى hondels Banken حيث أن han هو ضمير المذكر المفرد فإردن إحلال ضمير المؤنث المفرد honبدلاً عنه. ترد مفرد ابن البلد في السويدية landsman حاملة صيغة مؤنثة landsmannina وهي صيغة حديثة جرى اجتراحها مع التطور الذي أعتمل في المحتمع ووضع حقوق المرأة في راس قائمة الأولويات في السويد بالذات. وهنا وردت مفردة رجل man مؤنثة في حين انها لا تملك صيغة مؤنثة في اللغات الجرمانية عموما ، والاسكندنافية احد فروعها، وهذا يناظر تعبير "رجلة العرب" في العربية. ويتصاعد تفاعل مسألة الجندر في البلدان التي تكون ظاهرة المذكر والمؤنث قد ضربت جذورها في نحوها كالروسية والعربية ..هنالك ايضا نقاشات كانت تدور دوماً في أروقة الدرس الاكاديمي الروسي تأخذ طابع الصراع الجندري حيث أن مفردة الحرب (فاينا) في الروسية مؤنثة بينما مفردة سلام (مير) مذكرة والغريب ان مفردة حرب في العربية أيضا مؤنثة بينما مفردة سلام مذكرة. ومن اغرب مسائل الجندر أن الكردية تخلو من التذكير والتأنيث ، وهو أمر صار مصدر تندر حين يتحدث الكرد العربية ..بقيت اللغة الإنجليزية متخلفة في فرض تغييرات جندرية في تسمية المهن في مفردات مثل دكتور أو محامي أو مدرس أو أستاذ أو شاعر أو مؤلف موسيقى أو قائد اوركسترا مع استناء كلمات مثل ممثلة بينما كانت اللغة الروسية من أكثر اللغات التي فرض الواقع فيها تغييرات جندرية في تسمية المهن، بيد ان السويدية ترد فيها مفردة poet وتعني شاعر ومفردة poetinna وهي صيغة مؤنثة منها رغم انها ترد نادرة ..... و من أغرب ما لاحظته في التذكير والتأنيث أن مفردة رجل في اللغة الروسية هي بصيغة المؤنت (&#1084-;-&#1091-;-&#1078-;-&#1095-;-&#1080-;-&#1085-;-&#1072-;- موشينا) حيث أن انتهاء المفردة بحرف &#1072-;- دلالة على التأنيث ...وأخير يرد لدى الاسماعيليين إن كن فيكون أصلها كوني فتكوني ، بيد أن الفيمينست الأكبر في عصر ماقبل العقل " الميثوس" هو إبن العربي حيث قال "كل ما لا يؤنث لا يعول عليه" ... ......
#شذرات
#الجندر
#اللغة

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=695207
سعيد الجعفر : عن التاجر والراعي كصفات مقدسة والانزياحات المجازية
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر يرد كثيرا لدى رواة السيرة ان النبي كان تاجرا. واظن ان سيرة النبي لفقت من قبل الامويين ولاحقا العباسيين . فمفردة تاجر الارامية، لها القصة ذاتها حيث انها انتقلت الى السومرية مثل مفردات نجار واسكاف ودجلة والفرات وأسماء المدن السومرية كلها ، والتي تمتد عميقا الى الحضارات الفراتية عبر السومرية فالاكدية وعمرها اكثر من عشرة آلاف عام، تعني مبشر ، حيث ان المبشرين بالزرادشتية كانوا يأتون تجارا ، تماما مثلما نقل الحضارمة الاسلام الى جنوب شرقي آسيا عبر التجارة. مفردة تاجر اذن تحمل معنيين، المعنى المباشر ، او ما يسمى بالمعنى الدينوتاتي، والمرتبط بالتجارة، والمعنى الثانوي، او المعنى الكنوتاتي، الذي صار يعني المبشر بالدين الجديد، ولايستطيع أحد اثبات ان النبي كان تاجرا، عدا ما وردنا من سيرة بن هشام المأخوذة عن سيرة بن إسحق، التي بنت عليها السير كلها. مفردة آرامي مثلا صارت تعني ايضا الوثني بعد القرن الاول الميلادي وانتشار المسيحية، ولذا أسمى السريان انفسهم سريانا بعد أن تنصروا، كي لا يقترنوا بالاسم الوثني، ومثلها مفردة هلليني التي صارت تعني وثني بعد انتشار المسيحية ، فصاروا يسمون بالاغريقakrekos ،فغزة اصلا تسمى عكرا، ولما تزل هكذا في لغات أوربا كلها، بعد ان سقطت الراء لدينا، واسمها من اصل سومري ويعني الارض او السهل، ومنه مفردة اكرو agro اليونانية التي اخذ منها agriculture الزراعة في اللاتينية ولاحقا الفرنسية ومنه الى الانجليزية . وهكذا فأصل مفردة الإغريق تعني القادمون من عكا. فهذه مصطلحات تبنى عليها حكايات أو إيتمولوجيا شعبية، تماما مثل مفردة الراعي التي تلصق بكل نبي ، وهي تحمل معنى مجازيا ليس الا ، فحتى القساوسة يسمون رعاة، pastor في التراتبية الكنسية وتعني اصلا راعي، حيث يرد تعبير "خراف بني اسرائيل" في العهد الجديد او في الحديث النبوي "كلكم راع وكلكم مسؤول عن رعيته". وقد يكون هنالك سبب آخر خلقته المركزية العبرانية حيث يفضل الراعي على المزارع (الكافر) بدءا من هابيل الراعي الطيب الذي قتله اخوه قابيل المزارع الشرير، وهو أمر يقع على النقيض من قصة كلكامش وانكيدو حيث أن انكيدو القادم من الغابة متوحش وكلكامش، ابن مدينة أوروك، هو الشخصية الايجابية ....حين نخضع اية سيرة الى المناهج الثلاثة ، الشك الديكارتي والهيرمنطيقا (التأويلية) واللسانيات المقارنة، نكتشف كم اضيف الى الشخصيات مع تقادم الزمن خصوصا الشخصيات المركزية .. ......
#التاجر
#والراعي
#كصفات
#مقدسة
#والانزياحات
#المجازية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=698778
سعيد الجعفر : جلال الدين الرومي في الثقافة السويدية
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر إعداد وترجمة: سعيد الجعفراحتفت السويد بمرور ثمانمئة عام على ميلاد الصوفي الكبير جلال الدين الرومي من خلال مجموعة من المقالات نشرت في العديد من الصحف والمجلات. وقد اخترت أن أقدم عرضاً إلى القارئ العربي للنقاط المهمة في مقال نشر في صحيفة سفينسكا داج بلادت، ثاني أكبر صحف السويد انتشاراً. المقال نشر يوم 28 سبتمبر وهو للناقد بو جوستافسون وبعنوان «شعراء سويديون يدورون منجذبين في رقصة صوفية»، يبدأ الكاتب مقاله بالتذكير بشخص واحد يعتبره صاحب الفضل الأكبر في تقديم جلال الدين الرومي إلى السويديين، وهو إيريك هرملين الذي ترجم « المثنوي» بين أعوام 1933- 1939 في مستشفى سانت لارس للأمراض النفسية. وكان العمل هائلا في ستة مجلدات و25 ألف بيت من الشعر. لكنه مع جهده الهائل هذا كان من أكثر المثقفين المنسيين والمهمشين. وقد قال في مقدمته لهذا العمل إنه محاولة «لتحريك عقلية السويديين الجامدة». «فالنصوص الفارسية ستقوم بعملية إلهام باتجاه البهجة في الشمال البارد المتجهم». ومثلت أشعار الرومي جنوناً منظماً مبنياً على النظرة إلى الصوفي لأنه ولي مجنون يقلب الأخلاق كيفما شاء. وقد قرأ المثنوي الكثير من الكتاب السويديين من بينهم ويلهلم إيكلوند الذي رأى في الرومي مثلاً أعلى في الأخلاق والزهد لأنه يري الناس طريقاً يجرى فيه الانتصار على الرغبات الذاتية. وهنا تختلف نظرة هذا الكاتب إلى الرومي عن نظرة هرملين إليه. وقد كان التأثير العميق الذي تركه الرومي في حياة إيكلوند السبب في أن الأخير هجر الشعر في وقت مبكر ليكرس نفسه لكتابة الحكم في خضم بحثه عن موقف حياتي صلب، وجده لدى الرومي الذي أصبح بالنسبة له كالحكماء اليونان السائرين على هدى أبيقور.ويعتقد إيكلوند أن أشعار غوته كانت ستصبح أكثر ألقاً لو كان هو قد جرب الدخول إلى عوالم الرومي والعطار بدلاً من حافظ وسعدي. فقط ربط هو ذلك بالزهد الصوفي. فالروح الزاهدة هي مركز العالم بلا منازع وهذا يذكر بالرواقيين. لقد اختار إيكلوند الرومي كمحاور له في خضم البحث عن قيم جديدة في عصرنا الخالي من القيم. ويمكن في الحقيقة قراءة النتاج النثري لإيكلوند برمته على أنه عملية مستمرة لتقديم قيم أخلاقية جديدة لإنسان القرن العشرين.لؤلؤة الشعر الفارسيأما الشخص الثاني الذي قرأ المثنوي فهو جونار إيكلوف. فاهتمامه بالشعر الفارسي والصوفية يعود إلى أيام الدراسة الثانوية، حين قرأ لأول مرة ديوان « ترجمان الأشواق» لابن العربي. وقد قام إيكلوف بترجمة ستة نصوص من «ديوان شمس تبريزي» للرومي إلى السويدية، وحدث ذلك فيما يسمى بالفترة السوريالية في شعره. فقد نظر إيكلوف إلى الرومي لكونه سوريالي القرون الوسطى، الذي يستطيع الإبداع من أعماق اللاوعي. كما اعتبر شعره نوعا من التدين ذي الطبيعة الإيروتيكية. وقد تأثرت مجموعة إيكلوف الشعرية «متأخر على الأرض» بتقنيات المدرسة السوريالية والرومي. وكانت النصوص التي ترجمها إيكلوف تتحدث عن توق الروح السجينة للوصول إلى الحقيقة الإلهية. فتقييد الروحانيات وحريتها كانت الثيمة المركزية في كل النتاج الشعري لإيكلوف. بالنسبة لويلي شيركلوند كان المثنوي «لؤلؤة الشعر الفارسي» ويمكن قراءة رأيه هذا في وصفه لرحلته إلى الشرق في كتابه «إلى طبس»، حيث تجوّل في بلاد فارس حتى صحراء طبس، وهي رحلة للبحث عن الروحانيات على أنغام مزمار الرومي. ويرمز ذلك كله إلى توق الروح الإنسانية إلى الله. . هنالك شخص آخر تأثر بالرومي وهو إيريك فون بوست الذي كان دبلوماسياً في أنقرة بين أعوام 1946 - 1951. ولذا فقد تعرف على الشعر الصوفي في هذه الفترة. وكانت نتيجة ذلك مجموع ......
#جلال
#الدين
#الرومي
#الثقافة
#السويدية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=698845
سعيد الجعفر : تأريخنا حكايات ليس إلا
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر سار الخليل في سوق الصفارين وبعدها وضع العروض وقال علي بن ابي طالب للدؤلي النحو اسم وفعل وحرف فألف النحو العربي..أما سيرة سيبويه الذي عاش في العصر الذهبي للتدوين واهم شخصية نحوية فهي في ثمانية اسطر وسيرة امرئ القيس، الذي عاش قبله بثلاثمئة عام ،في مئة صفحة ..و ابن زريق البغدادي ، الذي عاش في عنفوان عصر التدوين،كتب قصيدة يتيمة، ولأمرئ القيس ثانية ديوان كامل...او نجد مسلسلا كاملا عن القعقاع وهو شخصبة وهمية من تميم اخترعها خيال سيف بن عمر التميمي مثلما اخترع شخصية عبد الله بن سبأ والصقها باليمن التي تمقتها قريش والعدنانيين عموما، او ان يقتل سعد بن عبادة غيلة فيقولون قتلته الجن وتنسب لها ابيات تعترف فيها بقتله.. أو أن حمارا يكلم النبي فيقول أنه حفيد أحفاد الحمار الذي اصطحبه نوح في السفينة، أو ان دمشق التي حكمها الأمويون لتسعين عاماً ، وقادوا منها إمبراطورية تمتد من طليلطلة حتى قندهار، تجد فيها بإلكاد أثراً أموياً، بينما تعج المنطقة بآثار السومريين والأكديين والآشوريين واليونان والرومان والكلدان،الذين سبقوا الأمويين بمئات بل بألوف السنين، ا أن حقبة كبرى تمتد منذ عهد ابي بكر حتى نهاية ععد الامام علي زاخرة بالفتوحات لم يعثر حتى الآن على عملة نقدية واحدة منها رغم امتداد رقعتها من ما وراء النهر حتى مشارف ليبيا، او ان يضاف فخر ومنجز لهارون الرشيد فيكتشف في نزهة صيد قبر الامام علي ...او ان تجري المطابقة بين الشخصيتين الحقيقية والشعرية لأبي نؤاس حيث يبدو التلذذ واضحا في الاساءة اليه من قبل رواة السير والتاريخ، كالسيرة والتحليل الميكانيكي الفج ، على أساس مدرسة التحليل النفسي ، الذي كتبه العقاد...او ان يلقي النابغة الذبياني قصائد عصماء على اسماع اهل الحيرة الذين لا بفهمون بالتأكيد لغة (لهجة) قريش ..كما ظهر ان الكتب التسعة المعتبرة حول تأريخ الاسماعيليبن كانت موضوعة حين حقق المستشرقون الألمان مخطوطات الاسماعيليبن في ثلاثينيات القرن العشرين ،وأن مفردة الحشاشين هي اصلا مفردة "العساسون" حولتها عجمة الصليبيين الى كلمة اخرى اعيدت الينا لاحقا وحيكت حولها قصة تناول الفدائيين اتباع الحسن بن الصباح للحشيش قبل قيامهم بالاغتيالات ..ولما كان اسم ابن سينا هو ابو علي الحسين بن عبد الله يطابق اسم صوفي بغدادي هو ابو علي الحسين بن عبد الله الكرخي فقد نسيت قصيدة هبطت اليك من المحل الارفع الى فيلسوف العقلانية العربية الاكبر والصق به الجابري في تلفيقاته الكثيرة تهمة الغنوصية ..واخيرا في مقال لي نشرته السفير البيروتية قبل سنين ظهر ان قصة مجنون ليلى هي حكاية ارامية عراقية جرى استنساخها حتى بالاسماء...جل تأريخنا حكايات اصلها ظاهرة المركزية القرشية-المكية........ ......
#تأريخنا
#حكايات

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=701509
سعيد الجعفر : قصة التفاحة والاثم وعسف المركزية الغربية
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر اسمي الثقافة الأوربية ثقافة التفاح..فكل شئ يصاغ من خلال هذه الشجرة وثمرتها..فقد كانت هي الشجرة المثمرة المنتشرة في أوربا مثلما النخلة لدينا..فالثمرة المحرمة في الجنة كانت التفاح والتي وصلت أصداءها الينا من خلال عسف المركزية الأوربية فصار الشعراء والمصورين العرب يتحدثون عن التفاح كثمرة محرمة في أعمالهم رغم أن التفاسير الإسلامية للقرآن لم تذكر عن التفاح شيئاً ..وهكذا نجد أن الأعمال الفنية لعصر النهضة وماتلاه تضع التفاح كثيمة مركزية للوحات..وفي الحقيقة فإن القول أن شجرة التفاح هي التي أكل منها آدم وحواء خطأ شائع اصله في كون مفردة الاثم والتفاح هما مشترك لفظي في اللاتينية فكلاهما يسمى مالوم malom وهكذا جرى الخلط بين شجرة الاثم وشجرة التفاح . جاءت الاستكشافات الجغرافية ليغير الأوربيون عاداتهم الغذائية وانثروبولوجيا التدخين والشرب ..فصاروا يشربون القهوة ويحضرون الحلويات بالشكولاته ويدخنون التبغ ويأكلون البطاطا والطماطم..وكلها مجلوبة من إميركا ..ولذا وجد الاوربيون أنفسهم محصورين امام مفردة التفاح فأسمو الطماطة باميدورو بمعنى التفاح الذهبي ، وهي مفردة انتقلت الى لهجات بلاد الشام حصراً والبطاطا كارت أوفل أي تفاح الأرض باللغة الهولندية ..وانتقل اسمها بعد ذلك الى الفارسية في ما يسمى في علم المصطلحات بالكالكا اي الترجمة الإستنساخية فسمي سيب زميني بينما بقي في الروسية محتفظاً باسمه الهولندي كارتوفل ليصغر على عادة التصغير في اللغة الروسية الى كارتوشكا ثم خضع لتصغير ثالث كارتوشجكا في حين استخدمت البيلاروسية اسم بولبا من بولب أي درنة، ثما جاء دور الاناناس فأسموه pine apple اي التفاح الابري او ذو الابر ....وحين تريد أن تضرب مثلا يقابل فرخ البط عوام ..او الولد على سر ابيه تقول في الروسية "التفاحة لا تسقط بعيداً عن شجرة التفاح" وهو مثل موجود بالصيغة نفسها في العديد من اللغات الاوربية..حين استعارت اليونانية في القرن الخادي عشر اسم الباذنجان من العربية حدثت عليه تقلبات صوتية واخيرا اصبح melintzanion حيث انتقلت المفردة الى اللاتينية وفي تقلبات عديدة صارت melanzano ومن خلال الايتمولوجيا الشعبية اسموها mela insano اي تفاح الشر حيث اعتقد ان الباذنجان يسبب الجنون insainity ...ثقافة التفاحة تحتاج الى دراسة أنثروبولوجية تأريخية لسانية أعمق ..وظاهرة التفاح قد تقابلها لدينا الكمثرى في اللغات العراقية القديمة فالتين قلب اسمه في لهجات المغرب العربي الى كرموش وهو ليس سوى تقليب، كما اظن، على مفردة كمثرى الأكدية ثم الآرامية ..... ......
#التفاحة
#والاثم
#وعسف
#المركزية
#الغربية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=702571
سعيد الجعفر : قصة -خطار عدنه الفرح- مقاربة في ضوء تحليل الخطاب..
#الحوار_المتمدن
#سعيد_الجعفر خطار عدنه الفرح : يجري تناول شعر المحكية ، كما اظن، وفق المنهج الكلاسيكي للنقد الادبي، ولذا لا يمس التحليل جوهر القصائد ، مع ان الرموز في القصائد ، وقصيدة خطار عدنه الفرحح بالذات ، تنبئ عن نفسها، فلا نحتاح حينها كثيرا الى ادوات علم النفس الاجتماعي، وهو الاداة الاساس في تحليل الخطاب ، لنكشف بطريقة معالجة اريش فروم مثلا للنصوص، معجم اللاوعي الكامن في كل كلمة . لنأخذ فقط المقطع الاول من قصيدة المبدع عزيز السماوي خطار عدنه الفرح نعلك صواني شموع ، المقطع يوحي ، دون الحاجة للتعمق في معجم اريش فروم في كتابه المهم اللغة المنسية، بمناسبتين، ولربما ثلاث ، شموع الخضر ليلة الاربعاء، وعرس القاسم، وزكريا حيث رأيت وارى النساء يشعلن الشموع ويطلقن اسارها في الفرات الحاني ، رغم انشغاله بالحزن، فالفرح لدينا خطار ، ضيف هو ، مثل الخضر ، المتماهي في المهدي المنتظر، والقاسم اذ فرحه لحظة ليس الا وسط مذبحة ، هي جوهر الشخصية الفراتية والجنوبية واقنومها الاكبر ، وهي ليلة طلب المراد من زكريا ، اذ الفتيات مرادهن المستحيل عند خد الفرات ، حيث في الجوار يعوي العسف الابوي وفقهاء الظلام...وهكذا في مصاحبة معجمية ودرامية متلاحقة تروينا بقطرة فرح ، هي ضيف ليس الا في الليل الطويل، اذ الشاعر هنا يتماهى بالعراق ، الذي كان الفرح لديه ضيف عابر ليس الا ، فالسواد مديد ومتطاول في بلاد السواد ....واقول لماذا لا ينشغل الناقد بعمق بالشعر ؟ لأن الناقد حين لا يكون شاعر، او على الاقل مصورا او موسيقيا او قاصا او روائيا ، لا يستطيع ان يتمثل حرقة الشاعر ، تلك التي لا يتمثلها الا من اكتوى بلحظة العذاب والجذب والثمل والتماهي بالفنان الاكبر ، الخالق الاكبر..خطار عدنه الفرح قد لا تعني للناقد ذو القلب الصخر والاحرف الرماد سوى تقابلات دلالية ، فخطار عدنه الفرح ، يقابلها نعلك صواني شموع ، وبذا يكون الفرح مقابل الشموع، اي شموع العرس ، وهنا انتهى تحليل الناقد وهوى الى سطحية تغتال القصيدة قبل مبدعها ، لكن اي شاعر حقيقي يشعر بكارثة الفرح الذي يمر سراعا ، فالوجع هائل في هذا المقطع، اما مقطع نعلك صواني شموع فهو ما يزيد الجرح ايلاما ليس الا ، ملح نرشه على الجرح فحسب ...لم يدرس النواب ولا عزيز السماوي ولا ابو سرحان مثلما درست القصيدة الفصحى، لأن المحكية مستهجنة ، والناقد ينظر اليها وكأنها وليد مسخ او ابن غير مرغوب فيه ، فمركزية الفصحى، التي اخذتها من قداستها، ومن النسق البطريركي، هي من قادتنا الى ضحالة نقد الشعر المكتوب بالمحكية... ......
#-خطار
#عدنه
#الفرح-
#مقاربة
#تحليل
#الخطاب..

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=704639