بهجت عباس : فاروس الثاني – للشاعر علي محمود طه 1902-1949 مترجمة إلى الألمانية
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس ترجمها إلى الألمانية بهجت عباسVARUS DER ZWEITEDichter: Ali Mahmoud Taha (1902-1949)Übersetzer: Bahjat AbbasEine Neuigkeit in einem Moment oder in zwein MomentenWanderte auf die Welt und schüttelte den Westen und den Osten.Wenn sie vor einem Jahr ein Geflüster der Lippen wäre,Würde es gesagt, es sei eine Lüge oder eine Spekulation.Ein Volk sieht sie auf den zwein Ufern, Dass sie ein Embryo der Al-Elamein war.Mussolini! Wo bist du jetzt? Wo?Ein Traum? Eine Geschichte? Oder dazwischen?نبأ فــي لحظة أو لحظـتـيـنطاف بالدنيا وهزّ المشرقيننبأ، لو كان همسَ الشّفتـيـنمنذ عام، قيل إرجاف وميْنوتـراه أمّــــة بالضّـفـتـيــنأنّـه كان جنـيـن العلـمـيــنموسليني! أين أنت اليومَ ؟ أين؟حلمٌ؟ أم قصة؟ أم بين بين؟Venedig Schloss schenkt --dir-- heuteDen Fluch des Balkons von Nahe und Ferne.Erstaunlich! Du Herausforderer!Wie sie dich als einen Fallenden behandelten?Dein schlafloser Kaiser ist im Elend,Vergeblich schreit er in der NachtO Varus! Wohin bist du mit meinen Soldaten gegangen?Wohin gingst du mit meinem Monarch und mit meiner Glorie?قصر فينيسيا إليك اليوم يهديلعـنة الشرفة فــي قرب وبُعـدِعجبــاً! يـا أيّـهــذا المتــحـدّيكيف ساموك سقوط المتردّي؟إمبراطورك فــي هَـمٍّ وسهـدصائحاً في ليله لو كان يُجديأين يا فاروس ولّيت بجندي؟أين ولّيت بسلطاني ومجدي؟Hast du die Macht aufgegeben oder war es eine Flucht?Nachdem du die Verwüstung herum fandst.Du schicktest die Jungen zur Schlacht.Nachdem du die Alten im Krieg vernichtet hast,O wie sie sind von der Kriegshitze verwirrt,Gingen gefallen, Verletzt und Gefangen.Vom Laufen füllen sie das Weltraum mit Staub,Und die Wüsten füllten sie mit Grabern.اعتزلتَ الحـكــمَ أم كــان فـــرارابعــد أن ألفيتَ حولـيـك الدّمـــاراسُقتَ بالمجزرة الزّغبَ الصِّغارابعد أن أفنيتَ في الحرب الكباـرايا لهم في حومة الموت حيــارىذهبوا قتلى وجــرحــى وأسارىيملأون الجوّ في الركض غباراوقبوراً ملأوا وجه الصّحــارىO Erfinder der Hemden! im Einzeln und MengenHaben deine schwarzen Hemden die Heimat behütet?Warum wähltest du die schwarze Farbe?Diese Farbe war Trauer fürs Volk.Du kamst als wiederholtes Schauspiel mit den Kostümen,Welches Volk dominierte mit den Kostümen?Es ist die Seele Glut und Flamme,Nicht künstlich, aber Überzeugung und Glauben.يا أبا القمصان جمعــاً وفرادىأحَمَتْ قمصانُك السّودُ البلادا؟لمَ آثـرتَ مــن اللـون السّوادا؟لونها كان على الشعب حداداجئتَ بالأزيــاء تمثيلاً مُعــاداأيّ شعب عــزّ بالزيّ وسادا؟إنّــه الروح شبوبــاً واتّـقـــادالا اصطناعاً، بل يقيناً واعتقاداMussolini! Steh an Rom Türeund stelle sie vor als Trümmer und Spuren.Steh und erinnere dich, wie sie gestern Sterne waren.Und stelle sie vor heute wie Meteoriten,die die Grenze um dich herum zündeten,folgen deinem roh ungerechten Teu ......
#فاروس
#الثاني
#للشاعر
#محمود
#1902-1949
#مترجمة
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756800
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس ترجمها إلى الألمانية بهجت عباسVARUS DER ZWEITEDichter: Ali Mahmoud Taha (1902-1949)Übersetzer: Bahjat AbbasEine Neuigkeit in einem Moment oder in zwein MomentenWanderte auf die Welt und schüttelte den Westen und den Osten.Wenn sie vor einem Jahr ein Geflüster der Lippen wäre,Würde es gesagt, es sei eine Lüge oder eine Spekulation.Ein Volk sieht sie auf den zwein Ufern, Dass sie ein Embryo der Al-Elamein war.Mussolini! Wo bist du jetzt? Wo?Ein Traum? Eine Geschichte? Oder dazwischen?نبأ فــي لحظة أو لحظـتـيـنطاف بالدنيا وهزّ المشرقيننبأ، لو كان همسَ الشّفتـيـنمنذ عام، قيل إرجاف وميْنوتـراه أمّــــة بالضّـفـتـيــنأنّـه كان جنـيـن العلـمـيــنموسليني! أين أنت اليومَ ؟ أين؟حلمٌ؟ أم قصة؟ أم بين بين؟Venedig Schloss schenkt --dir-- heuteDen Fluch des Balkons von Nahe und Ferne.Erstaunlich! Du Herausforderer!Wie sie dich als einen Fallenden behandelten?Dein schlafloser Kaiser ist im Elend,Vergeblich schreit er in der NachtO Varus! Wohin bist du mit meinen Soldaten gegangen?Wohin gingst du mit meinem Monarch und mit meiner Glorie?قصر فينيسيا إليك اليوم يهديلعـنة الشرفة فــي قرب وبُعـدِعجبــاً! يـا أيّـهــذا المتــحـدّيكيف ساموك سقوط المتردّي؟إمبراطورك فــي هَـمٍّ وسهـدصائحاً في ليله لو كان يُجديأين يا فاروس ولّيت بجندي؟أين ولّيت بسلطاني ومجدي؟Hast du die Macht aufgegeben oder war es eine Flucht?Nachdem du die Verwüstung herum fandst.Du schicktest die Jungen zur Schlacht.Nachdem du die Alten im Krieg vernichtet hast,O wie sie sind von der Kriegshitze verwirrt,Gingen gefallen, Verletzt und Gefangen.Vom Laufen füllen sie das Weltraum mit Staub,Und die Wüsten füllten sie mit Grabern.اعتزلتَ الحـكــمَ أم كــان فـــرارابعــد أن ألفيتَ حولـيـك الدّمـــاراسُقتَ بالمجزرة الزّغبَ الصِّغارابعد أن أفنيتَ في الحرب الكباـرايا لهم في حومة الموت حيــارىذهبوا قتلى وجــرحــى وأسارىيملأون الجوّ في الركض غباراوقبوراً ملأوا وجه الصّحــارىO Erfinder der Hemden! im Einzeln und MengenHaben deine schwarzen Hemden die Heimat behütet?Warum wähltest du die schwarze Farbe?Diese Farbe war Trauer fürs Volk.Du kamst als wiederholtes Schauspiel mit den Kostümen,Welches Volk dominierte mit den Kostümen?Es ist die Seele Glut und Flamme,Nicht künstlich, aber Überzeugung und Glauben.يا أبا القمصان جمعــاً وفرادىأحَمَتْ قمصانُك السّودُ البلادا؟لمَ آثـرتَ مــن اللـون السّوادا؟لونها كان على الشعب حداداجئتَ بالأزيــاء تمثيلاً مُعــاداأيّ شعب عــزّ بالزيّ وسادا؟إنّــه الروح شبوبــاً واتّـقـــادالا اصطناعاً، بل يقيناً واعتقاداMussolini! Steh an Rom Türeund stelle sie vor als Trümmer und Spuren.Steh und erinnere dich, wie sie gestern Sterne waren.Und stelle sie vor heute wie Meteoriten,die die Grenze um dich herum zündeten,folgen deinem roh ungerechten Teu ......
#فاروس
#الثاني
#للشاعر
#محمود
#1902-1949
#مترجمة
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756800
الحوار المتمدن
بهجت عباس - فاروس الثاني – للشاعر علي محمود طه (1902-1949) مترجمة إلى الألمانية
عبدالرؤوف بطيخ : نصوص مترجمة: نص غادر الشاعر جويل جيراود.الولايات المتحدة
#الحوار_المتمدن
#عبدالرؤوف_بطيخ غادرابدأ بالقدم اليمنىحقيبة في متناول اليدقدم جيدة التمهيدحذاء بنعل مسننلترك بصمتهعلى تراب الطرقاتالغبار الذي سيختفي غدا*****حذاء أحمر على القدم اليسرىالحذاء الأخضر في القدم اليمنىالأحمر ليجعلك خجلالروافدوايت بيلزالبليوباتوالنباتيونالأخضر لجعل الخضرةالحرباء في الغابةالأوراق الجافة في الأعشابالضحك الأصفر من الحيوانات المفترسةوسببية منتصف الصيف*****اترك الحملالحقيبة المنبعجةالحقيبة الجلدية البنيالحقيبة التي تحتوي علىكل ذكريات الرحلات الماضيةالصورالحصىتذاكر الترامتذاكر الدخولبطاقات بريدية باهتةالتي لم نرسلهاالحلقات من السيجار المدخنفي رطوبة مدار استوائيأو ارتعاش الشتاء أعاد الواقياتمن بعض القارات المنسيةوالذين يبدأون في الرقصجولات القضبان والقبلاتالتي تعود إلى أعماق الماضيشريط التيستاد البسولا*****مقهى شادي في كوبنهاغننادي 64 في هونغ كونغألفابت سيتي اثنين الناوتيك النادي في ميكروليمانوفلوريديتا هافانا الفاماsحانة صغيرة غير مسماةكابان سور لا مين في مونتريالمن بين الحانات الأخرىوالحاناتوالغوصبالكاد أكثر تحديدمن جديلةعقد السكرحول ذاكرتيمراقب*****وعندما نعودالحقيبة أكثر انبعاجًاالتي نمسكها بأيديناثقيل بالحجارة الأخرىالأوراق النقدية المستعملة الأخرىتذاكر أخرى مختبئةالواقيات الأخرىصور أخرىمزيد من القبلاتنعممزيد من القبلاتمن سيتبعنانعم أم لاحتى التاليالاقلاع.ملاحظة المترجم:المصدر: (مجلةغيرمألوف مورميريد)الولايات المتحدة.اللوحة المدرجة مع النص "المعجزة السريالية"2015مجموعةمجموعة جوليو ماريو سانتو دومينغو.رابط النص https://peculiarmormyrid.com/joel-gayraud-issue-10/(الاسكندرية1أغسطس-اب2022) ......
#نصوص
#مترجمة:
#غادر
#الشاعر
#جويل
#جيراود.الولايات
#المتحدة
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=765313
#الحوار_المتمدن
#عبدالرؤوف_بطيخ غادرابدأ بالقدم اليمنىحقيبة في متناول اليدقدم جيدة التمهيدحذاء بنعل مسننلترك بصمتهعلى تراب الطرقاتالغبار الذي سيختفي غدا*****حذاء أحمر على القدم اليسرىالحذاء الأخضر في القدم اليمنىالأحمر ليجعلك خجلالروافدوايت بيلزالبليوباتوالنباتيونالأخضر لجعل الخضرةالحرباء في الغابةالأوراق الجافة في الأعشابالضحك الأصفر من الحيوانات المفترسةوسببية منتصف الصيف*****اترك الحملالحقيبة المنبعجةالحقيبة الجلدية البنيالحقيبة التي تحتوي علىكل ذكريات الرحلات الماضيةالصورالحصىتذاكر الترامتذاكر الدخولبطاقات بريدية باهتةالتي لم نرسلهاالحلقات من السيجار المدخنفي رطوبة مدار استوائيأو ارتعاش الشتاء أعاد الواقياتمن بعض القارات المنسيةوالذين يبدأون في الرقصجولات القضبان والقبلاتالتي تعود إلى أعماق الماضيشريط التيستاد البسولا*****مقهى شادي في كوبنهاغننادي 64 في هونغ كونغألفابت سيتي اثنين الناوتيك النادي في ميكروليمانوفلوريديتا هافانا الفاماsحانة صغيرة غير مسماةكابان سور لا مين في مونتريالمن بين الحانات الأخرىوالحاناتوالغوصبالكاد أكثر تحديدمن جديلةعقد السكرحول ذاكرتيمراقب*****وعندما نعودالحقيبة أكثر انبعاجًاالتي نمسكها بأيديناثقيل بالحجارة الأخرىالأوراق النقدية المستعملة الأخرىتذاكر أخرى مختبئةالواقيات الأخرىصور أخرىمزيد من القبلاتنعممزيد من القبلاتمن سيتبعنانعم أم لاحتى التاليالاقلاع.ملاحظة المترجم:المصدر: (مجلةغيرمألوف مورميريد)الولايات المتحدة.اللوحة المدرجة مع النص "المعجزة السريالية"2015مجموعةمجموعة جوليو ماريو سانتو دومينغو.رابط النص https://peculiarmormyrid.com/joel-gayraud-issue-10/(الاسكندرية1أغسطس-اب2022) ......
#نصوص
#مترجمة:
#غادر
#الشاعر
#جويل
#جيراود.الولايات
#المتحدة
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=765313
علاء اللامي : مادة مترجمة: لليسار كلمة في جنازة رمز من رموز العنصرية والاستبداد الملكي
#الحوار_المتمدن
#علاء_اللامي جيمس كونولي وبن برجيسترجمة: علاء اللاميأدرج هنا فقرات مترجمة من مقالتين بمناسبة موت ملكة بريطانيا إليزابيث الثانية؛ الأولى لجيمس كونولي بعنوان "النظام الملكي البريطاني إهانة للديمقراطية"، وكونولي هو زعيم جمهوري واشتراكي أيرلندي، كان من دعاة الاشتراكية النقابية (5 يونيو 1868 ـ 12 مايو 1916)، والثانية جديدة معاصرة بقلم بن برجيس (أستاذ فلسفة في كلية مورهاوس) والصحافي في مجلة جاكوبين اليسارية الأميركية التي نشرت المقالتين سأنشر الفقرات من مقالة برجيس لاحقا:1-فقرات من مقالة جيمس كونولي: النظام الملكي البريطاني إهانة للديمقراطية!*الملكية البريطانية هي بقايا من الاستبداد، وهي نصب تذكاري كبير للتسلسل الهرمي والنهب. كما كتب الاشتراكي الأيرلندي جيمس كونولي في عام 1911، فإن أفراد العائلة المالكة هم طغاة المجتمع الآخرون، الرأسماليون وملاك الأراضي - وليس للطبقة العاملة. كما تعلمون من قراءة الصحف اليومية والأسبوعية، فإننا على وشك أن ننعم بزيارة الملك جورج الخامس.*تعلمنا من التجارب السابقة للزيارات الملكية، وكذلك من حفلات التتويج في الأسابيع القليلة الماضية، أن المناسبة ستُستغل للدعاية باسم الملوك والأرستقراطيين ضد قوى الديمقراطية والحرية الوطنية القادمة.*يتطلب مستقبل الطبقة العاملة أن تكون جميع المناصب السياسية والاجتماعية مفتوحة لجميع الرجال والنساء؛ أن يتم إلغاء جميع امتيازات الولادة أو الثروة، وأن يحصل كل رجل أو امرأة مولود على هذه الأرض على فرصة متساوية لبلوغ المنصب الأكثر فخرا في الأرض. يطالب الاشتراكي بأن يكون الحق المكتسب الوحيد الضروري للتأهل للمناصب العامة هو الحق المولد لإنسانيتنا المشتركة.*إيمانا منا بأنه لا يوجد على وجه الأرض ما هو أقدس من الإنسانية، فإننا نرفض كل ولاء لهذه المؤسسة الملكية، وبالتالي لا يمكننا إلا أن نعتبر زيارة الملك بمثابة وقود جديد لنار الكراهية التي نعتبرها نهب المؤسسات التي ينوب عنها. دع الرأسماليين ومالكي الأراضي يتزاحمون من أجل تعظيمه؛ فهو لهم. *يمكن للعقل الذي اعتاد على الملوك السياسيين أن يتصالح بسهولة مع الملوك الاجتماعيين - الملوك الرأسماليين للورشة، والطاحونة، والسكك الحديدية، والسفن، والأرصفة. وهكذا فإن التتويج وزيارات الملك هي من قبل "أسيادنا الأذكياء" الذين لا ينامون في حملات دعائية إمبريالية ضخمة لصالح المخططات السياسية والاجتماعية ضد الديمقراطية. ولكن إذا كان أسيادنا وحكامنا بلا نوم لانشغالهم بمخططاتهم ضدنا، لذلك نحن، المتمردين ضد حكمهم، يجب ألا ننام أبداً ونكرر مناشداتنا لزملائنا العمال للحفاظ علانية على إيماننا بكرامة طبقتنا - في السيادة النهائية لهؤلاء الذين يكدحون.*ما هو النظام الملكي؟ من أين يستمد قوته الردعية العقابية؟ ماذا كانت هدية الملكية للبشرية؟ الملكية هي بقاء الاستبداد الذي فرضته يد الجشع والخيانة على الجنس البشري في أحلك أيام تاريخنا وأكثرها جهلاً. إنها تستمد جزاءها الوحيد من سيف اللص، وعجز المنتج، وعطاياه للإنسانية غير معروفة، إلا أنه يمكن قياسها في الأمثلة الخبيثة للظلم الظالم والوقح.*ساهمت كل طبقة في المجتمع، باستثناء الملوك، وخاصة العائلة المالكة البريطانية، من خلال بعض أعضائها في شيء ما لرفع مستوى الجنس البشري. ولكن لا في العلم ولا في الفن ولا في الأدب ولا في الاستكشاف ولا في الاختراع الميكانيكي ولا في إضفاء الطابع الإنساني على القوانين ولا في أي مجال من مجالات النشاط البشري، ساعد ممثل الملكية البريطانية في تقدم التحسين الأخلاقي أو الفكري أو المادي. للبشرية ......
#مادة
#مترجمة:
#لليسار
#كلمة
#جنازة
#رموز
#العنصرية
#والاستبداد
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=767992
#الحوار_المتمدن
#علاء_اللامي جيمس كونولي وبن برجيسترجمة: علاء اللاميأدرج هنا فقرات مترجمة من مقالتين بمناسبة موت ملكة بريطانيا إليزابيث الثانية؛ الأولى لجيمس كونولي بعنوان "النظام الملكي البريطاني إهانة للديمقراطية"، وكونولي هو زعيم جمهوري واشتراكي أيرلندي، كان من دعاة الاشتراكية النقابية (5 يونيو 1868 ـ 12 مايو 1916)، والثانية جديدة معاصرة بقلم بن برجيس (أستاذ فلسفة في كلية مورهاوس) والصحافي في مجلة جاكوبين اليسارية الأميركية التي نشرت المقالتين سأنشر الفقرات من مقالة برجيس لاحقا:1-فقرات من مقالة جيمس كونولي: النظام الملكي البريطاني إهانة للديمقراطية!*الملكية البريطانية هي بقايا من الاستبداد، وهي نصب تذكاري كبير للتسلسل الهرمي والنهب. كما كتب الاشتراكي الأيرلندي جيمس كونولي في عام 1911، فإن أفراد العائلة المالكة هم طغاة المجتمع الآخرون، الرأسماليون وملاك الأراضي - وليس للطبقة العاملة. كما تعلمون من قراءة الصحف اليومية والأسبوعية، فإننا على وشك أن ننعم بزيارة الملك جورج الخامس.*تعلمنا من التجارب السابقة للزيارات الملكية، وكذلك من حفلات التتويج في الأسابيع القليلة الماضية، أن المناسبة ستُستغل للدعاية باسم الملوك والأرستقراطيين ضد قوى الديمقراطية والحرية الوطنية القادمة.*يتطلب مستقبل الطبقة العاملة أن تكون جميع المناصب السياسية والاجتماعية مفتوحة لجميع الرجال والنساء؛ أن يتم إلغاء جميع امتيازات الولادة أو الثروة، وأن يحصل كل رجل أو امرأة مولود على هذه الأرض على فرصة متساوية لبلوغ المنصب الأكثر فخرا في الأرض. يطالب الاشتراكي بأن يكون الحق المكتسب الوحيد الضروري للتأهل للمناصب العامة هو الحق المولد لإنسانيتنا المشتركة.*إيمانا منا بأنه لا يوجد على وجه الأرض ما هو أقدس من الإنسانية، فإننا نرفض كل ولاء لهذه المؤسسة الملكية، وبالتالي لا يمكننا إلا أن نعتبر زيارة الملك بمثابة وقود جديد لنار الكراهية التي نعتبرها نهب المؤسسات التي ينوب عنها. دع الرأسماليين ومالكي الأراضي يتزاحمون من أجل تعظيمه؛ فهو لهم. *يمكن للعقل الذي اعتاد على الملوك السياسيين أن يتصالح بسهولة مع الملوك الاجتماعيين - الملوك الرأسماليين للورشة، والطاحونة، والسكك الحديدية، والسفن، والأرصفة. وهكذا فإن التتويج وزيارات الملك هي من قبل "أسيادنا الأذكياء" الذين لا ينامون في حملات دعائية إمبريالية ضخمة لصالح المخططات السياسية والاجتماعية ضد الديمقراطية. ولكن إذا كان أسيادنا وحكامنا بلا نوم لانشغالهم بمخططاتهم ضدنا، لذلك نحن، المتمردين ضد حكمهم، يجب ألا ننام أبداً ونكرر مناشداتنا لزملائنا العمال للحفاظ علانية على إيماننا بكرامة طبقتنا - في السيادة النهائية لهؤلاء الذين يكدحون.*ما هو النظام الملكي؟ من أين يستمد قوته الردعية العقابية؟ ماذا كانت هدية الملكية للبشرية؟ الملكية هي بقاء الاستبداد الذي فرضته يد الجشع والخيانة على الجنس البشري في أحلك أيام تاريخنا وأكثرها جهلاً. إنها تستمد جزاءها الوحيد من سيف اللص، وعجز المنتج، وعطاياه للإنسانية غير معروفة، إلا أنه يمكن قياسها في الأمثلة الخبيثة للظلم الظالم والوقح.*ساهمت كل طبقة في المجتمع، باستثناء الملوك، وخاصة العائلة المالكة البريطانية، من خلال بعض أعضائها في شيء ما لرفع مستوى الجنس البشري. ولكن لا في العلم ولا في الفن ولا في الأدب ولا في الاستكشاف ولا في الاختراع الميكانيكي ولا في إضفاء الطابع الإنساني على القوانين ولا في أي مجال من مجالات النشاط البشري، ساعد ممثل الملكية البريطانية في تقدم التحسين الأخلاقي أو الفكري أو المادي. للبشرية ......
#مادة
#مترجمة:
#لليسار
#كلمة
#جنازة
#رموز
#العنصرية
#والاستبداد
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=767992
الحوار المتمدن
علاء اللامي - مادة مترجمة: لليسار كلمة في جنازة رمز من رموز العنصرية والاستبداد الملكي