الحوار المتمدن
3.14K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
مختار فاتح بيديلي : كازاخستان - قررت التخلص من الإعلانات والإشارات باللغة الروسية.
#الحوار_المتمدن
#مختار_فاتح_بيديلي تبحث دول آسيا الوسطى(أوزبكستان،كازاخستان، تركمانستان، قيرغيزستان) عن هوية جديدة التي استقلت عن الاتحاد السوفيتي عام 1991 وجدت نفسها في بيئة جديدة مليئة بالتحديات، الهويات والإثنيات السائدة وبخاصة القوميتين الرئيسيتين التركية والفارسية، وتركة الاتحاد السوفيتي، والعلاقة مع دول الجوار، الصين وروسيا وإيران وأفغانستان، والتحديات الاقتصادية وبناء الدولة، وجدل الديمقراطية...وعلى مدار العقد الماضي ، أصبحت كازاخستان أكثر الدول تقدماً في آسيا الوسطى بفضل النمو الاقتصادي السريع بسبب النفط والسياسة الخارجية البراغماتية. تمكن الرئيس نزار باييف من تحقيق التوازن بمهارة بين مجموعة واسعة من مصالح البلد والحفاظ على توازن معقول بين أهم شريكين دوليين في كازاخستان - روسيا والولايات المتحدة ، اللتان تتعارض مصالحهما في المنطقة. في حين تتمتع روسيا بميزة نسبية تاريخية وجغرافية ، إلا أن العلاقات بين كازاخستان والولايات المتحدة مهمة وتزداد قوة وتنمو. حقق نزارباييف توازنا في العلاقات مع روسيا والولايات المتحدة ، حيث أرسل النفط الرخيص إلى روسيا ، وبالنسبة للولايات المتحدة ، ليصبح جزءًا لا يتجزأ من حرب واشنطن على الإرهاب.في كازاخستان ، الروس هم أساسا من نسل المهاجرين في القرنين السادس عشر والتاسع عشر وأحفاد العمال المهاجرين من خلال الهجرة الداخلية في فترة الاتحاد السوفيتي. بعد انهيار الاتحاد السوفيتي ، بقي 3.5 ملايين روسي في كازاخستان. بحلول هذا الوقت ، كان جميع السكان تقريباً يتحدثون الروسية ؛ لم تكن فقط لغة التقدم الاجتماعي ، ولكن أيضًا اللغة المنطوقة المحكية لدى مثقفي الكازاخستانيين.بعد الاستقلال في عام 1991 ، بدأ تدفق الروس إلى روسيا ، وانخفضت أعدادهم بشكل كبير واستمرت في الانخفاض ، ولكن بوتيرة بطيئة. بدأ مئات الآلاف من الناس بالمغادرة سنويًا. يبلغ متوسط &#8203-;-&#8203-;-عمر الروس في كازاخستان حاليًا 49 عامًا ، مقابل 27 عامًا للكازاخستانيين. هذا لا يرجع فقط إلى موضوع الهجرة الخارجية، ولكن أيضًا إلى انخفاض معدل المواليد للسكان الروس في كازاخستان. العوامل الرئيسية للمغادرة هي: انهيار الحيز الواحد للاتحاد السوفيتي ، العودة إلى الوطن الإثني (الروس إلى روسيا ، الألمان إلى ألمانيا ، اليهود إلى إسرائيل ، الأوكرانيون إلى أوكرانيا ، البيلاروسيين إلى بيلاروسيا ، إلخ) ، النمو السريع للسكان الكازاخستانيين ، هجرة السكان الريفيين الزائدين إلى المدن ، وزيادة المنافسة بين الأعراق في أسواق العمل ، وكذلك زيادة في عدد الكازاخستانيين في جهاز الدولة والقطاعات الرائدة في الاقتصاد. في الفترة الاخيرة نجد ان هناك في داخل السلطات الحكومية العليا الكازاخستانية تطور لوبي مستقر مناهض للروس ومعادًا لروسيا الاتحادية، والذي له تأثير متزايد على السياسة الداخلية والخارجية للبلاد ويعيق عمليات التكامل بين روسيا وكازاخستان. وإحدى أدوات التفكك الرئيسية التي يستخدمها القوميون الكازاخستانيون هي لـ "قضية اللغة الرسمية " في الجمهورية ، والتي تهدف إلى استيعاب السكان الروس وتفتيت الروابط التاريخية والثقافية الروسية – الكازاخستانية. وكانت النتيجة المرئية لأعمال هذا اللوبي القومي هي مشروع قانون "التعديلات والإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان بشأن سياسة اللغة الرسمية الحكومية.تعد كازاخستان بلدًا ثنائي اللغة؛ حيث تستخدم الكازاخية وهي لغة تركية يتحدث بها نحو 67% من السكان وتعتبر لغة الدولة بحسب الدستور، أما اللغة الثانية فهي الروسية التي يتقنها معظم الكازاخ وتستخدم في مجال الأعما ......
#كازاخستان
#قررت
#التخلص
#الإعلانات
#والإشارات
#باللغة
#الروسية.

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=740379
نايف عبوش : نقل المعارف والعلوم باللغة العربية
#الحوار_المتمدن
#نايف_عبوش  نقل المعارف والعلوم باللغة العربية  لاريب أن تراكم العلوم والمعرفة، يعد من بين أهم وسائل التنمية والتقدم، حتى بات ما يمتلكه بلد ما من المتراكم منها في حوزته من المعرفة والعلوم، معيارا لمستوى تقدمه في شتى الميادين، العلمية والتقنية والصناعية والتجارية.  ولاهمية العلوم والمعارف المعاصرة،باعتبارها عنوانا للقوة، فقد دابت الدول الصناعية المتقدمة على احتكار العلوم والمعارف والتقنيات، بما تراكم لديها من رصيد معرفي هائل يفوق التصور . ولهذا السبب فإنها حرصت على أن تكون مبدعة للعلوم والمعارف والتقنيات، ومصدرة لها إلى البلدان النامية في نفس الوقت، حيث سادت معاييرها المعدة بلغتها، واللغة الإنجليزية بالذات في التلقي، والتعاقد والاستخدام والتطبيق والتشغيل لدى المستهلكين، والمتلقين، مما عمق التبعية العلمية والمعرفية للأسواق العالمية.ولا ريب إن تحصيل العلوم والمعارف بغير اللغة الوطنية الأم، وخارج الإطار الثقافي للمجتمع، يظل محدود الفائدة،مهما كانت كفاءة استخدام اللغة الأجنبية، لاسيما وان اللغة لم تعد مجرد وسيلة تفاهُم واتصال، وحسب، وإنما هي منظومة فكرية، ووعاء للأفكار والمعرفة عامة، وبالتالي فإن اللغة الأم، تظل هي الوعاء الأنسب للتمثل، والإبداع، والإنتاج المعرفي، ناهيك عن مواكبة واستيعاب مايستجد من معارف وعلوم وتقنيات، في اللحظة . وما دام الأمر كذلك، فلا شك إن التعليم باللغة الوطنية الأم، يظل مفيدا وايحابيا، في رفع القدرات التحصيلية ، والإبداعية، للمتلقين ، ورفع الكفاءات التعليمية، ناهيك عن توفير الجهد والزمن، وتقليل الأكلاف، لإستيعاب العلوم والتقنيات المستوردة، وبالتالي فان اللغة العربية قادرة على استيعاب المعرفة العلمية، والتكنولوجيات المعاصرة بجدارة ،وذلك بسبب كثرة مفرداتها الأصلية منها، والمنحوتة، وغناها اللغوي، حيث تزخر بالكثير من الألفاظ والدلالات، خاصة وأنها كانت يوماً ما، هي لغة العلوم في فترة ازدهار  الأمة الحضاري، إذ لا تزال الكثير من الإصلاحات العلمية والمعرفية، تستخدم في الحضارة الغربية المعاصرة، بنفس مسميات ومصطلحات الكثير من إنجازات ذلك الحال العربي المزدهر، وكما وضعها العلماء العرب، ودون أي تعديل .  والسؤال الذي يطرح نفسه في الأوساط العلمية والاكاديمية، هل ان اللغة العربية، بل واللغات الوطنية الأخرى، قادرة على أن تكون وسيلة لنقل المعارف، وتسهيل عملية استيعابها، وتوطينها، بما يمكن البلدان النامية المتلقية لها، من تجاوز تحديات احتكار عولمة التعامل، ونقل المعارف إليها، باللغات الأجنبية، والانجليزية منها، على وجه الخصوص،حيث باتت اللغة الإنجليزية في عالم اليوم، هي الشباك المتاح، الذي تطل من خلاله الدول النامية على سوق المعرفة، والتقنيات في العالم الصناعي المتقدم؟ ولعل الجواب يأتي بالإيجاب بكل تأكيد. فمع أن اللغة العربية تواجه تحديات علمية وتكنولوجية، بسبب هيمنة اللغة الانجليزية في النقل والتلقي والتعليم، فإن العمل الجاد على إنجاز هذه المهمة، يتطلب من المعنيين بالأمر، جامعات، ومراكز بحوث، وهيئات تدريسية، العمل على تمكين اللغة العربية من استيعاب حركة نقل المعارف والعلوم، من خلال تعريب المصطلحات أو اشتاققها، وتحديث المفردات ، واستعمالها في كل مجال العلوم الممكنة ،ومن ثم الشروع باستخدام اللغة العربية في تعليم العلوم والتقنيات، والمعلوماتية في كل مستويات التعليم الاولي والجامعي، دون تردد ، وزج اللغة العربية بالاستخدام الرقمي  الواسع على الشبكة العنكبوتية العالمية (الإنترنت)، لتكون عند ذاك واسطة نقل المعرف ......
#المعارف
#والعلوم
#باللغة
#العربية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=740657
لخضر خلفاوي : *إصدار جديد : رواية باللغة الفرنسية: Vivre parmi les rapaces العيش بين الجوارح للكاتب -لخضر خلفاوي-.
#الحوار_المتمدن
#لخضر_خلفاوي - آخر أعماله الأدبية (رواية) vivre parmi les rapaces .. "العيش بين الجوارح". ـ الكتاب من الحجم الكبير . ـ -عدد صفحاته: 326 صفحة .تاريخ الايداع القانوني و الاصدار نفس الشهر الحالي(ماي 2022-عن دار "الكتاب الورقي "- -تصميم الكتاب : المؤلف (ل.خ). *-الرواية حسب كاتبها : *رواية "العيش بين الجوارح " عمل روائي (سيا-اجتماعي) كتبته باللغة الفرنسية في السنوات الأخيرة و أنهيتُ من كتابة مخطوطه تحديدا في أواخر عام 2014. و منذ ذلك الحين إلى غاية تاريخ صدوره هذا الشهر (7) سنوات بعد كتابته و أنا أخرج المخطوط من درجه ألقي عليه نظرة ، أغيّر في بعض المصطلحات أو المفردات ؛ حتى لا أندم على أي كلمة (بعد صدور الكتاب ) ؛ لأن الكلمات تؤبّد معانيها خاصة إذا كتبت تحت تأثير عاطفة هوجاء تتضاءل مع متغيّرات الحياة و الظروف فإذا نشرت نكون قد فقدنا للأبد السيطرة على محوها أو التراجع عن إطلاقها في لحظات الكتابة و التدوين .. لهذا كنتُ أتراجع عن بعض التوصيفات و النعوت السردية كتبتها من قبل .. ثم أنسى أمر نشر العمل بحكم تشعبات الحياة و مشاغلها و همومها الكثيرة .. أدسُّهُ في النسيان ، أنفض عنه الغبار مجددا ، و هكذا إلى أن تخمّرت لدي الفكرة و الاقتناع بالخوض في بعثه إلى النور و تجنيبه العيش تحت ظل اللامبالاة و الأزمات النفسية التي يعاني منها الكاتب . يُعتبر من أهم أعمالي الروائية التي كتبتها و يتناول تجربتي على أرض المهجر أو المنفى و الواقع و ظروف بلدي الأصلي .. كتبته بجدّية عالية و برويّة فائقة و بسخرية لا حدود لها .. حيث تناولت من خلال فصولها المتعددة المأساة الإنسانية للمهاجرين ، للظروف القاسية التي تعترض هؤلاء في مرحلة الاندماج و محاولات الذوبان في المجتمع الأوروبي بشكل عام و الفرنسي بشكل خاص . ك التعرّض لظاهرة الميز و العنصرية و تنامي مشاعر العداء و الكراهية لكل ما هو مسلم و عربي و أجنبي مع تفاقم و ارتفاع سطوة حزب اليمين المتطرف و ظهور في كل مرة شخصيات سياسية و ثقافية تكن من خلال نشاطاتها و حضورها الإعلامي كل الازدراء و الكره للآخر القادم من وراء البحار و الجغرافيات الأخرى اللامنتمية للعرق و الجنس الأبيض الأوروبي . قمت في هذه الرواية بعد نفس طويل في كتابتها بتعرية قبح و نفاق السياسيين و مؤسسات الدولة في المجتمع الفرنسي و الأوروبي دون تردد و لا خوف من ردات الفعل . بعض القراءات السردية للوضع في الرواية تاكدت فيها نبوءاتي منذ أشهر قليلة و آخرها حيثيات و ملابسات الانتخابات الرئاسية الفرنسية الأخيرة( أفريل 2022) حيث كاد اليمين المتطرف أن ينال سدة الحكم . "العيش بين الجوارح " هي طلقة في وجه " حماقات الحاقدين و الأغبياء و كل الذين ما زالوا يؤمنون بأفكار العنصرية و الفاشية . في ذات الرواية أيّ في شق التجربة الجزائرية تناولت بتفصيل كبير و بتعرية و فضح النظام العصابي الذي شكلته أو تميّزت به فترة حكم الرئيس " عبد العزيز بوتفليقة" تتخلل الرواية رسالة لاذعة مرسلة ( في الواقع ) إلى بوتفليقة لما كان على قيد " النهب و الفساد " !.. حاولت في هذه الرواية ( الجريئة ) أن أنزع الغطاء و كشف المؤامرات الاقتصادية و السياسية و سلوك النظام في تفقير و -استحمار - الشعب من خلال بسط نفوذه الشامل مستعينا بالإدارة الفاسدة و المارقة كذلك جهاز القضاء المتعفّن وقتها ؛ أي إبان هذه العهدات العار في تاريخ الجزائر بعد خروج الجزائر من عنق الزجاجة و انتصارها على تلك الحرب الخلاّقة في العنف و الفساد و التدمير ( العشرية السوداء و الدموية ). *في هذه الرواية "العيش بين الجوار ......
#*إصدار
#جديد
#رواية
#باللغة
#الفرنسية:
#Vivre
#parmi
#rapaces

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756007
مروان صباح : الندية ليست باللغة 🗣--- بل بالاكتفاء الذاتي 🌾---…
#الحوار_المتمدن
#مروان_صباح / هو أمر لا يصح أن يستقبل بين الشعوب بآذن صاغية وبأرواح قانعة ، وفي ظل الحصيلة البسيطة لحكومات مضى عليها قرن من الزمن على الأقل ، وعلى الرغم أنها عاشت وتعيش على شعارات استهلاكية مثل حفظ الأصالة وقيم الأمة ، ويبقى الجوهر ، هو الجازم الصارم أولاً وأخيراً ، هناك &#128072-;- ثلاثة جهات البشرية تقف جمعاء أمامها ، تغير المناخ وأنعكس ذلك على الزراعة ، وحرب الروس &#127479-;-&#127482-;- على اوكرانيا &#127482-;-&#127462-;- ، البلدان المصدران للقمح والحبوب بانتاج 30 ب&#1642-;- ، أما الجهة الأخيرة ، هي عجز الدول تاريخياً على تأمين قوت شعوبها من المواد الأساسية تحت حجج متعددة ، لكن بالمؤكد جميعها واهية ، وبالرغم ، وهذا حقاً &#128543-;- ليس بافتراء ، لقد قامت الانتفاضات العربية بعد موجة ساخنة من إرتفاع الأسعار الحادة والتى أحدثت اضطرابات اجتماعية عميقة ، لكن في المقابل ، عشرة سنوات ويزيد ، لم تتغير العقلية العربية وبقت السياسة السباقة سائدة ، فبلد مثل مصر &#127466-;-&#127468-;- كما هو معروف يعتبر من أكبر المستوردين للقمح &#127806-;- بنحو 12 مليون طن سنوياً ، أي بنسبة 11% من إجمالي صادرات القمح العالمي ، صحيح أنها من المصدرين للأرز &#127834-;- ، لكن التوازن لم يحصل ، وهذا كان السبب الرئيسي للحكومات في السابق برفع أسعار الخبز ، لأنها لم تعد قادرة على تغطية إرتفاع القمح والذي أرتفع حينها نتيجة الطفرة في أسعار النفط والتى جاءت بعد سقوط العراق &#127470-;-&#127478-;- في أيدي اللصوص ، وهو مازال مستمر بالغرق أكثر . وفي هذا المستوى المركزي وغيره ، يمكن &#129300-;- للمنطق السليم أو في غيابه ، أن يقرّ المرء كيفية تعامل دول متعددة ، تماماً &#128076-;-كما هو بين قنديل مرئي وجرار فارغ مثلاً &#128565-;-‍&#128171-;- ، فالدول الكبرى الصناعية مثل الولايات المتحدة &#127482-;-&#127480-;- عادةً لا تتأثر كثيراً في كل ذلك ، على سبيل المثال ، تشتري الإدارة الأمريكية &#127482-;-&#127480-;- النفط والغاز وغيرهما من المشتقات النفطية ، لكن أسعار البنزين &#9981-;- مازالت تكلفتها على المواطن الأمريكي أقل بكثير من الدول المنتجة للنفط ، وهذا أيضاً ينطبق على القمح والحبوب ، لقد إرتفع سعر طن القمح 100 دولار &#128181-;- ، لقد تأثرت الدول الفقيرة مع متغيرات المناخ ، لكن إنتاج القمح في الدول الغنية وتحديداً في أمريكا &#127482-;-&#127480-;- بقى على نفس الوتيرة والزخم ، لم يتأثر بالإعصارات أو الفيضانات كما يحصل عادةً في السودان &#127480-;-&#127465-;- ، لأن هناك &#128072-;- الادارة تكتسب الخبرة من التجارب السابقة ، لا مجال في هذه البلاد أن تسمح للكوارث في إحداث أزمة مرة آخرى أو بالأحرى تكرار ذات الخطأ ، لأنها على جهوزية لاتخاذ إجراءات تكفل في معالجتها ، تماماً &#128076-;-كما جرت في أستراليا &#127462-;-&#127482-;- ، عندما سبب تغير المناخ في حرق&#128293-;-المحاصيل والتى تشهد إزدياد مستمر في إرتفاع دراجات الحرارة ، وهذه الكوارث المناخية أو الحربية تجعل الطلب على الحبوب محصور في دول معينة ، والتى بدورها تصبح متحكمة بالسعر وأولوية التصدير ، على سبيل المثال للدول الحليفة أو بالأحرى لتلك التى تُقدم عرضاً أفضلاً ، طبعاً ، وهنا &#128072-;- مصيبة المصائب ، فاليوم اللاجئون ، وهؤلاء أعدادهم إقترب إلى 100 مليون إنسان ، لم تعد الوجبة القادمة معروفة إن كانت ستتوفر لهم أم من الصعب توفيرها ، بل كما أنهم فقدوا حقهم في العيش في أوطانهم ، ايضاً خسروا الامن الغذائي كحق إنساني ، لهذا تعتبر الدول التى تتمتع بمناخات بادرة مثل أوكرانيا &#127482-;-&#127462-;- وغيرها ككندا &#127464-;-&#12 ......
#الندية
#ليست
#باللغة
#🗣---
#بالاكتفاء
#الذاتي
#🌾---…

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760041
حميد زناز : هل يمكن حقاً استبدال اللغة الفرنسية باللغة الإنجليزية في الجزائر؟
#الحوار_المتمدن
#حميد_زناز في الحقيقة كلما وجد النظام الجزائري نفسه في أزمة داخلية، اقتصادية، سياسية أو اجتماعية إلا واختلق أزمة مع فرنسا بحثا عن اصطفاف الجزائريين إلى جانبه نظرا للحساسية الشعبية تجاه فرنسا الاستعمارية. وفي كل مرة تتوتر فيها العلاقات بينه وبين باريس يُخرج مسألة اللغة الفرنسية في الجزائر والتهديد باستبدالها باللغة الإنغليزية، بشكل مباشر تارة وتارة أخرى عن طريق وسائل الاعلام المدجنة وجمعيات وأحزاب تدور في فلكه بل هي امتداد هيكلي له، فمباشرة ودون أدنى تريّث دعا رئيس المنظمة الجزائرية لأساتذة التربية الوزارة لحذف بعض المواد على غرار اللغة الفرنسية والإبقاء عليها في الطورين المتوسط والثانوي، مُثمنًا قرار الرئيس عبد المجيد تبون بإدراج تدريس اللغة الإنغليزية في الطور الابتدائي. وحتما سيتوالى التثمين كالعادة بشكل اوتوماتيكي. ولكن لم يحدث أن جاء ذلك على لسان رئيس جمهورية في مجلس وزراء كما حصل هذه المرة مع الرئيس عبد المجيد تبون. ففي بيان لمجلس الوزراء انعقد تحت رئاسته يوم 19 جوان المنصرم نقرأ عدة قرارات من بينها اعتماد اللغة الإنغليزية ابتداءً من طور التعليم الابتدائي، "بعد دراسة معمقة من طرف الخبراء والمتخصصين"، يقول البيان. فهل يمكن إزاحة لغة فيكتور هوغو بهذه السهولة وهي اللغة الأجنبية الوحيدة التي تدرس في الطور الابتدائي منذ 60 سنة والتي هي في الحقيقة اللغة الرسمية الفعلية للبلاد ولو أن الدستور ينص على أن اللغتين الرسميتين هما اللغة العربية والأمازيغية فقط؟ وهل كل الإمكانيات جاهزة لاستقبال لغة شكسبير في المدرسة الابتدائية الجزائرية؟ لئن كانت اللغة الإنغليزية ضرورة لمواكبة ما يجري في العالم فإن التسرّع في اتخاذ قرار بشكل فردي كهذا هو مشكلة في حد ذاته وقد يُفهم على أنه موقف إيديولوجي يرمي الى إبعاد اللغة الفرنسية تحت ضغط لوبيات عربو-إسلاموية تطالب بذلك منذ عشريتين. ويتعجب من يتابع أحوال المنظومة التربوية في الجزائر من محاولة الانتقال من تدريس لغة أجنبية (الفرنسية) لم تعد في الحقيقة مع مرور السنين لغة أجنبية الى لغة أجنبية أخرى (الإنغليزية) شبه جديدة بهذه السهولة، في الوقت الذي نجد فيه صعوبة كبيرة في تدريس اللغة العربية والامازيغية على وجه الخصوص. أما مستوى التلاميذ في اللغة الفرنسية فهو يتدنى عام بعد عام منذ 30 سنة بسبب الفتاوى التي حرمت تدريسها في الجزائر وارتكاب الإرهابيين الإسلاميين جرائم قتل في حق الذين كانوا يدرسونها إبان العشرية الحمراء. لا أحد يعرف من أين يمكن إحضار مدرسي اللغة الإنغليزية بالعدد الكافي والذي سيكون عشرات الآلاف لتغطية التعليم الابتدائي والمتوسط والثانوي ولا نعرف عن البرامج التي ستطبق ولا المنهجية التعليمية التي ستعتمد. و ما إذا خصصت ميزانية لذلك. ولا نعرف ما إذا كانت السلطة ترغب مستقبلا في إدخال اللغة العربية او الامازيغية إلى كافة الإدارات الجزائرية التي تستعمل لحد الآن اللغة الفرنسية، ما عدا وزارة الععدل وبعض مصالح وزارة التربية. علاوة على الاعلام المكتوب بالفرنسية الذي لا يزال موجودا ومؤثرا ولولا قانون المطبوعات الذي ألزم كل مطبوعة جديدة بالفرنسية أن تكون لها طبعة ربيبة باللغة العربية لكان عدد الصحف بالفرنسية أكبر بكثير. في الحقيقة يعاني قطاع التعليم في الجزائر من مشاكل جمة متراكمة لا يمكن اختصارها في مسألة لغات حية كما تسمى في البلد (كأنه اعتراف ضمني بأن اللغات المحلية العربية والأمازيغية لغات ميتة). وحتى ولو أردنا تعميم اللغة الإنغليزية التي لها مكانها في المدرسة الجزائرية وفي المجتمع عموما، فمن الش ......
#يمكن
#حقاً
#استبدال
#اللغة
#الفرنسية
#باللغة
#الإنجليزية
#الجزائر؟

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=761675
محمد ارجدال : -عزة المرأة- أضمومة قصصية باللغة الامازيغية للكاتب عمر ايت سعيد
#الحوار_المتمدن
#محمد_ارجدال ازدان فراش المكتبة الامازيغية مؤخرا بإصدار ابداعي ادبي من جنس القصة القصيرة والموسوم ب "تيموغرا ن تمغارت timm&#611-;-ura n tm&#611-;-art / عزة المرأة " للفنان المبدع الأستاذ الباحث عمر ايت سعيد، والصادرة بالمطبعة المركزية سوس ايت ملول سنة 2022الأضمومة القصصية timm&#611-;-ura n tm&#611-;-art تضم حوالي 11 قصة و شهادة وتقديم و قد تم توزيعها على 123 صفحة من الحجم المتوسط كتبت كلها بالحرف اللاتينيالغلاف الخارجي للاضمومة القصصية من تصميم الفنان محمد الحسني اختار له اللون الأحمر وأثثه بلوحة تشكيلية للفنان موحا ملال العنوان: " timm&#611-;-ura n tm&#611-;-art" انتقاه الكاتب من عنوان احدى القصص المكونة للأضمومة، والعنوان ذو معنى رمزي يوحي بيقظة المرأة ووعيها بحقوقها.التقديم للاضمومة القصصية "تيموغرا ن تمغارت " بقلم الكاتب عمر درويش كما قام الكاتب حميد طالبي بكتابة شهادة عن المؤلف، بينما التدقيق اللغوي للأستاذين خالد عبروش وعبد العالي.ينحدر الكاتب عمر ايت سعيد من واحات فلعة مكونة بالجنوب الشرقي للمغرب، موسوعي التكوين، فنان موسيقي تشكيلي له العديد من اللوحات الجميلة حول طبيعة وقصور المغرب الشرقي، كما عشق الغيتارة فأصدر مجموعة من الالبومات الغنائية، كما لزم الكتابة فالف مجموعة من المؤلفات منها:ـ Tabrat n ussgmi ديوان شعري سنة 2008ـ Tizlatin ديوان شعري ircam سنة 2010ـ دراسة حول النشيد التربوي الأمازيغي ودوره في التربية على القيم سنة 2014 والكاتب عمر أيت سعيد يعمل حاليا أستاذا بمؤسسة التفتح بأكادير، و ما زال يتابع دراسته بسلك الدكتوراه بجامعة سيدي محمد بن عبد الله بفاس. ......
#-عزة
#المرأة-
#أضمومة
#قصصية
#باللغة
#الامازيغية
#للكاتب
#سعيد

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763836
نادين الصالح : تقنيات عملية لتقوية مهارة المحادثة باللغة الإنجليزية
#الحوار_المتمدن
#نادين_الصالح هناك العديد من التقنيات القابلة للتطبيق لتحسين مهارات المحادثة باللغة الإنحليزية لديك بسهولة، لذلك ندعوك لتجريبها جميعها:1. تقليد كلام الناطق الأصلي أو ما يعرف Speech shadowingإذا أردت تحسين تحدثك وإتقان نطق اللغة الانجليزية، وإدراك مخارج الحروف السليمة، فإن طريقة تقليد كلام الناطق الأصلي خيار مثالي لك. كل ما عليك فعله هو مشاهدة أي مقطع فيديو أو جزء من فيلم مع الترجمة.أولاً، اقرأ الجملة ومن ثمّ تحدثها بصوت عالٍ، ومن ثمّ قم بتشغيل مقطع الفيديو وانطقها أثناء تحدث الناطق الأصلي بها، وحاول تقليد اللكنة والأسلوب وحركاته بأكبر قدر ممكن، مما سيحسن من أسلوبك بالتحدث بنسبة كبيرة.2. القراءة بصوتٍ عاليإذا كان من الصعب عليك التحدث باللغة الإنجليزية لعدم قدرتك على بناء الجمل الصحيحة، فيمكنك تجاوز ذلك من خلال التدرب على القراءة باللغة الإنجليزية بصوتٍ عالي.في هذه الحالة ستساعدك قراءة النصوص المكتوبة على استيعاب الجمل وتركيبها، مما يحسن من مهارتك في اقتناء الكلام وبناء الجمل أثناء المحادثة باللغة الإنجليزية. كما يمكنك إنشاء محادثة ما وقراءتها مع نفسك بصوتٍ عالي، مما يؤدي لنفس النتيجة الرائعة.3. قم بإعادة سرد قصة ما باللغة الإنجليزيةيمكنك البدء بشيء بسيط، مثل قصّة للأطفال مثلاً وتحدّي نفسك لمعرفة إن كنت قادر على إعادة سرد الفصة سواء مع نفسك أو مع شخص آخر باللغة الإنجليزية. تساعدك هذه التقنية على تطوير مهارات في المحادثة العفوية باللغة الإنجليزية بشكل كبير.4. استخدام التطبيقات المجانية للتحدث باللغة الإنجليزيةأصبح إدخال التكنولوجيا في عملية تعلم اللغات الأجنبية أسهل من أي وقت مضى. في الوقت الحالي يوجد عشرات التطبيقات التي تساعدك على تقوية وتحسين مهارات المحادثة باللغة الإنجليزية بشكل رائع.5. الدردشة مع Siri!لن ننسى إضافة إمكانية الدردشة باللغة الإنجليزية مع Siri إن كنت تمتلك جهاز آيفون. يمكنك التأكد من مهاراتك في المحادثة باللغة الإنجليزية وطريقة نطقك الصحيحة إن كانت Siri تفهم أسئلتك وتقوم بالرد عليها.6. سجل صوتك أثناء التحدث!يمكن لنتائج هذه الخطوة أن تدهشك فعلاً! جرب تسجيل صوتك أثناء التحدث لأول مرة، ثم سجله مرةً أخرى بعد تدريب يومي لمدة أسبوعين أو ثلاثة، ولاحظ الفرق بين التسجيلين.لن تحسن هذه الطريقة من مهارات المحادثة لديك فقط، بل ستحسن من نطقك للغة الإنجليزية ككل. بالإضافة لذلك، يمكنك التحدث مع نفسك أمام المرآة ومقارنة تحدثك وحركة الشفاه أثناء اللفظ مع المتحدثين الأصليين، سيساعدك ذلك أيضاً على تطوير مهارة التحدث باللغة الانجليزية.بعض المصادر: https://www.mundoofficial.com/%d8%aa%d9%82%d9%88%d9%8a%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ad%d8%a7%d8%af%d8%ab%d8%a9-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d9%84%d8%ba%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d9%86%d8%ac%d9%84%d9%8a%d8%b2%d9%8a%d8%a9/https://www.mundoofficial.com/%d8%a ......
#تقنيات
#عملية
#لتقوية
#مهارة
#المحادثة
#باللغة
#الإنجليزية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=768040