حسني التهامي : الآنية والموسمية في الهايكو
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي آنية الهايكو: يمكننا وصف الهايكو الكلاسيكي بأنه بيتٌ شعري مقسم إلى ثلاثِ شطرات، تشتملُ على سبعةَ عشرَ مقطعاً صوتياً (5-7-5) موزعة كالتالي: خمسة مقاطع صوتية في السطرِ الأول وسبعة في الثاني وخمسةُ مقاطعَ في السطرِ الأخير، ينقلُ الهايكست من خلالها مشهداً جمالياً من البهاءِ الكونيِ بكائناتِه الدقيقةِ وتفاصيلِه اللا متناهية المذهلةِ بصورة تعكسُ خبرته وعمقَ تجربتِه وقدرته الإبداعية في التقاط هذا المشهدِ الآني المتفجرِ بالدلالاتِ والمعاني، فعند القول بأن الهايكو لقطةٌ آنيةٌ نعني أن الحدث الفعلي وقت التقاط الصورة يتم في لحظة عابرة، لكنها تستدعي في طياتِها تجربةً إنسانيةً ممتدةً من أعماق الماضي، وربما تستشرفُ ملامحَ مستقبليةً تُرسمُ عبر مشهد حسي مُستقى من واقعه الحياتي: "ليستِ الريحُ ما يَهُزُ أعطَافَكِ أيتُها الصَفصافةُ- إنما أنفاسُ أبي(حسني التهامي، ديوان وشم على الخاصرة، ص5)يستدعي الهايكست عبق الماضي عبوراً بلحظةٍ آنيةٍ وهي اهتزازُ أعطافِ الصفصافة، لتمتدَ فيما بعد وتشكلَ الحضورَ المستقبلي لأنفاسِ الأب التي تمثلُ ديمومةَ الحياة والذكرى، فالمتأمل في بنية الهايكو يجد أن المشهد كان مسبوقا بشيء ما كان يحدث قبله، وأنَّ أحداثا أخرى سوف تأتي لاحقا. الموسمية (الكيغو) Kigo: يتضمن الهايكو الكلاسيكي كلمةً موسمية، إما مباشرة بذكر أيٍ من الفصول الأربعة صراحة أو ضمنية مثل (أوراق ذابلة- زخات مطر- أزهار- يوم قائظ)، كل هذه الكلمات والعبارات تشيرُ إلى فصلٍ معين من فصولِ السنة. تمثل الموسمية المشهد الأمامي في نص الهايكو الذي يمهد للحدث؛ إذ لا يُمكنُ تصورُ الهايكو التقليدي دون تلك الإشارة التي تُنشئ العلاقة الوثيقة بين الشاعر والطبيعة، بناءً على ماسبق يمُكن تعريف الهايكو الكلاسيكي بأنّه شعورٌ إنسانيٌ مستخلص من عوالم الطبيعة ومرتبط أيّما ارتباط بفصولها ودوراتها. إن سر ارتباط اليابانيين بالطبيعة يرجع إلى النزعة الدينية التي ترفعها إلى منزلة الآلهة، فالزهرة مثلا عند شعراء الهايكو لا تصور جمال الطبيعة فحسب، بل يكون لها كيانٌ وجودي أيضاً؛ إنها تمثل العلاقة الوجودية بين الشاعر والكون الذي يعيش فيه ويتجاوب معه بمشاعره وأحاسيسه.(1)صباحٌ ربيعيٌقطةٌ تتمَطى تحتَ شجرةِ "التيكوما"(2)شجرةُ أكاسيا-على الغُصْنِ العَاريتحطُ يمامةٌ(مزار الأقحوان 37)في النص الأول يأتي التعبير عن الموسمية بشكل صريح تارة في عبارة "صباح ربيعي"، وتارة أخرى بذكر "شجرة التيكوما"، بينما تأتي الإشارة إلى فصل الربيع ضمنية في النص الثاني في عبارة "الغصن العاري". أحيانا يَذكرُ الشاعرُ أكثرَ من فصلٍ في نصٍ واحدٍ كما في قصيدة باشو: " أول يومٍ في الربيعِأظلُ أفكر في نهايةِ الخريفِ" يبدو أن الكيغو الرئيس الذي يمثل خلفية النص ويحدد الجو العام للالتقاطة هو بداية فصل الربيع الذي تم فيه الحدث (التفكير المستمر في نهاية فصل الخريف). إن الأساسَ في الهايكو الكلاسيكي الناجح هو الإشارةُ إلى الطبيعةِ والكائناتِ المرتبطةِ ارتباطًا وثيقًا بها، بينما لم يلتزم الشعراء – حتى اليابانيون- في الهايكو الحداثي بهذه الخاصية، فقد استبدلوها بعبارات تحمل تفاصيل جديدة من واقع الحياة اليومية أو القضايا الكونية. ......
#الآنية
#والموسمية
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=714500
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي آنية الهايكو: يمكننا وصف الهايكو الكلاسيكي بأنه بيتٌ شعري مقسم إلى ثلاثِ شطرات، تشتملُ على سبعةَ عشرَ مقطعاً صوتياً (5-7-5) موزعة كالتالي: خمسة مقاطع صوتية في السطرِ الأول وسبعة في الثاني وخمسةُ مقاطعَ في السطرِ الأخير، ينقلُ الهايكست من خلالها مشهداً جمالياً من البهاءِ الكونيِ بكائناتِه الدقيقةِ وتفاصيلِه اللا متناهية المذهلةِ بصورة تعكسُ خبرته وعمقَ تجربتِه وقدرته الإبداعية في التقاط هذا المشهدِ الآني المتفجرِ بالدلالاتِ والمعاني، فعند القول بأن الهايكو لقطةٌ آنيةٌ نعني أن الحدث الفعلي وقت التقاط الصورة يتم في لحظة عابرة، لكنها تستدعي في طياتِها تجربةً إنسانيةً ممتدةً من أعماق الماضي، وربما تستشرفُ ملامحَ مستقبليةً تُرسمُ عبر مشهد حسي مُستقى من واقعه الحياتي: "ليستِ الريحُ ما يَهُزُ أعطَافَكِ أيتُها الصَفصافةُ- إنما أنفاسُ أبي(حسني التهامي، ديوان وشم على الخاصرة، ص5)يستدعي الهايكست عبق الماضي عبوراً بلحظةٍ آنيةٍ وهي اهتزازُ أعطافِ الصفصافة، لتمتدَ فيما بعد وتشكلَ الحضورَ المستقبلي لأنفاسِ الأب التي تمثلُ ديمومةَ الحياة والذكرى، فالمتأمل في بنية الهايكو يجد أن المشهد كان مسبوقا بشيء ما كان يحدث قبله، وأنَّ أحداثا أخرى سوف تأتي لاحقا. الموسمية (الكيغو) Kigo: يتضمن الهايكو الكلاسيكي كلمةً موسمية، إما مباشرة بذكر أيٍ من الفصول الأربعة صراحة أو ضمنية مثل (أوراق ذابلة- زخات مطر- أزهار- يوم قائظ)، كل هذه الكلمات والعبارات تشيرُ إلى فصلٍ معين من فصولِ السنة. تمثل الموسمية المشهد الأمامي في نص الهايكو الذي يمهد للحدث؛ إذ لا يُمكنُ تصورُ الهايكو التقليدي دون تلك الإشارة التي تُنشئ العلاقة الوثيقة بين الشاعر والطبيعة، بناءً على ماسبق يمُكن تعريف الهايكو الكلاسيكي بأنّه شعورٌ إنسانيٌ مستخلص من عوالم الطبيعة ومرتبط أيّما ارتباط بفصولها ودوراتها. إن سر ارتباط اليابانيين بالطبيعة يرجع إلى النزعة الدينية التي ترفعها إلى منزلة الآلهة، فالزهرة مثلا عند شعراء الهايكو لا تصور جمال الطبيعة فحسب، بل يكون لها كيانٌ وجودي أيضاً؛ إنها تمثل العلاقة الوجودية بين الشاعر والكون الذي يعيش فيه ويتجاوب معه بمشاعره وأحاسيسه.(1)صباحٌ ربيعيٌقطةٌ تتمَطى تحتَ شجرةِ "التيكوما"(2)شجرةُ أكاسيا-على الغُصْنِ العَاريتحطُ يمامةٌ(مزار الأقحوان 37)في النص الأول يأتي التعبير عن الموسمية بشكل صريح تارة في عبارة "صباح ربيعي"، وتارة أخرى بذكر "شجرة التيكوما"، بينما تأتي الإشارة إلى فصل الربيع ضمنية في النص الثاني في عبارة "الغصن العاري". أحيانا يَذكرُ الشاعرُ أكثرَ من فصلٍ في نصٍ واحدٍ كما في قصيدة باشو: " أول يومٍ في الربيعِأظلُ أفكر في نهايةِ الخريفِ" يبدو أن الكيغو الرئيس الذي يمثل خلفية النص ويحدد الجو العام للالتقاطة هو بداية فصل الربيع الذي تم فيه الحدث (التفكير المستمر في نهاية فصل الخريف). إن الأساسَ في الهايكو الكلاسيكي الناجح هو الإشارةُ إلى الطبيعةِ والكائناتِ المرتبطةِ ارتباطًا وثيقًا بها، بينما لم يلتزم الشعراء – حتى اليابانيون- في الهايكو الحداثي بهذه الخاصية، فقد استبدلوها بعبارات تحمل تفاصيل جديدة من واقع الحياة اليومية أو القضايا الكونية. ......
#الآنية
#والموسمية
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=714500
الحوار المتمدن
حسني التهامي - الآنية والموسمية في الهايكو
حسني التهامي : مقتطفان من بيان الهايكو
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي مقتطفان من بيان الهايكو: روح الهايكو عند سماع صوت الطبيعة والكائنات البسيطة والتفاصيل الكونية يستطيع شاعر الهايكو خلق نوع من التماهي والتعاطف مع الآخر، في ذات الآن يمكنه اكتشاف الذات والولوج إلى أعماق النفس للتعرف على حقيقتها وكوامنها، فمن خلال احتضان العالم وبالأخص تلك التفاصيل الدقيقة التي لم يتم التطرقُ لها والتعبير عنها بالشعر، يفتح الهايكو آفاقا جديدة لاكتشاف العالم المحسوس، وعبر تلك الكائنات والدقائق الكونية المكتشفة، يستحدث الهايكست تفاصيل جديدة في شعره، وينفذُ إلى المناطق الخبيئة في مجاهل ذاته. يعطي الهايكو قيمة لأشكال الحياة سواء أكانت مرتبطة بالإنسان أو بالطبيعة والكون، لكي تنطلق رحلة الهايجن إلى عوالمه الداخلية عبورا بالعالم الخارجي واستكشاف كنهه وجوهره، فعلى الرغم من قصر هذا النمط الشعري، إلا أنه يحمل في طياته روحا تأملية من أجل الوصول إلى الكمال من خلال تماس ذواتنا مع جوهر الأشياء. يقول ماتسو باشو "إذا أردت أن تتعرف على الصنوبر، اذهب إليه"؛ فليس الهدف هنا فقط رؤية الشجرة وتصويرها من الخارج، بل علينا أن نتعرف على طبيعتها وجوهرها الحقيقي. ولو تأملنا رحلة سانتوكا تانيداSantoka Tanida (1882-1940) الشاعر الحداثي، نجد أنها رحلة بحث عن الذات مرورا بالتفاصيل الدقيقة في حياتنا اليومية التي ستقود حتما إلى المعرفة الحقيقة بالعالم والواقع الحياتي. إذن فروح الهايكو تعبير عن شعور المرء تجاه الطبيعة بشكل غير مباشر، هذه الروح الجمالية تتجاوز الشكل الياباني الكلاسيكي إلى أسلوب عام للحياة يسعى إلى توحد الذات مع الطبيعة، وامتزاجها مع العالم الخارجي بدلاً من محاولة السيطرة عليه.مصبُ النهر-أراهُ اليومَ أضْيقَ بعيّْني شيخْ(مزار الأقحوان ص 43)يمثل هذا النص المختزل رحلة حياة ممتدة منذ الطفولة حتى مرحلة الشيخوخة لاستكشاف الذات عبر التفاصيل اليومية على ضفاف النهر. في هذه الرحلة لا يراوح النهر مكانه، لكن تتغير طبيعته عبر الزمن، فهو يرمز في التواءاته وتعرجاته إلى حياتنا المليئة بالتجارب العديدة المتنوعة، لذا تختلف نظرة الإنسان للأشياء من الطفولة إلى فترة الشيخوخة؛ فالطفل يرى الأشياء بعين المهابة والإجلال خاصة عند رؤيتها لأول مرة، وعلى عكس ذلك يرى الشيخ الأشياء الكبيرة صغيرة قياسا لتجاربه الحياتية؛ وعليه فالنهر انعكاس لحياة الشاعر وعيشها لحظة بلحظة، فعلى ضفافه الممتدة تنشأ علاقة حميمية بينهما ويتنامى الوعي باللحظة الزمنية عبر رحلة البحث والاستكشاف.****بساطة الهايكولعلّ ما يفسر سر انتشار الهايكو الذي يُعدّ درةَ الشعر الياباني، وتخطيه حدود الزمان والمكان عنصرُ البساطة وهو في الآن ذاته يمثّل مصدر الجمال الحقيقي، فقد استطاع الشعراء اليابانيون من خلال تلك الخاصية النفاذ إلى روح الهايكو عبر تصوير الجمال الطبيعي في الكون والاحتفاء بكل ما هو روحاني، لذا يعتمد شاعر الهايكو على حدسه في نقل الصورة بلغة بسيطة غاية في التكثيف والعمق. تلخص الناقدة النمساوية جودرون م جرابرGudrun.M.Grabher ما يتطلبه الهايكو بشكل عام في هذه الكلمات المهمة: "لكي يأتي الهايكو إلى الوجود، يجب أن يكون الشاعر على اتصال بالعالم، من خلال أشياء وأحداث مشتركة، بسيطة وصغيرة، يستطيع رؤيتها وفهمها والتقاطها بلغة سلسلة ودقيقة وموجزة، من أجل مشاركة الآخرين الشعور الذي أثارته هذه اللحظة". يظل الهايكو تعبيرا عن لحظة جمالية تنقل تجربة إنسانية عميقة تبتعد كل البعد عن كلمات المشاعر المباشرة والتكلف في التعبير كاستخدام اللغة المجازية التي تُعد ......
#مقتطفان
#بيان
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=719561
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي مقتطفان من بيان الهايكو: روح الهايكو عند سماع صوت الطبيعة والكائنات البسيطة والتفاصيل الكونية يستطيع شاعر الهايكو خلق نوع من التماهي والتعاطف مع الآخر، في ذات الآن يمكنه اكتشاف الذات والولوج إلى أعماق النفس للتعرف على حقيقتها وكوامنها، فمن خلال احتضان العالم وبالأخص تلك التفاصيل الدقيقة التي لم يتم التطرقُ لها والتعبير عنها بالشعر، يفتح الهايكو آفاقا جديدة لاكتشاف العالم المحسوس، وعبر تلك الكائنات والدقائق الكونية المكتشفة، يستحدث الهايكست تفاصيل جديدة في شعره، وينفذُ إلى المناطق الخبيئة في مجاهل ذاته. يعطي الهايكو قيمة لأشكال الحياة سواء أكانت مرتبطة بالإنسان أو بالطبيعة والكون، لكي تنطلق رحلة الهايجن إلى عوالمه الداخلية عبورا بالعالم الخارجي واستكشاف كنهه وجوهره، فعلى الرغم من قصر هذا النمط الشعري، إلا أنه يحمل في طياته روحا تأملية من أجل الوصول إلى الكمال من خلال تماس ذواتنا مع جوهر الأشياء. يقول ماتسو باشو "إذا أردت أن تتعرف على الصنوبر، اذهب إليه"؛ فليس الهدف هنا فقط رؤية الشجرة وتصويرها من الخارج، بل علينا أن نتعرف على طبيعتها وجوهرها الحقيقي. ولو تأملنا رحلة سانتوكا تانيداSantoka Tanida (1882-1940) الشاعر الحداثي، نجد أنها رحلة بحث عن الذات مرورا بالتفاصيل الدقيقة في حياتنا اليومية التي ستقود حتما إلى المعرفة الحقيقة بالعالم والواقع الحياتي. إذن فروح الهايكو تعبير عن شعور المرء تجاه الطبيعة بشكل غير مباشر، هذه الروح الجمالية تتجاوز الشكل الياباني الكلاسيكي إلى أسلوب عام للحياة يسعى إلى توحد الذات مع الطبيعة، وامتزاجها مع العالم الخارجي بدلاً من محاولة السيطرة عليه.مصبُ النهر-أراهُ اليومَ أضْيقَ بعيّْني شيخْ(مزار الأقحوان ص 43)يمثل هذا النص المختزل رحلة حياة ممتدة منذ الطفولة حتى مرحلة الشيخوخة لاستكشاف الذات عبر التفاصيل اليومية على ضفاف النهر. في هذه الرحلة لا يراوح النهر مكانه، لكن تتغير طبيعته عبر الزمن، فهو يرمز في التواءاته وتعرجاته إلى حياتنا المليئة بالتجارب العديدة المتنوعة، لذا تختلف نظرة الإنسان للأشياء من الطفولة إلى فترة الشيخوخة؛ فالطفل يرى الأشياء بعين المهابة والإجلال خاصة عند رؤيتها لأول مرة، وعلى عكس ذلك يرى الشيخ الأشياء الكبيرة صغيرة قياسا لتجاربه الحياتية؛ وعليه فالنهر انعكاس لحياة الشاعر وعيشها لحظة بلحظة، فعلى ضفافه الممتدة تنشأ علاقة حميمية بينهما ويتنامى الوعي باللحظة الزمنية عبر رحلة البحث والاستكشاف.****بساطة الهايكولعلّ ما يفسر سر انتشار الهايكو الذي يُعدّ درةَ الشعر الياباني، وتخطيه حدود الزمان والمكان عنصرُ البساطة وهو في الآن ذاته يمثّل مصدر الجمال الحقيقي، فقد استطاع الشعراء اليابانيون من خلال تلك الخاصية النفاذ إلى روح الهايكو عبر تصوير الجمال الطبيعي في الكون والاحتفاء بكل ما هو روحاني، لذا يعتمد شاعر الهايكو على حدسه في نقل الصورة بلغة بسيطة غاية في التكثيف والعمق. تلخص الناقدة النمساوية جودرون م جرابرGudrun.M.Grabher ما يتطلبه الهايكو بشكل عام في هذه الكلمات المهمة: "لكي يأتي الهايكو إلى الوجود، يجب أن يكون الشاعر على اتصال بالعالم، من خلال أشياء وأحداث مشتركة، بسيطة وصغيرة، يستطيع رؤيتها وفهمها والتقاطها بلغة سلسلة ودقيقة وموجزة، من أجل مشاركة الآخرين الشعور الذي أثارته هذه اللحظة". يظل الهايكو تعبيرا عن لحظة جمالية تنقل تجربة إنسانية عميقة تبتعد كل البعد عن كلمات المشاعر المباشرة والتكلف في التعبير كاستخدام اللغة المجازية التي تُعد ......
#مقتطفان
#بيان
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=719561
الحوار المتمدن
حسني التهامي - مقتطفان من بيان الهايكو
حسني التهامي : بيان الهايكو
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي مقدمة:تحاول قصيدة الهايكو اليابانية أن تشكل ملامحها وتبلورَ سماتها على خارطة الشعر العربي، على الرغم من جمود الحركة النقدية وعدم قيامها بدورها في متابعة ما يحدث على الساحة الشعرية من تجاربَ إبداعيةٍ يقوم بها شعراء العرب لإثراء المشهد الشعري. ولكي تتبلورَ سماتُ هذه القصيدة بوتيرة متسارعة، يجب أن يكون للمؤسسات الثقافية والإعلامية والأكاديمية دور في توثيق مسيرة هذا الفن وإبراز جمالياته.لا شك أن قصيدة الهايكو التي استهوت ذائقة الشعراء والقراء في كل أصقاع العالم بما تمتلكه من فتنة الإدهاش، ومقومات جمالية تمكّنها من أن تجاور الأشكال المتعارف عليها كالقصيدة الكلاسيكية والتفعيلة والنثر، وكذا الأنماط القصيرة كالإبيجراما والومضة وغيرها، وحتما سيثري ذلك التنوع مشهد الشعرية العربية. إن رغبةَ هؤلاءِ الشعراءِ في أن يرتادوا حقولاً جديدةً تضيفُ إلى تجربتِهم الإبداعية كانت دافعاً نحو تبني لون إبداعي جديد بقيمة الهايكو الجمالية، كما أن هذا النوعَ المختزلَ والمكثفَ يتماشى مع روحِ العصرِ المتسارع الذي أصبحت تفاصيله مُكونا أصيلا لمعجمهم الشعري ومعينا لاستلهام مشاهدهم الحسية المدهشة. وبذلك يمكن للشاعر في هذا النص الموجز بكلماته البسيطة المختزلة، أن يُشكل تجربة خصبة وعميقة.بدأتْ معرفةُ العالم العربي بالشعرِ اليابانيِ في حقبةِ الثلاثينياتِ من القرن الماضي في مصر، عندما كان يدرس بعضُ الطلاب اليابانيين في القاهرة، وقاموا بترجمةِ عددٍ من النصوصِ اليابانيةِ إلى العربيةِ، بيْد أن تلك الاجتهادات الفردية لم تقدمْ منهجاً يعكسُ حقيقةَ الشعرِ اليابانيِ، لذا لم يلتفتْ إليها القارئُ العربي.وصلتْ قصيدة الهايكو اليابانيةِ إلى عالمنِا العربي متأخرةً عن طريق ترجماتِ نصوصٍ عن الإنجليزية، وليست عن اللغة المصدر؛ لذا قد أتت سطحيةً غيرَ دقيقة، وابتعدتْ عن روحِ النص، ربما لأن من قام بترجمتِها لم يكنْ على درايةٍ كافيةٍ بطبيعةِ هذا الفنِ التأملي القائم على فلسفةِ الزنِ البوذيةِ، بينما كان أول ظُهورٍ حقيقيٍ للترجماتِ الواعيةِ في مقالةٍ لدونالد كين Donald Keene (1922-2019)الأستاذ بجامعتي كيمبردج وكولومبيا عن الشعر الياباني نشرتها مجلةُ "عالم الفكر" الكويتية عام (1973) (المجلد الرابع، العدد الثاني). كما قام الشاعرُ السوري عدنان بغجاتي بترجمةِ نُصوصٍ من قصائد الهايكو اليابانية في مجلةِ الآدابِ الأجنبية السورية (1981)،(رؤية شرقية أشعار الهايكو ((1974، وبستان الكرز -ترجمة أشعار يابانية -دار الأهالي)، ثم بدأتْ تتسعُ رقعةُ هذا النمطِ الشعريِ في عالمنِا العربي، ففي عام (1985) قدمتْ مجلةُ الثقافةِ الأجنبيةِ التي كانت تصدرُ في العراق مجموعةَ قصائد لباشو مترجمة عن الروسية.الهايكو العربي:يذهبُ شعراءُ الهايكو العربيِ مذهبين: الأول ظل أسيرا للمشهدية والموسمية والآنيةِ وغيرها من خصائصِ الهايكو الكلاسيكي، أما الثاني فقد سعى إلى التجريب بإضفاء خصوصية على الإبداع شكلا ومضمونا. في الواقع لا تكمن مشكلة الفريق الأول في اتّباع تلك الخصائص الكلاسيكية للهايكو، لكن تحدث الإشكالية الحقيقية في ترديد مفردات كـ "الفزاعة، الجدجد، زهرة الفاوانيا" وغيرها من الكلمات التي أصبحت مكرورة وباهتة، وأيضا في تكرار مواضيع وصور تناولها الشعراء اليابانيون الأوائل. لم يدرك هؤلاءِ الشعراء أن اليابانيينَ أنفسَهم قد هبتْ عليهم رياحُ التغيير ونفضتْ عنهم غُبارَ التقليدِ والمحاكاةِ خاصةً إبان الحربِ العالمية الثانية، فمع تَغير طبيعةِ الحياة في هذا البلد الذي كان منعزلا في الحقبةِ التي عاش فيها ماتسو باشو المؤسس ......
#بيان
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=723847
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي مقدمة:تحاول قصيدة الهايكو اليابانية أن تشكل ملامحها وتبلورَ سماتها على خارطة الشعر العربي، على الرغم من جمود الحركة النقدية وعدم قيامها بدورها في متابعة ما يحدث على الساحة الشعرية من تجاربَ إبداعيةٍ يقوم بها شعراء العرب لإثراء المشهد الشعري. ولكي تتبلورَ سماتُ هذه القصيدة بوتيرة متسارعة، يجب أن يكون للمؤسسات الثقافية والإعلامية والأكاديمية دور في توثيق مسيرة هذا الفن وإبراز جمالياته.لا شك أن قصيدة الهايكو التي استهوت ذائقة الشعراء والقراء في كل أصقاع العالم بما تمتلكه من فتنة الإدهاش، ومقومات جمالية تمكّنها من أن تجاور الأشكال المتعارف عليها كالقصيدة الكلاسيكية والتفعيلة والنثر، وكذا الأنماط القصيرة كالإبيجراما والومضة وغيرها، وحتما سيثري ذلك التنوع مشهد الشعرية العربية. إن رغبةَ هؤلاءِ الشعراءِ في أن يرتادوا حقولاً جديدةً تضيفُ إلى تجربتِهم الإبداعية كانت دافعاً نحو تبني لون إبداعي جديد بقيمة الهايكو الجمالية، كما أن هذا النوعَ المختزلَ والمكثفَ يتماشى مع روحِ العصرِ المتسارع الذي أصبحت تفاصيله مُكونا أصيلا لمعجمهم الشعري ومعينا لاستلهام مشاهدهم الحسية المدهشة. وبذلك يمكن للشاعر في هذا النص الموجز بكلماته البسيطة المختزلة، أن يُشكل تجربة خصبة وعميقة.بدأتْ معرفةُ العالم العربي بالشعرِ اليابانيِ في حقبةِ الثلاثينياتِ من القرن الماضي في مصر، عندما كان يدرس بعضُ الطلاب اليابانيين في القاهرة، وقاموا بترجمةِ عددٍ من النصوصِ اليابانيةِ إلى العربيةِ، بيْد أن تلك الاجتهادات الفردية لم تقدمْ منهجاً يعكسُ حقيقةَ الشعرِ اليابانيِ، لذا لم يلتفتْ إليها القارئُ العربي.وصلتْ قصيدة الهايكو اليابانيةِ إلى عالمنِا العربي متأخرةً عن طريق ترجماتِ نصوصٍ عن الإنجليزية، وليست عن اللغة المصدر؛ لذا قد أتت سطحيةً غيرَ دقيقة، وابتعدتْ عن روحِ النص، ربما لأن من قام بترجمتِها لم يكنْ على درايةٍ كافيةٍ بطبيعةِ هذا الفنِ التأملي القائم على فلسفةِ الزنِ البوذيةِ، بينما كان أول ظُهورٍ حقيقيٍ للترجماتِ الواعيةِ في مقالةٍ لدونالد كين Donald Keene (1922-2019)الأستاذ بجامعتي كيمبردج وكولومبيا عن الشعر الياباني نشرتها مجلةُ "عالم الفكر" الكويتية عام (1973) (المجلد الرابع، العدد الثاني). كما قام الشاعرُ السوري عدنان بغجاتي بترجمةِ نُصوصٍ من قصائد الهايكو اليابانية في مجلةِ الآدابِ الأجنبية السورية (1981)،(رؤية شرقية أشعار الهايكو ((1974، وبستان الكرز -ترجمة أشعار يابانية -دار الأهالي)، ثم بدأتْ تتسعُ رقعةُ هذا النمطِ الشعريِ في عالمنِا العربي، ففي عام (1985) قدمتْ مجلةُ الثقافةِ الأجنبيةِ التي كانت تصدرُ في العراق مجموعةَ قصائد لباشو مترجمة عن الروسية.الهايكو العربي:يذهبُ شعراءُ الهايكو العربيِ مذهبين: الأول ظل أسيرا للمشهدية والموسمية والآنيةِ وغيرها من خصائصِ الهايكو الكلاسيكي، أما الثاني فقد سعى إلى التجريب بإضفاء خصوصية على الإبداع شكلا ومضمونا. في الواقع لا تكمن مشكلة الفريق الأول في اتّباع تلك الخصائص الكلاسيكية للهايكو، لكن تحدث الإشكالية الحقيقية في ترديد مفردات كـ "الفزاعة، الجدجد، زهرة الفاوانيا" وغيرها من الكلمات التي أصبحت مكرورة وباهتة، وأيضا في تكرار مواضيع وصور تناولها الشعراء اليابانيون الأوائل. لم يدرك هؤلاءِ الشعراء أن اليابانيينَ أنفسَهم قد هبتْ عليهم رياحُ التغيير ونفضتْ عنهم غُبارَ التقليدِ والمحاكاةِ خاصةً إبان الحربِ العالمية الثانية، فمع تَغير طبيعةِ الحياة في هذا البلد الذي كان منعزلا في الحقبةِ التي عاش فيها ماتسو باشو المؤسس ......
#بيان
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=723847
الحوار المتمدن
حسني التهامي - بيان الهايكو
حسني التهامي : أشكال الحداثة في الهايكو العربي سامح درويش إنموذجا
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي أشكالُ الحداثةِ في الهايكو العربي سامح درويش نموذجا (جزءٌ من مقالٍ مُطول) تمثل تجربة الشاعر المغربي سامح درويش في ديوانه "خنافس مضيئة" منطلقا نحو الكتابة الحداثية شكلا ومضمونا. فمع الوعي بخصائص الهايكو الكلاسيكي يتخذ الهايكست مسارا مغايرا، وينعكس ذلك على أسلوبه في تشكيل بنية قصائده المختزلة والتي غالبا ما تجمع بين الخاص والكوني، في أحيان كثيرة يمزج الهايجن هذين العنصرين عن طريق اشتراكهما في فعل الحدث، ولا يلتزم بالطريقة الكلاسيكية التي تقضي بأن الهايكو شعور إنساني تجاه الطبيعة، على عكس ذلك تتأثر الطبيعة أحيانا بالإنسان وتتجاوب مع مشاعره وعالمه الداخلي، فينتج عن هذه التقنية أحداث مفاجئة تحدث المفارقة، وهي عنصر أساسي للدهشة: بدغْدغَاتِ ظِلّ يدِي، تطِيرُ بهْجةًسمَكاتُ الوَادي. (22) نلاحظ مدى التماهي بين عنصري الطبيعة والإنسان حد تأثر الطبيعة ذاتها بالتفاصيل البشرية، فسمكة الوادي بشكل مجازي تبتهج عندما تستشعر دغدغات ظل اليد، وتلك الصورة غير مألوفة في الأنماط التقليدية. وكعادة الشاعر في معظم نصوص الديوان ينهي السطر الأول بعلامة قطع، وهي غالبا ما تكون على شكل فاصلة تمنح القارئ مساحة للتأمل والتأويل قبل أن يعرج على الحدث في السطرين التاليين. حجَرة الوادِي الملْساءْ،ما صقَلَهاغيْرُ حنَان الماءْ. (23)*** تعكس نصوص ديوان خنافس مضيئة عمق تجربة الشاعر وجرأته في استكناه معالم الجمال الحقيقي عبر التفاصيل الدقيقة والكائنات البسيطة. بكلمات بسيطة مختزلة تضمر معاني عميقة، استطاع سامح درويش أن يصنع شكلا حداثيا من خلال ومضات مفاجئة من الحياة اليومية تكشف لنا الحقيقة وينتابنا خلالها الاحساس بالكمال. إنها اللحظة الجمالية التي يتماهى فيها الشاعر تماماً مع ما حوله من عناصر الطبيعةِ ، ليشكّل مشهدَه الشعرى بطريقة تأملِية وصوفية، وعندَ القبض على هذه اللحظةِ يدركُ كُنْهَ الأشياء وطبائعَها ويتوحدُ معها. تعطي جمالية (الاستنارة)، الجلية في معظم قصائد الديوان رؤيةً جديدةً وفهماً عميقاً للأشياءِ العادية في لحظةٍ خاصةٍ من الشعورِ والصحوة:قصْفٌ مُضادّ،أخْفَض منْ طائراتِ القصْفتُحلق طائراتٌ ورقيّةإن فن الكتابة في رأي كونراد هو أنه " يجعلك تسمع، وتشعر، وقبل كل شيء، يجعلك ترى"، وهنا يكون للعقل دور كبير في العملية الإبداعية، فهو يقوم بعملية "المقارنة المفاجئة" التي تحدث نوعا من الاستنارة الحقيقية أو صدمة الوعي نتيجة الإدراك المفاجئ للحقائق الكامنة في الوجود. يعقد الشاعر في نصه مقارنة ذكية بين طائرات القصف والطائرات الورقية التي يستخدمها الأطفال الأبرياء في اللعب، وبهذه المقارنة البارعة تكون المواجهة بين قطبين متنافرين، براءة الطفولة ووحشية الحرب. استخدم الشاعر كلمة " أخفض" كي يعبر عن شدة وعي الطفولة بقوانين لعبة الحرب، فغالبا ما تحلق الطائرات بشكل منخفض كي تتحاشى رادارات العدو لالتقاطها وتنجح في مهمتها. هنا يريد الشاعر أن يخبرنا أن الغلبة في النهاية ستكون للبراءة، للطفولة الغضة والواعية بالفطرة، على الرغم من إمكانات قوى الظلام والهمجية. استطاع سامح درويش أن يقبض على لحظة الهايكو ونجح في تشكيل مشهده الشعري عبر عقد مقارنة واعية تعكس عمقا في النظرة للأشياء والتوحد معها. ......
#أشكال
#الحداثة
#الهايكو
#العربي
#سامح
#درويش
#إنموذجا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=724191
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي أشكالُ الحداثةِ في الهايكو العربي سامح درويش نموذجا (جزءٌ من مقالٍ مُطول) تمثل تجربة الشاعر المغربي سامح درويش في ديوانه "خنافس مضيئة" منطلقا نحو الكتابة الحداثية شكلا ومضمونا. فمع الوعي بخصائص الهايكو الكلاسيكي يتخذ الهايكست مسارا مغايرا، وينعكس ذلك على أسلوبه في تشكيل بنية قصائده المختزلة والتي غالبا ما تجمع بين الخاص والكوني، في أحيان كثيرة يمزج الهايجن هذين العنصرين عن طريق اشتراكهما في فعل الحدث، ولا يلتزم بالطريقة الكلاسيكية التي تقضي بأن الهايكو شعور إنساني تجاه الطبيعة، على عكس ذلك تتأثر الطبيعة أحيانا بالإنسان وتتجاوب مع مشاعره وعالمه الداخلي، فينتج عن هذه التقنية أحداث مفاجئة تحدث المفارقة، وهي عنصر أساسي للدهشة: بدغْدغَاتِ ظِلّ يدِي، تطِيرُ بهْجةًسمَكاتُ الوَادي. (22) نلاحظ مدى التماهي بين عنصري الطبيعة والإنسان حد تأثر الطبيعة ذاتها بالتفاصيل البشرية، فسمكة الوادي بشكل مجازي تبتهج عندما تستشعر دغدغات ظل اليد، وتلك الصورة غير مألوفة في الأنماط التقليدية. وكعادة الشاعر في معظم نصوص الديوان ينهي السطر الأول بعلامة قطع، وهي غالبا ما تكون على شكل فاصلة تمنح القارئ مساحة للتأمل والتأويل قبل أن يعرج على الحدث في السطرين التاليين. حجَرة الوادِي الملْساءْ،ما صقَلَهاغيْرُ حنَان الماءْ. (23)*** تعكس نصوص ديوان خنافس مضيئة عمق تجربة الشاعر وجرأته في استكناه معالم الجمال الحقيقي عبر التفاصيل الدقيقة والكائنات البسيطة. بكلمات بسيطة مختزلة تضمر معاني عميقة، استطاع سامح درويش أن يصنع شكلا حداثيا من خلال ومضات مفاجئة من الحياة اليومية تكشف لنا الحقيقة وينتابنا خلالها الاحساس بالكمال. إنها اللحظة الجمالية التي يتماهى فيها الشاعر تماماً مع ما حوله من عناصر الطبيعةِ ، ليشكّل مشهدَه الشعرى بطريقة تأملِية وصوفية، وعندَ القبض على هذه اللحظةِ يدركُ كُنْهَ الأشياء وطبائعَها ويتوحدُ معها. تعطي جمالية (الاستنارة)، الجلية في معظم قصائد الديوان رؤيةً جديدةً وفهماً عميقاً للأشياءِ العادية في لحظةٍ خاصةٍ من الشعورِ والصحوة:قصْفٌ مُضادّ،أخْفَض منْ طائراتِ القصْفتُحلق طائراتٌ ورقيّةإن فن الكتابة في رأي كونراد هو أنه " يجعلك تسمع، وتشعر، وقبل كل شيء، يجعلك ترى"، وهنا يكون للعقل دور كبير في العملية الإبداعية، فهو يقوم بعملية "المقارنة المفاجئة" التي تحدث نوعا من الاستنارة الحقيقية أو صدمة الوعي نتيجة الإدراك المفاجئ للحقائق الكامنة في الوجود. يعقد الشاعر في نصه مقارنة ذكية بين طائرات القصف والطائرات الورقية التي يستخدمها الأطفال الأبرياء في اللعب، وبهذه المقارنة البارعة تكون المواجهة بين قطبين متنافرين، براءة الطفولة ووحشية الحرب. استخدم الشاعر كلمة " أخفض" كي يعبر عن شدة وعي الطفولة بقوانين لعبة الحرب، فغالبا ما تحلق الطائرات بشكل منخفض كي تتحاشى رادارات العدو لالتقاطها وتنجح في مهمتها. هنا يريد الشاعر أن يخبرنا أن الغلبة في النهاية ستكون للبراءة، للطفولة الغضة والواعية بالفطرة، على الرغم من إمكانات قوى الظلام والهمجية. استطاع سامح درويش أن يقبض على لحظة الهايكو ونجح في تشكيل مشهده الشعري عبر عقد مقارنة واعية تعكس عمقا في النظرة للأشياء والتوحد معها. ......
#أشكال
#الحداثة
#الهايكو
#العربي
#سامح
#درويش
#إنموذجا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=724191
الحوار المتمدن
حسني التهامي - أشكال الحداثة في الهايكو العربي (سامح درويش إنموذجا)
حسني التهامي : بنية الهايكو التوريوازةToriawaise
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي بنية الهايكو (التوريوازةToriawaise ):Haiku Structure (Toriawaise) حسني التهامي: شاعر ومترجم وباحث في مجال الهايكو : جامعة المنوفية - مصرالبريد الإلكتروني: hosni17881@gmail.comالملخص: يعد تجاور الصور الحسية ذا أهمية كبيرة في تشكيل بنية الهايكو، فمن خلاله تتولد المفارقة التي تؤدي إلى فجوة التوتر الشعري. يستخدم الشاعر أحيانا كلمة القطع "الكيرجي" في الهايكو الكلاسيكي، وما يعادلها من علامات ترقيم في الآداب الأخرى لتسهم في تشكيل عملية التجاور، عن طريق المزج بين صورتين متناقضتين وإحداث تناغم بينهما. اختلف الشعراء في استخدام علامة القطع في أوروبا والعالم العربي، فمنهم من رأي أهمية وجودها في القصيدة، حيث أنها تكسب النص لمحات جمالية وتمنح القارئ مساحة للتأمل الذهني والعمل على تفكيك بنية النص وإعادة تشكيلها من جديد، وهناك فريق آخر يرى أن تلك العلامات تمثل عبئا يعيق انسيابية النص. تنقسم بنية الهايكو إلى ثلاثة أنواع: البنية التناغمية، والمتباينة وأحادية المشهد، يمكن لشاعر الهايكو التعبير عن مشاعره وأحاسيسه بشكل غير مباشر عبر تجاور الصور الحسية في النص الشعري. الكلمات المفتاحية: - بنية الهايكو - التجاور –كلمة القطع.Abstract:The juxtaposition of images is of great importance in shaping haiku structure, as it creates the paradox that leads to the poetic tension gap. The poet sometimes uses the word "kirji" in classic haiku, as well as the equivalent punctuation marks in other literatures, to contribute to the juxtaposition formation process, by mixing two contradictory images and harmonizing them. The European and the Arab poets differed in the usage of kirji Some of them considered it vital in the poem, as it gives the text aesthetic glimpses and offers the reader a space for mental reflection and a chance to dismantle the structure of the text and reshape it again, whereas another team believes that kirji is a burden that hinders the text flow. Haiku structure´-or-a toraiwase is divided into three types: the harmonic, the contrasting and the mono scene, the haiku poet can express his feelings in--dir--ectly through the juxtaposition of natural images in the haiku poem.Key words: - toriawase - juxtaposition - kirji. يُقصد ببنية الهايكو، "التوريوازة" امتزاجُ صورتين أو مشهدين في النص الشعري، بهدف إنشاء جماليات معينة، حتى لو كانت هاتان الصورتان تحملان خصائص متناقضة. ينتج عن هذه العملية ولادةُ لحظةٍ جمالية تؤدي إلى مستوى جديد من الوعي، لكنها تحتاج إلى براعة في الصياغة كي لا يقع النص في إشكالية اللبس والغموض يؤكد مايكل ديلان ويلش أن تجاور مشهدي النص يخلق نوعا من الشرارة الناتجة عن المقارنة الداخلية أو ما نسميه بالمفارقة حال إدراك أي من الهايكست أو القارئ لهذا التجاور، تلك الشرارة هي ما تجعل النص عالقا بالذهن عصيا على النسيان، وتكون مهمة الهايكست إحداث تلك الشرارة، فهي التي تحقق أعلى درجات التوتر، وبها يصبح النص غاية في الإمتاع والدهشة والجمال. (1) يتطلب هذا النوع من المفارقة حنكة عقلية وعمقاً في البحث والتحليل والاستنباط وقدرة على تفكيك النص وإعادة تشكيل بنيته من جديد. نادراً ما يصف شاعر الهايكو شعوره الخاص، لكن التجاور بين مشهدي ن ......
#بنية
#الهايكو
#التوريوازةToriawaise
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=730474
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي بنية الهايكو (التوريوازةToriawaise ):Haiku Structure (Toriawaise) حسني التهامي: شاعر ومترجم وباحث في مجال الهايكو : جامعة المنوفية - مصرالبريد الإلكتروني: hosni17881@gmail.comالملخص: يعد تجاور الصور الحسية ذا أهمية كبيرة في تشكيل بنية الهايكو، فمن خلاله تتولد المفارقة التي تؤدي إلى فجوة التوتر الشعري. يستخدم الشاعر أحيانا كلمة القطع "الكيرجي" في الهايكو الكلاسيكي، وما يعادلها من علامات ترقيم في الآداب الأخرى لتسهم في تشكيل عملية التجاور، عن طريق المزج بين صورتين متناقضتين وإحداث تناغم بينهما. اختلف الشعراء في استخدام علامة القطع في أوروبا والعالم العربي، فمنهم من رأي أهمية وجودها في القصيدة، حيث أنها تكسب النص لمحات جمالية وتمنح القارئ مساحة للتأمل الذهني والعمل على تفكيك بنية النص وإعادة تشكيلها من جديد، وهناك فريق آخر يرى أن تلك العلامات تمثل عبئا يعيق انسيابية النص. تنقسم بنية الهايكو إلى ثلاثة أنواع: البنية التناغمية، والمتباينة وأحادية المشهد، يمكن لشاعر الهايكو التعبير عن مشاعره وأحاسيسه بشكل غير مباشر عبر تجاور الصور الحسية في النص الشعري. الكلمات المفتاحية: - بنية الهايكو - التجاور –كلمة القطع.Abstract:The juxtaposition of images is of great importance in shaping haiku structure, as it creates the paradox that leads to the poetic tension gap. The poet sometimes uses the word "kirji" in classic haiku, as well as the equivalent punctuation marks in other literatures, to contribute to the juxtaposition formation process, by mixing two contradictory images and harmonizing them. The European and the Arab poets differed in the usage of kirji Some of them considered it vital in the poem, as it gives the text aesthetic glimpses and offers the reader a space for mental reflection and a chance to dismantle the structure of the text and reshape it again, whereas another team believes that kirji is a burden that hinders the text flow. Haiku structure´-or-a toraiwase is divided into three types: the harmonic, the contrasting and the mono scene, the haiku poet can express his feelings in--dir--ectly through the juxtaposition of natural images in the haiku poem.Key words: - toriawase - juxtaposition - kirji. يُقصد ببنية الهايكو، "التوريوازة" امتزاجُ صورتين أو مشهدين في النص الشعري، بهدف إنشاء جماليات معينة، حتى لو كانت هاتان الصورتان تحملان خصائص متناقضة. ينتج عن هذه العملية ولادةُ لحظةٍ جمالية تؤدي إلى مستوى جديد من الوعي، لكنها تحتاج إلى براعة في الصياغة كي لا يقع النص في إشكالية اللبس والغموض يؤكد مايكل ديلان ويلش أن تجاور مشهدي النص يخلق نوعا من الشرارة الناتجة عن المقارنة الداخلية أو ما نسميه بالمفارقة حال إدراك أي من الهايكست أو القارئ لهذا التجاور، تلك الشرارة هي ما تجعل النص عالقا بالذهن عصيا على النسيان، وتكون مهمة الهايكست إحداث تلك الشرارة، فهي التي تحقق أعلى درجات التوتر، وبها يصبح النص غاية في الإمتاع والدهشة والجمال. (1) يتطلب هذا النوع من المفارقة حنكة عقلية وعمقاً في البحث والتحليل والاستنباط وقدرة على تفكيك النص وإعادة تشكيل بنيته من جديد. نادراً ما يصف شاعر الهايكو شعوره الخاص، لكن التجاور بين مشهدي ن ......
#بنية
#الهايكو
#التوريوازةToriawaise
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=730474
الحوار المتمدن
حسني التهامي - بنية الهايكو (التوريوازةToriawaise )
سعد ياسين يوسف : قصائد الومضة في سوتيانك الأحمر في مرآة الهايكو بقلم د . سعد ياسين يوسف
#الحوار_المتمدن
#سعد_ياسين_يوسف (( المقدمة )) قصائد الومضة في سوتيانك الأحمر في مرآة ( الهايكو )بقلم / د . سعد ياسين يوسف كما في الفنّ التَّشكيليّ تتعدد الرؤى للَّوحة بحسب زاوية النظر إليها وثقافة المتلقي وما يسبغه عليها من معانٍ ورؤى جديدة لم تكن تخطر حتى في بال من رسمها، وهذه هي سمات الإبداع الحقيقيّ الذي يترك دوائر التلقي تتسع من نقطة ما تشكل مركزاً في القراءة ومحوراً لها . وفي مجموعة ومضات الشَّاعر كريم عبد الله ( سوتيانك الأحمر ) الذي تتجلى فيها سيميائيّة اللَّغة بأعلى مراحلها والتي صدرت عن دار المتن ببغداد مؤخراً نجد أن الشَّاعر قد لجأ إلى لغة تكثيف عالية في القصائد مما منحها عمقاً دلالياً غير مسبوق في قصائده السَّردية الطوال التي كان يطلُّ بها علينا . وليس غريبا أن يلج الشَّاعر إلى هذا المضمار بكل ما فيه من معانٍ أيروسيّة ، فالأمثلة كثيرة على هذا النحو من الإثارة في الشِّعرالعربي كما في شعر أمرؤ القيس في الشِّعر الجاهليّ وأبي النواس وبشار بن برد ومطاع بن أياس في العصر العباسي . وفي الدّراسة التحليليّة لديوان ( سوتيانك الأحمر ) التي تضمنها هذا الكتاب يتجلى بوضوح هذا التّعدد في الرؤى والتَّناول للأثر الذي أنجزه شاعرنا كريم عبدالله وتردَّدت أصداؤه في مرآة الأديبة العربيّة إيمان مصاروة التي أستفزتها نصوص المجموعة لتحللها وفق مسطرة قصيدة (الهايكو)على الرّغم من أنَّ الشَّاعر حينما أصدر مجموعته لم تكن موسومة بوسم قصائد الهايكو . ومع ذلك تأتي محاولة المبدعة إيمان مصاروة لتثري القراءات التي قدمت والتي ستقدم لهذه المجموعة من قصائد الومضة أو كما يسميها البعض الشَّذرة أو النَّثيرة والتي أسمتها على أنها ( هايكو ) رغم تعريفها لقصيدة الهايكو بأنها : (هي نثيرة أو قصيدة بسيطة ومضغوطة في بنائها، تبدو ظاهريًا أنَّها سهلة المنال لكنَّها استطاعت استقراء المرئيات كالطبيعة بتفاصيلها.) وفي موضع أخر تدمج النثيرة بالهايكو لتطلق تسمية جديدة هي ( نثيرة الهايكو) ولتأكيد ذلك أستشهدت بالأصوات التي أصرت على ولوج وتعريب قصيدة الهايكو اليابانية في الوطن العربي وفي المقدمة منهم الشَّاعر الفلسطينيّ عز الدين المناصرة والشَّاعر المغربي عبد الكبير الخطيبي وسامح درويش والذين وقفوا بوجه من أكد أنَّ النَّثيرة والشَّذرة والومضة هي امتداد لتطور القصيدة العربية المعاصرة ولا حاجة أنْ نستورد الشِّعر من اليابان وندجنه ونحن أمة شعر متجدد ، فيما تساءَل آخرون هل سيكتب اليابانيون قصيدة الشَّطرين العمودية ؟ ومن الثابت أن للبيئة الثقافيّة التي تحيط بالمبدع أثرعلى المبدع وتوجهاته وما يتبناه ويعتقده ولذا فنحن هنا بصدد التناول النقديّ الانطباعيّ التحليليّ لإيمان مصاورة لمجموعة الشاعر كريم عبد الله (سوتيانك الأحمر ). بعد المقدمة التي تناولت فيها تاريخ وتقنيات قصيدة الهايكو وأبرز مناصريها والتأكيد بأن كريم عبدالله كتب هذا النوع من الفنون الشعريّة تتجه نحو دراسة نصوص الشَّاعر بلغةٍ انطباعيّة تحليليّة تفكك من خلالها شفرات ومضاته المترعة بالتَّكثيف والحسّ الشعريّ الوجدانيّ في ضوء الوضع السياسيّ والإجتماعيّ المحيط بالشَّاعر وبرؤية المتتبع القريب جداً إلى نتاج الشَّاعر سيّما وأنها كانت قد قدمت دراسة سابقة عن شعره في مجموعة (تصاويرك تستحم عارية ).ولذا فكلما أقتربت رؤية النَّاقد من الشَّاعر اتضحت رؤاه الفنيّة وأدرك عمق الشَّاعر ورأى تفاصيل نصف قمر نصوصه المعتم ليسبر أغوارها بيسر وسهولة ، ولذا فهي تدرك مقدار الهمّ الوطنيّ الذي أكتنفته قصائد المجموعة وإلتزام الش ......
#قصائد
#الومضة
#سوتيانك
#الأحمر
#مرآة
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738488
#الحوار_المتمدن
#سعد_ياسين_يوسف (( المقدمة )) قصائد الومضة في سوتيانك الأحمر في مرآة ( الهايكو )بقلم / د . سعد ياسين يوسف كما في الفنّ التَّشكيليّ تتعدد الرؤى للَّوحة بحسب زاوية النظر إليها وثقافة المتلقي وما يسبغه عليها من معانٍ ورؤى جديدة لم تكن تخطر حتى في بال من رسمها، وهذه هي سمات الإبداع الحقيقيّ الذي يترك دوائر التلقي تتسع من نقطة ما تشكل مركزاً في القراءة ومحوراً لها . وفي مجموعة ومضات الشَّاعر كريم عبد الله ( سوتيانك الأحمر ) الذي تتجلى فيها سيميائيّة اللَّغة بأعلى مراحلها والتي صدرت عن دار المتن ببغداد مؤخراً نجد أن الشَّاعر قد لجأ إلى لغة تكثيف عالية في القصائد مما منحها عمقاً دلالياً غير مسبوق في قصائده السَّردية الطوال التي كان يطلُّ بها علينا . وليس غريبا أن يلج الشَّاعر إلى هذا المضمار بكل ما فيه من معانٍ أيروسيّة ، فالأمثلة كثيرة على هذا النحو من الإثارة في الشِّعرالعربي كما في شعر أمرؤ القيس في الشِّعر الجاهليّ وأبي النواس وبشار بن برد ومطاع بن أياس في العصر العباسي . وفي الدّراسة التحليليّة لديوان ( سوتيانك الأحمر ) التي تضمنها هذا الكتاب يتجلى بوضوح هذا التّعدد في الرؤى والتَّناول للأثر الذي أنجزه شاعرنا كريم عبدالله وتردَّدت أصداؤه في مرآة الأديبة العربيّة إيمان مصاروة التي أستفزتها نصوص المجموعة لتحللها وفق مسطرة قصيدة (الهايكو)على الرّغم من أنَّ الشَّاعر حينما أصدر مجموعته لم تكن موسومة بوسم قصائد الهايكو . ومع ذلك تأتي محاولة المبدعة إيمان مصاروة لتثري القراءات التي قدمت والتي ستقدم لهذه المجموعة من قصائد الومضة أو كما يسميها البعض الشَّذرة أو النَّثيرة والتي أسمتها على أنها ( هايكو ) رغم تعريفها لقصيدة الهايكو بأنها : (هي نثيرة أو قصيدة بسيطة ومضغوطة في بنائها، تبدو ظاهريًا أنَّها سهلة المنال لكنَّها استطاعت استقراء المرئيات كالطبيعة بتفاصيلها.) وفي موضع أخر تدمج النثيرة بالهايكو لتطلق تسمية جديدة هي ( نثيرة الهايكو) ولتأكيد ذلك أستشهدت بالأصوات التي أصرت على ولوج وتعريب قصيدة الهايكو اليابانية في الوطن العربي وفي المقدمة منهم الشَّاعر الفلسطينيّ عز الدين المناصرة والشَّاعر المغربي عبد الكبير الخطيبي وسامح درويش والذين وقفوا بوجه من أكد أنَّ النَّثيرة والشَّذرة والومضة هي امتداد لتطور القصيدة العربية المعاصرة ولا حاجة أنْ نستورد الشِّعر من اليابان وندجنه ونحن أمة شعر متجدد ، فيما تساءَل آخرون هل سيكتب اليابانيون قصيدة الشَّطرين العمودية ؟ ومن الثابت أن للبيئة الثقافيّة التي تحيط بالمبدع أثرعلى المبدع وتوجهاته وما يتبناه ويعتقده ولذا فنحن هنا بصدد التناول النقديّ الانطباعيّ التحليليّ لإيمان مصاورة لمجموعة الشاعر كريم عبد الله (سوتيانك الأحمر ). بعد المقدمة التي تناولت فيها تاريخ وتقنيات قصيدة الهايكو وأبرز مناصريها والتأكيد بأن كريم عبدالله كتب هذا النوع من الفنون الشعريّة تتجه نحو دراسة نصوص الشَّاعر بلغةٍ انطباعيّة تحليليّة تفكك من خلالها شفرات ومضاته المترعة بالتَّكثيف والحسّ الشعريّ الوجدانيّ في ضوء الوضع السياسيّ والإجتماعيّ المحيط بالشَّاعر وبرؤية المتتبع القريب جداً إلى نتاج الشَّاعر سيّما وأنها كانت قد قدمت دراسة سابقة عن شعره في مجموعة (تصاويرك تستحم عارية ).ولذا فكلما أقتربت رؤية النَّاقد من الشَّاعر اتضحت رؤاه الفنيّة وأدرك عمق الشَّاعر ورأى تفاصيل نصف قمر نصوصه المعتم ليسبر أغوارها بيسر وسهولة ، ولذا فهي تدرك مقدار الهمّ الوطنيّ الذي أكتنفته قصائد المجموعة وإلتزام الش ......
#قصائد
#الومضة
#سوتيانك
#الأحمر
#مرآة
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738488
الحوار المتمدن
سعد ياسين يوسف - قصائد الومضة في سوتيانك الأحمر في مرآة ( الهايكو ) بقلم / د . سعد ياسين يوسف
حسني التهامي : اللغة المجازية في الهايكو
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي المجازُ في اللغة هو التجاوزُ والتعدي، وفي الاصطلاح هو صرفُ اللفظِ عن معناهُ الظاهرِ إلى المعني الضمني الذي يقصدُه الشاعرُ والمعنى الحرفي غيرُ مقصودٍ تماماً. والمجاز نوعان: عقليٌ ولفظي. منذ زمن بعيد كان المجاز مسألة خلافية بين علماء العربية، فقد أنكر فريق وقوع المجاز في اللغة، وعلى رأسهم الظاهريون الذين أخذوا بظاهر القرآن والسنة وأنكروا على هذا الأساس التأويل والقياس، وحجتهم في ذلك "أَن المجاز أخو الكذب، والقرآن منزه عن ذلك. وفي الواقع تلك نظرة ضيقة، فالأمر غير ذلك، فالمجاز هو استعمال اللفظ في غير ما وضع لـه لغـرض بلاغي يكون فيه أدل على هذا المعنى وأعلى في الأسلوب مما لو استعمل غيره. بينما يرى آخرون أن اكثر اللغة مجاز، ومثال ذلك إقرار عبد القاهر الجرجاني (ت ٤-;-٧-;-١-;-هـ) بوجود المجاز في اللغـة ورده علـى من أنكره قائلا : "ومن قدح في المجاز، وهم أن يصفه بغير الصدق ، فقد خبط خبطا عظيما" ومن مؤيدي وقوع المجاز في اللغة وفي القرآن الكريم أبو الحـس الآمدي الذي رد على المنكرين بقوله: "حجة المثبتين أنه قد ثبت إطلاق أهل اللغة اسم الأسد على الإنسان الشجاع، والحمار على الإنسان البليـد، وقـولهم ظهر الطريق ومتنها، وفلان على جناح السفر، وشابت لمة الليل، وقامت الحـرب على ساق، وكبد السماء إلى غير ذلك" . كما يرى أبو هـلال العـسكري ( ت٣-;-٩-;-٥-;- هــ) . (( أن العـرب تتـسع فـي استعمال المفردة الواحدة فتنقلهـا مـن معناهـا الحقيقـي اللغـوي الـى معناهـا المجــازي" ولا يختلف الأمر كثيرا عند النقاد المعروفين في الغرب خاصة في شعر الهايكو؛ فقد أنكر كثيرٌ منهم المجازَ بحجةِ أنه يحول بين الهايجن وتحقيق جمالية البساطة التي هي في الأساس جوهر الهايكو. يرى الناقد الياباني الأمريكي كينيث ياسودا Kenneth Yasuda ، المعروف بتشدده ورفضه لأشكال الحداثة، أن "الهايكو يتجنب الاستعارة، التشبيه والتجسيد،" لا شيء يشبه شيئًا آخر على الإطلاق"(2). يستند في رأيه إلى المقولة الشهيرة "تعرف على الصنوبر من الصنوبر ذاته"(3)، وعلى هذا الأساس فالمجاز يعيق الشاعر في نقل تجربته الفريدة عند الإشارة إلى شيء آخر، لذا عليه أن يتجنب المجاز ويعرض رؤيته بشكل مباشر ومختزل. في كتابها المعنون "مسار الهايكو" تشير نعومي بيث واكان Naomi Beth Wakan إلى أنه "لا مجال للاستعارات والتشبيهات في الهايكو"، بحيث تكون مهمة الشاعر تصوير المشهد بشكل عفوي، دون أن يقوم بمقارنة شيء بشيء آخر أو إيجاد أوجه الشبه بينهما. ومن هذا المنطلق يصبح الهايكو شعرا عادياً، يخلو من اللغة الغريبة غير المألوفة. يؤكد هذا الرأي بليث في أشارته لمقولة باشو إن "الهايكو يشبه الإشارة بالإصبع صوب القمر، وكلما كان الإصبع مُرصّعاً بالجواهر، سيحجب عنك القمر."(5) إذن فالهايكو ببساطة هو ما يحدث في مكان ما في لحظة ما، هو اللحظة الآنية التي ينقلها الهايجن دون زخرفة بغية الاقتراب من روح البساطة.على الجانب الآخر يقر فريق باستخدام المجاز، لأنه ليسَ مجردَ وسيلةٍ أدبيةٍ، لكنه جزءٌ متكاملٌ من فهمنا للعالمِ الذي نعيشُ فيه. يتعاملُ قارئُ الهايكو مع نصٍ مجازٍي ويركز على عنصري اللغةِ والصورة الخيالية اللذيْن يحركان ذهنه ويبعثانه على التأمل. أجاز روبرت هاس Robert Hass استخدام المجاز، لكنه، في الوقت ذاته لا يقر بضرورته، فيما يرى ماثيو. م. كاريلو Matthew M. Cariello أنه أساسيٌ ومركزيٌ في الشعر، و"ليس مجردَ خيالٍ؛ فكلُ تركيبةٍ مجازيةٍ تحتوي على مفهومٍ يدعمها"(6). إن المجاز عمليةٌ معرفيةٌ؛ ففي كتاب "وجهات نظر فلسفية حول المجاز" يؤكد مارك جونسو ......
#اللغة
#المجازية
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739735
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي المجازُ في اللغة هو التجاوزُ والتعدي، وفي الاصطلاح هو صرفُ اللفظِ عن معناهُ الظاهرِ إلى المعني الضمني الذي يقصدُه الشاعرُ والمعنى الحرفي غيرُ مقصودٍ تماماً. والمجاز نوعان: عقليٌ ولفظي. منذ زمن بعيد كان المجاز مسألة خلافية بين علماء العربية، فقد أنكر فريق وقوع المجاز في اللغة، وعلى رأسهم الظاهريون الذين أخذوا بظاهر القرآن والسنة وأنكروا على هذا الأساس التأويل والقياس، وحجتهم في ذلك "أَن المجاز أخو الكذب، والقرآن منزه عن ذلك. وفي الواقع تلك نظرة ضيقة، فالأمر غير ذلك، فالمجاز هو استعمال اللفظ في غير ما وضع لـه لغـرض بلاغي يكون فيه أدل على هذا المعنى وأعلى في الأسلوب مما لو استعمل غيره. بينما يرى آخرون أن اكثر اللغة مجاز، ومثال ذلك إقرار عبد القاهر الجرجاني (ت ٤-;-٧-;-١-;-هـ) بوجود المجاز في اللغـة ورده علـى من أنكره قائلا : "ومن قدح في المجاز، وهم أن يصفه بغير الصدق ، فقد خبط خبطا عظيما" ومن مؤيدي وقوع المجاز في اللغة وفي القرآن الكريم أبو الحـس الآمدي الذي رد على المنكرين بقوله: "حجة المثبتين أنه قد ثبت إطلاق أهل اللغة اسم الأسد على الإنسان الشجاع، والحمار على الإنسان البليـد، وقـولهم ظهر الطريق ومتنها، وفلان على جناح السفر، وشابت لمة الليل، وقامت الحـرب على ساق، وكبد السماء إلى غير ذلك" . كما يرى أبو هـلال العـسكري ( ت٣-;-٩-;-٥-;- هــ) . (( أن العـرب تتـسع فـي استعمال المفردة الواحدة فتنقلهـا مـن معناهـا الحقيقـي اللغـوي الـى معناهـا المجــازي" ولا يختلف الأمر كثيرا عند النقاد المعروفين في الغرب خاصة في شعر الهايكو؛ فقد أنكر كثيرٌ منهم المجازَ بحجةِ أنه يحول بين الهايجن وتحقيق جمالية البساطة التي هي في الأساس جوهر الهايكو. يرى الناقد الياباني الأمريكي كينيث ياسودا Kenneth Yasuda ، المعروف بتشدده ورفضه لأشكال الحداثة، أن "الهايكو يتجنب الاستعارة، التشبيه والتجسيد،" لا شيء يشبه شيئًا آخر على الإطلاق"(2). يستند في رأيه إلى المقولة الشهيرة "تعرف على الصنوبر من الصنوبر ذاته"(3)، وعلى هذا الأساس فالمجاز يعيق الشاعر في نقل تجربته الفريدة عند الإشارة إلى شيء آخر، لذا عليه أن يتجنب المجاز ويعرض رؤيته بشكل مباشر ومختزل. في كتابها المعنون "مسار الهايكو" تشير نعومي بيث واكان Naomi Beth Wakan إلى أنه "لا مجال للاستعارات والتشبيهات في الهايكو"، بحيث تكون مهمة الشاعر تصوير المشهد بشكل عفوي، دون أن يقوم بمقارنة شيء بشيء آخر أو إيجاد أوجه الشبه بينهما. ومن هذا المنطلق يصبح الهايكو شعرا عادياً، يخلو من اللغة الغريبة غير المألوفة. يؤكد هذا الرأي بليث في أشارته لمقولة باشو إن "الهايكو يشبه الإشارة بالإصبع صوب القمر، وكلما كان الإصبع مُرصّعاً بالجواهر، سيحجب عنك القمر."(5) إذن فالهايكو ببساطة هو ما يحدث في مكان ما في لحظة ما، هو اللحظة الآنية التي ينقلها الهايجن دون زخرفة بغية الاقتراب من روح البساطة.على الجانب الآخر يقر فريق باستخدام المجاز، لأنه ليسَ مجردَ وسيلةٍ أدبيةٍ، لكنه جزءٌ متكاملٌ من فهمنا للعالمِ الذي نعيشُ فيه. يتعاملُ قارئُ الهايكو مع نصٍ مجازٍي ويركز على عنصري اللغةِ والصورة الخيالية اللذيْن يحركان ذهنه ويبعثانه على التأمل. أجاز روبرت هاس Robert Hass استخدام المجاز، لكنه، في الوقت ذاته لا يقر بضرورته، فيما يرى ماثيو. م. كاريلو Matthew M. Cariello أنه أساسيٌ ومركزيٌ في الشعر، و"ليس مجردَ خيالٍ؛ فكلُ تركيبةٍ مجازيةٍ تحتوي على مفهومٍ يدعمها"(6). إن المجاز عمليةٌ معرفيةٌ؛ ففي كتاب "وجهات نظر فلسفية حول المجاز" يؤكد مارك جونسو ......
#اللغة
#المجازية
#الهايكو
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739735
الحوار المتمدن
حسني التهامي - اللغة المجازية في الهايكو
حسني التهامي : شعرية الصورة بين ثقافتين فجر الهايكو يبزغ على الغرب
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي الملخص: تعتبر التصويرية حركة أدبية تأثّرت الإبيجراما والهايكو الياباني. تزعمها شعراء يمكن عدّهم من المجدّدين فقد اعتمدوا الصورة الشعرية في تشكيل مشهدهم الشعري. في أول نشأة الحركة اقتربت نصوصهم من الهايكو الياباني ثم تحرروا بعد ذلك من التزامات قصيدة الهايكو شكلا وموضوعا. على الرغم من قصر أمد الحركة التصويرية إلا أنها تركت أثرا بالغا على الشعر الأوربي في القرن العشرين.الكلمات المفتاحية: التصويرية –الهايكو -الصورة الشعريّة.Abstract: Imagism is a literary movement influenced by Epigrama and Japanese haiku. It is led by poets who can be considered among the innovators, who have adopted the poetic image in shaping their poetic scene. At the beginning of the movement, their texts seemed to be like Japanese haiku, and then they freed themselves from the obligations of the haiku both in form and core. Despite the short duration of imagism, it left a profound influence on European poetry in the twentieth century.Key words: figurative - haiku - poetic image.مقدمةتعتبرُ التصويرية أولَ حركةٍ أدبيةٍ مُنظَمةٍ في تاريخِ اللغةِ الإنجليزيةِ الحديث. مرت هذه الحركةُ بثلاثِ مراحلَ في عمليةِ التطورِ كتقليدٍ شعري. كانتِ المرحلةُ الأولى عام 1908وأسَّسَ لها الشاعرُ والفيلسوف تي إي. هولم. Hulme 1883 –1917) (T.E. حيث وضع الخطوطَ العريضةَ للشعرِ التصويري؛ ولعلّ قصيدتيه الموسومتين بـ"الخريف” و”غروب المدينة" اللّتين نُشرتا في يناير 1909 في نادي الشعراء الذي شارك في تأسيسه هولم 1908 بلندن، تعدّان مُرتكزا مُهماً لأصولِ الحركةِ التصويرية. اشتملت القصيدتان على برنامجِ التصويريين للعودةِ إلى ما اعتبروه إحياء للتراث الشعري. لقد نشأت صداقة وطيدة بين كلّ من الناقد الفرنسي ف.س فلنت (F.S. Flint 1885 - 1960) وهولم، أسّسا على إثرها مع مجموعةٍ من الشعراء ما يُسمى بـ"نادي الانفصال" الذي ناقشوا من خلاله خطة إصلاحية للشعر المعاصر مستفيدين من تجربة الشعر الحر والتانكا والهايكو، وابتعدوا عن الأنماط الشعرية التقليدية التي لا تتسمُ بالجديةِ، والتي انتهجها كثيرٌ من شعراءِ العصرِ الإدواردي المشهورينَ في تسعينياتِ القرنِ التاسعِ عشر، مثل ألفريد أوستن ، وستيفن فيليبس، وويليام واتسون. لقد وضع هولم أساساً للحركةِ التصويرية يرْتَكزُ على دقةِ التصويرِ وبساطةِ اللغة. كان يهدفُ إلى الانتقالِ من سذاجةِ الرؤيةِ والمفهومِ إلى الوعي في الكتابةِ الشعريةِ، والابتعادِ عن الغُموضِ التقليدي، وإفساحِ المجال إلى التجربةِ الحِسِّية وإضفاء نوعٍ من التماسكِ اللغوي في النص الشعريِ. كما بين أن الصورة أوضح تعبيراً من اللفظِ، لما تمتلكُه من دقةٍ ونقاءٍ في العرْض. فهي تمثل سبباً جوهرياً لوجودِ القصيدةِ، ولها يخضع كلُ شيءٍ آخر. في المرحلةِ الثانيةِ اجتذب هولم الشاعر الأمريكي إزرا باوند (Ezra Pound 1885 - 1972) إلى الحركة ليُساهِمَ في تعضيدِ أركانها وقد أضفى عليها هذا الأخير طابعا رسميا عندما كتب"بياناً" حدد من خلاله التَصورَ الشعريَ، ووضَّح كيفية كتابة قصيدة تصويرية. تضمَّن هذا البيانُ أيضًا بعضَ الأخطاءِ العامةِ التي ارتكبها بعضُ الشعراءِ في نصوصهم، و قدَّم باوند من خلالهِ ثلاثَ نقاطٍ أساسيةٍ لا تُعتبر مذهباً بقدرِ ما اعتبرها "نتيجةً للتأمل الطويل.": 1-"المعالجةُ المُباشرةُ لـلشيء سواء أكان ذاتيًا أو موضوعيًا، أي أن الشاعر يجبُ أن يتعاملَ مباشرةً مع الموضوع دون استخدام ......
#شعرية
#الصورة
#ثقافتين
#الهايكو
#يبزغ
#الغرب
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=753869
#الحوار_المتمدن
#حسني_التهامي الملخص: تعتبر التصويرية حركة أدبية تأثّرت الإبيجراما والهايكو الياباني. تزعمها شعراء يمكن عدّهم من المجدّدين فقد اعتمدوا الصورة الشعرية في تشكيل مشهدهم الشعري. في أول نشأة الحركة اقتربت نصوصهم من الهايكو الياباني ثم تحرروا بعد ذلك من التزامات قصيدة الهايكو شكلا وموضوعا. على الرغم من قصر أمد الحركة التصويرية إلا أنها تركت أثرا بالغا على الشعر الأوربي في القرن العشرين.الكلمات المفتاحية: التصويرية –الهايكو -الصورة الشعريّة.Abstract: Imagism is a literary movement influenced by Epigrama and Japanese haiku. It is led by poets who can be considered among the innovators, who have adopted the poetic image in shaping their poetic scene. At the beginning of the movement, their texts seemed to be like Japanese haiku, and then they freed themselves from the obligations of the haiku both in form and core. Despite the short duration of imagism, it left a profound influence on European poetry in the twentieth century.Key words: figurative - haiku - poetic image.مقدمةتعتبرُ التصويرية أولَ حركةٍ أدبيةٍ مُنظَمةٍ في تاريخِ اللغةِ الإنجليزيةِ الحديث. مرت هذه الحركةُ بثلاثِ مراحلَ في عمليةِ التطورِ كتقليدٍ شعري. كانتِ المرحلةُ الأولى عام 1908وأسَّسَ لها الشاعرُ والفيلسوف تي إي. هولم. Hulme 1883 –1917) (T.E. حيث وضع الخطوطَ العريضةَ للشعرِ التصويري؛ ولعلّ قصيدتيه الموسومتين بـ"الخريف” و”غروب المدينة" اللّتين نُشرتا في يناير 1909 في نادي الشعراء الذي شارك في تأسيسه هولم 1908 بلندن، تعدّان مُرتكزا مُهماً لأصولِ الحركةِ التصويرية. اشتملت القصيدتان على برنامجِ التصويريين للعودةِ إلى ما اعتبروه إحياء للتراث الشعري. لقد نشأت صداقة وطيدة بين كلّ من الناقد الفرنسي ف.س فلنت (F.S. Flint 1885 - 1960) وهولم، أسّسا على إثرها مع مجموعةٍ من الشعراء ما يُسمى بـ"نادي الانفصال" الذي ناقشوا من خلاله خطة إصلاحية للشعر المعاصر مستفيدين من تجربة الشعر الحر والتانكا والهايكو، وابتعدوا عن الأنماط الشعرية التقليدية التي لا تتسمُ بالجديةِ، والتي انتهجها كثيرٌ من شعراءِ العصرِ الإدواردي المشهورينَ في تسعينياتِ القرنِ التاسعِ عشر، مثل ألفريد أوستن ، وستيفن فيليبس، وويليام واتسون. لقد وضع هولم أساساً للحركةِ التصويرية يرْتَكزُ على دقةِ التصويرِ وبساطةِ اللغة. كان يهدفُ إلى الانتقالِ من سذاجةِ الرؤيةِ والمفهومِ إلى الوعي في الكتابةِ الشعريةِ، والابتعادِ عن الغُموضِ التقليدي، وإفساحِ المجال إلى التجربةِ الحِسِّية وإضفاء نوعٍ من التماسكِ اللغوي في النص الشعريِ. كما بين أن الصورة أوضح تعبيراً من اللفظِ، لما تمتلكُه من دقةٍ ونقاءٍ في العرْض. فهي تمثل سبباً جوهرياً لوجودِ القصيدةِ، ولها يخضع كلُ شيءٍ آخر. في المرحلةِ الثانيةِ اجتذب هولم الشاعر الأمريكي إزرا باوند (Ezra Pound 1885 - 1972) إلى الحركة ليُساهِمَ في تعضيدِ أركانها وقد أضفى عليها هذا الأخير طابعا رسميا عندما كتب"بياناً" حدد من خلاله التَصورَ الشعريَ، ووضَّح كيفية كتابة قصيدة تصويرية. تضمَّن هذا البيانُ أيضًا بعضَ الأخطاءِ العامةِ التي ارتكبها بعضُ الشعراءِ في نصوصهم، و قدَّم باوند من خلالهِ ثلاثَ نقاطٍ أساسيةٍ لا تُعتبر مذهباً بقدرِ ما اعتبرها "نتيجةً للتأمل الطويل.": 1-"المعالجةُ المُباشرةُ لـلشيء سواء أكان ذاتيًا أو موضوعيًا، أي أن الشاعر يجبُ أن يتعاملَ مباشرةً مع الموضوع دون استخدام ......
#شعرية
#الصورة
#ثقافتين
#الهايكو
#يبزغ
#الغرب
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=753869
الحوار المتمدن
حسني التهامي - شعرية الصورة بين ثقافتين/ فجر الهايكو يبزغ على الغرب
بلقيس خالد : الهايكو والشاعرة بلقيس خالد بقلم الناقد جبار النجدي
#الحوار_المتمدن
#بلقيس_خالد الهايكو والشاعرة بلقيس خالدجبارالنجديمازال يشرق في ذاكرتي ترجمة كتاب (رؤية شرقية) من قبل المترجم عدنان بغجاتي منذ نحو أربعين عاما عن شعر الهايكو الياباني ولقد تلقفته الأوساط الأدبية آنذاك بأهتمام وانا منهم ومازلت أحتفظ بكتاب بغجاتي المترجم وتصورت في وقتها انه يشبه في أحسن تقريب شعر الدارمي العراقي وقد تأثرت جدا ببيت للهايكو في الكتاب المترجم مازلت أذكره:قاسفراشالشحاذغير أنه أليفومملوءبأحاديثالحشراتولقد ذكرتني الشاعرة المبدعة بلقيس خالد بالهايكو بعد تعرفي عليها إثر كتابتي عن مجموعتها الأولى أمرأة من رمل الذي أحضرها لي الشاعر مقداد مسعود وقالت اني بصدد إصدار قصائد بالغة القصر في ديوان جديد لها ثم أهدت لي مجموعتها (هايكو عراقي) الذي كتبت عنه مقال نقدي نشرته في أشهر الصحف لكنها قالت لي هذا النمط من الكتابة الشعرية انا أول من كتبته في العراق قلت لها نعم ولكن هذا يعرفه شعراء العراق منذ السبعينيات حينما ترجمه المترجم السوري عدنان بغجاتي والحقيقة إن شعراء البصرة لم يكتب أحد منهم الهايكو سواها في ذلك الوقت والسؤال هل يحظى الهايكو بمثل ماحظي به شعر التفعيلة بريادة السياب ونازك في تمايزه عن الشعر العمودي وأن يكون بديلا عن قصيدة النثر وهل يمتلك خياره الذي لايخترعه غيره لاسيما وأن قصيدة التفعيلة خرجت من سياق العمود وظلت تدور في فلك اوزانه متخلية عن ثبات طول التفعيلة والقافية وسرعان مااصبح الهايكو ظاهرة يكتبها الجميع بمسميات شتى وآخرها النص الوجيز ولكن هل يملك هذا الشعر مقومات بقائه وترعرعه سيما وانه جاء من بلاد أخرى وأنحدر من تراث وثقافة امة أخرى ام انه (موضة) طارئة تبررها مخرجات العولمة وتقارباتها والمحير في الأمر أن تقام للهايكو مهرجانات وهو لم يزل يحبو في بلادنا انا كتبت كثير منه لكني أسميته لمحة شعرية انطلاقا من الحداثة في الشعر العربي واستكمالا لها تلك الحداثة التي طرق أبوابها( أبو نؤاس ) والشعر الأندلسي والجدير ذكره إن الهايكو لا يكتب بهذه الطريقة في اليابان التي تتكون من بعض كلمات عندنا إنه يكتب بأكثر من ١-;-٢-;- بيتا في الوصف والطبيعة تحديدا وأعتقد انه اقرب شبها من الموال (الزهيري) العراقي حين يكتب في بلده اليابان واللافت انه لايعتمد على تداوله في المعاني والدلالات بل على قوة ماخفي منه لكن البعض كتبه خلافا لأشتغالات الشعر العربي بموجب فرضيات مسبقة وكان يفترض أن يكتب انطلاقا من إن شعر الحداثة هو محاولات مضادة للسائد تتجاوز قصد الأتمامولقد صدق حين قال أحد الأعلاميين المدعوين للمهرجان وهو في حيرة من أمره وبسخرية حين التقيته بالمصادفة (والله دوخوني أذا هو في اليابان ماشأننا نحن ؟؟!!) ......
#الهايكو
#والشاعرة
#بلقيس
#خالد
#بقلم
#الناقد
#جبار
#النجدي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766731
#الحوار_المتمدن
#بلقيس_خالد الهايكو والشاعرة بلقيس خالدجبارالنجديمازال يشرق في ذاكرتي ترجمة كتاب (رؤية شرقية) من قبل المترجم عدنان بغجاتي منذ نحو أربعين عاما عن شعر الهايكو الياباني ولقد تلقفته الأوساط الأدبية آنذاك بأهتمام وانا منهم ومازلت أحتفظ بكتاب بغجاتي المترجم وتصورت في وقتها انه يشبه في أحسن تقريب شعر الدارمي العراقي وقد تأثرت جدا ببيت للهايكو في الكتاب المترجم مازلت أذكره:قاسفراشالشحاذغير أنه أليفومملوءبأحاديثالحشراتولقد ذكرتني الشاعرة المبدعة بلقيس خالد بالهايكو بعد تعرفي عليها إثر كتابتي عن مجموعتها الأولى أمرأة من رمل الذي أحضرها لي الشاعر مقداد مسعود وقالت اني بصدد إصدار قصائد بالغة القصر في ديوان جديد لها ثم أهدت لي مجموعتها (هايكو عراقي) الذي كتبت عنه مقال نقدي نشرته في أشهر الصحف لكنها قالت لي هذا النمط من الكتابة الشعرية انا أول من كتبته في العراق قلت لها نعم ولكن هذا يعرفه شعراء العراق منذ السبعينيات حينما ترجمه المترجم السوري عدنان بغجاتي والحقيقة إن شعراء البصرة لم يكتب أحد منهم الهايكو سواها في ذلك الوقت والسؤال هل يحظى الهايكو بمثل ماحظي به شعر التفعيلة بريادة السياب ونازك في تمايزه عن الشعر العمودي وأن يكون بديلا عن قصيدة النثر وهل يمتلك خياره الذي لايخترعه غيره لاسيما وأن قصيدة التفعيلة خرجت من سياق العمود وظلت تدور في فلك اوزانه متخلية عن ثبات طول التفعيلة والقافية وسرعان مااصبح الهايكو ظاهرة يكتبها الجميع بمسميات شتى وآخرها النص الوجيز ولكن هل يملك هذا الشعر مقومات بقائه وترعرعه سيما وانه جاء من بلاد أخرى وأنحدر من تراث وثقافة امة أخرى ام انه (موضة) طارئة تبررها مخرجات العولمة وتقارباتها والمحير في الأمر أن تقام للهايكو مهرجانات وهو لم يزل يحبو في بلادنا انا كتبت كثير منه لكني أسميته لمحة شعرية انطلاقا من الحداثة في الشعر العربي واستكمالا لها تلك الحداثة التي طرق أبوابها( أبو نؤاس ) والشعر الأندلسي والجدير ذكره إن الهايكو لا يكتب بهذه الطريقة في اليابان التي تتكون من بعض كلمات عندنا إنه يكتب بأكثر من ١-;-٢-;- بيتا في الوصف والطبيعة تحديدا وأعتقد انه اقرب شبها من الموال (الزهيري) العراقي حين يكتب في بلده اليابان واللافت انه لايعتمد على تداوله في المعاني والدلالات بل على قوة ماخفي منه لكن البعض كتبه خلافا لأشتغالات الشعر العربي بموجب فرضيات مسبقة وكان يفترض أن يكتب انطلاقا من إن شعر الحداثة هو محاولات مضادة للسائد تتجاوز قصد الأتمامولقد صدق حين قال أحد الأعلاميين المدعوين للمهرجان وهو في حيرة من أمره وبسخرية حين التقيته بالمصادفة (والله دوخوني أذا هو في اليابان ماشأننا نحن ؟؟!!) ......
#الهايكو
#والشاعرة
#بلقيس
#خالد
#بقلم
#الناقد
#جبار
#النجدي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766731
الحوار المتمدن
بلقيس خالد - الهايكو والشاعرة بلقيس خالد / بقلم الناقد جبار النجدي
ريتا عودة : ما هو الهايكو..؟
#الحوار_المتمدن
#ريتا_عودة مميزات قصيدة الهايكودراسة/ ريتا عودةThe Characteristics of HaikuBy Rita Odeh سماءٌ مُلَبَّدة-طائرة ورقيّة تطيرُ أعلىمن خيطهاcloudy morning-a kite flies higherthan its string-ريتا عودة، 2016(هايكو حصل على المرتبة الأولى على مستوى العالم)***1.الهايكو يلتقط ((صورة من الطبيعة)) تجعلك تتمهل لتتأمل وتدرك شيئا ما عن الطبيعة البشرية/الإنسان.ذلك القمر الممتلىء-قطعة نقود تسقط في يدِ متسوّلthat full moon . . .a coin falls intothe beggar s palmRita Odeh , Buds of Dream 20142.يتألف الهايكو من ((صورتين شعريتين))، بحيث أنّ العلاقة بينهما هي ما يُوَلِّدُ جمالية الهايكو وامكانية بقائه.في الهايكو السابق، الصورة الأولى:(سماء ملبّدة), الصورة الثانية(طائرة ورقية تطير أعلى من خيطها).اذا كان ما نقرأه جملة شعريّة واحدة فاعلم أنّه ليس هايكو اطلاقا إنّما ومضة شعريّة.قمرٌ متضائل-فنجانٌ فارغ تملؤهالرّيحwaning moon-an empty cup filledwith the wind3.((الهايكو موضوعي))objective، أي انّه ينقل الصورة/ المشهد من الطبيعة دون اضافة رأي ذاتي ومشاعر:سماءُ غزّة-تقع في الدّخان المتصاعد،الشّمس الغاربةGaza s sky-falling into the rising smoke, the setting sun-ريتا عودة، 2021(هايكو حصل على المرتبة الأولى على مستوى العالم) لا مكان للمشاعر في الهايكو subjective. لا مكان للغة الوجدانيّة ولا الحسيّة في الهايكو.الفراشة في شبكة العنكبوت- خيمة اللاجئينthe butterfly in a spider s web- refugee tentRita Odeh , Buds of Dream 20144. الهايكو يستعمل ((لغة عادية)) دون كلمات مزخرفة ولا محسنات لفظية: لا تشبيه ولا استعارة ولا تورية..الخ، إنّما قصيدة الهايكو تحمل ((دلالات رمزيّة)).نقطة تفتيش عند الفجر- حقل عباد الشمس في مواجهة الظلامcheckpoint at dawn-the field of sunflowersfacing darkness5.((الهايكو لا يقول كلّ شيء)).غيومُ القدس-الرايات التي يبيعها الأطفاليلفّها الظلامJerusalem clouds-the flags sold by childrensink in darkness(ريتا عودة، المرتبة الثانية، 2014) الهايكو يرسم 70٪من الصورة ويترك المجال للمتلقي ان يُكمل الصورة. أي انَّ المتلقي يصبح جزءا من القصيدة فعليه أن يكمل الصورة كلّ حسب ثقافته وبيئته. اذا قال الهايكو كل شيء فهو هايكو فاشل.6.الهايكو يجعلك تتمهّل لتتأمل وتستنتج شيئا ما في ((لحظة إنارة))، وهذا هو سرّ جماله وبقائه:سماءٌ قُصِفَت-ورقة شجر تقعفوق ظلّهاbombed sky–a leaf falls onits shadow-ريتا عودة، 2019(هايكو حصل على المرتبة الأولى على مستوى العالم)7..في الهايكو السابق السماء ملبّدة ، هي الصورة الأولى التي ستمهّد للصورة الثانية، وهي توحي بوجود عقبات وقيود.الصورة الثانية: (طائرة ورقيّة تطير أعلى من خيطها) هي مشهد عادي من الطبيعة لكنه في لحظة تأمّل ((اكتسب معانٍ رمزيّة)):الطائرة الورقيّة هي الذات الشاعرة التي تطير كالسنونوة في السماء بحثا عن انطلاقتها. لكن، ثمّة خيط موصول بها قد يشدّها الى أسفل فيمنع انطلاقتها ويحجّمها في أيّ لحظة. يدٌ ما تسيطر على هذا الخيط ......
#الهايكو..؟
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=767416
#الحوار_المتمدن
#ريتا_عودة مميزات قصيدة الهايكودراسة/ ريتا عودةThe Characteristics of HaikuBy Rita Odeh سماءٌ مُلَبَّدة-طائرة ورقيّة تطيرُ أعلىمن خيطهاcloudy morning-a kite flies higherthan its string-ريتا عودة، 2016(هايكو حصل على المرتبة الأولى على مستوى العالم)***1.الهايكو يلتقط ((صورة من الطبيعة)) تجعلك تتمهل لتتأمل وتدرك شيئا ما عن الطبيعة البشرية/الإنسان.ذلك القمر الممتلىء-قطعة نقود تسقط في يدِ متسوّلthat full moon . . .a coin falls intothe beggar s palmRita Odeh , Buds of Dream 20142.يتألف الهايكو من ((صورتين شعريتين))، بحيث أنّ العلاقة بينهما هي ما يُوَلِّدُ جمالية الهايكو وامكانية بقائه.في الهايكو السابق، الصورة الأولى:(سماء ملبّدة), الصورة الثانية(طائرة ورقية تطير أعلى من خيطها).اذا كان ما نقرأه جملة شعريّة واحدة فاعلم أنّه ليس هايكو اطلاقا إنّما ومضة شعريّة.قمرٌ متضائل-فنجانٌ فارغ تملؤهالرّيحwaning moon-an empty cup filledwith the wind3.((الهايكو موضوعي))objective، أي انّه ينقل الصورة/ المشهد من الطبيعة دون اضافة رأي ذاتي ومشاعر:سماءُ غزّة-تقع في الدّخان المتصاعد،الشّمس الغاربةGaza s sky-falling into the rising smoke, the setting sun-ريتا عودة، 2021(هايكو حصل على المرتبة الأولى على مستوى العالم) لا مكان للمشاعر في الهايكو subjective. لا مكان للغة الوجدانيّة ولا الحسيّة في الهايكو.الفراشة في شبكة العنكبوت- خيمة اللاجئينthe butterfly in a spider s web- refugee tentRita Odeh , Buds of Dream 20144. الهايكو يستعمل ((لغة عادية)) دون كلمات مزخرفة ولا محسنات لفظية: لا تشبيه ولا استعارة ولا تورية..الخ، إنّما قصيدة الهايكو تحمل ((دلالات رمزيّة)).نقطة تفتيش عند الفجر- حقل عباد الشمس في مواجهة الظلامcheckpoint at dawn-the field of sunflowersfacing darkness5.((الهايكو لا يقول كلّ شيء)).غيومُ القدس-الرايات التي يبيعها الأطفاليلفّها الظلامJerusalem clouds-the flags sold by childrensink in darkness(ريتا عودة، المرتبة الثانية، 2014) الهايكو يرسم 70٪من الصورة ويترك المجال للمتلقي ان يُكمل الصورة. أي انَّ المتلقي يصبح جزءا من القصيدة فعليه أن يكمل الصورة كلّ حسب ثقافته وبيئته. اذا قال الهايكو كل شيء فهو هايكو فاشل.6.الهايكو يجعلك تتمهّل لتتأمل وتستنتج شيئا ما في ((لحظة إنارة))، وهذا هو سرّ جماله وبقائه:سماءٌ قُصِفَت-ورقة شجر تقعفوق ظلّهاbombed sky–a leaf falls onits shadow-ريتا عودة، 2019(هايكو حصل على المرتبة الأولى على مستوى العالم)7..في الهايكو السابق السماء ملبّدة ، هي الصورة الأولى التي ستمهّد للصورة الثانية، وهي توحي بوجود عقبات وقيود.الصورة الثانية: (طائرة ورقيّة تطير أعلى من خيطها) هي مشهد عادي من الطبيعة لكنه في لحظة تأمّل ((اكتسب معانٍ رمزيّة)):الطائرة الورقيّة هي الذات الشاعرة التي تطير كالسنونوة في السماء بحثا عن انطلاقتها. لكن، ثمّة خيط موصول بها قد يشدّها الى أسفل فيمنع انطلاقتها ويحجّمها في أيّ لحظة. يدٌ ما تسيطر على هذا الخيط ......
#الهايكو..؟
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=767416
الحوار المتمدن
ريتا عودة - ما هو الهايكو..؟!
ريتا عودة : رحلتي مع الهايكو دراسة
#الحوار_المتمدن
#ريتا_عودة بدايتي مع الهايكو كانت في الجامعة، سنة1986 حيث درست للقب الأوّل "أدب مقارن" وكانت صدفة غريبة أنني قمت بالتسجيل لكورس اختياري عن الهايكو دون أن أكون قد سمعت عنه من قبل.سنة 2016 عثرت على مجموعات هايكو لأجانب على الفيسبوك فبدأت أكتب معهم. لكنّني لاحظت عدم وجود رؤيا واضحة لخصائص الهايكو، ومن هنا، قررت أن أتفرّغ لهكذا دراسة، فقد كنت مولعة بكتابة الومضة الشعريّة، وتعلّق قلبي بالهايكو منذ عرفته..ممّا زاد الطين بلة في عدم وضوح الرؤيا هو وجود نوع أدبيّ آخر يحمل ذات الشكل الخارجي للهايكو ولكن مضمونه مختلف واسمه مختلف ايضا يكتبه عامة الشعب في اليابان يوميّا ، حيث أخذوا القالب ووضعوا داخله أيّ مضمون قد يخطر على بالهم، وهذا هو الحال مع أغلب من يصنفون أنفسهم كشعراء هايكو عرب، لم يكن هدفهم جماليا ، إنما للتسلية فقط. أخذت أقرأ كلّ ما توفّر من قصائد هايكو للشعراء اليابانيين المشهورين. لاحظت تعدّد المدارس، واستهوتني قصائد "Basho" وسرت على دربه بعدما كوّنت لي فكرة عن خصائص الهايكو. *والآن، ها قد حان وقت تصحيح مفاهيم خاطئة عن الهايكو:من غير المعقول، أن توّزع الجوائز لشعراء عرب يظنون أنهم يكتبون قصائد هايكو وما هي إلا ومضات.عندما يصادفك نوع أدبيّ جديد كالهايكو ، عليك أن تدرس خصائصه قبل أن تبدأ بممارسته.كما أنّه لا يجوز أن نأخذ من البيضة فقط القشرة، لا يجوز أن نأخذ من الهايكو فقط الشكل الخارجي.أنا وجدت أنّ أفضل طريقة للإضاءة على الهايكو هي عرض نماذج من الهايكو الأصيل، لأنّ شريحة كبيرة من شعراء الهايكو العرب يكتبون ومضات وهم معتقدون أنّها هايكو، أن تخبرهم حقيقة كهذه، تعني أن تزلزل مفاهيمهم لذلك ستكون المواجهة شرسة جدا.*يؤسفني أن يقوم النّقاد أيضا بتضليل الشعراء: حدَثَ أن كنتُ في ندوة أدبيّة تحدّث فيها ناقد محليّ عن ديوان لشاعرة محليّة، وتفاجأت أنه يقول أن الشاعرة خصصت جزءا من ديوانها للهايكو، ومن هنا ، قدّم تعريفا للهايكو على أنّه: حسّي.حسيّ!!!جنّ جنوني، وغادرت المكان فورا.كيف لكفيف أن يقود كفيفا!. إن كان النّقاد يعتبرون أنّ الهايكو ما هو إلاّ 3سطور: (قصير، طويل، قصير)، فهذه مأساة!*إذن، ما هو الهايكو..؟الهايكو كالكاميرا التي تلتقط مشهدا ما ذا مغزى من الطبيعة. المشهد العادي يتحوّل إلى غير عادي في لحظة إنارة:نموذج هايكو:في القطار-صعود وهبوط حبّةثلجريتا عودة/ 2022 اقتناص لحظة ما في حياة (حبّة الثلج) في المشهد العادي أعلاه الذي التقطته عين الإنسان المسافر في القطار، تحوّلت في لحظة إنارة عالية إلى مشهد فوق عادي بحيث اكتسبت مدلولات رمزيّة.فالمسافر((الحياة رحلة)) في ((قطار الحياة)) يقارن بين كينونته وكينونة حبّة الثلج التي أخذت تترنّح بفعل الريح، تصعد وتهبط ، إلى أن وصلت الأرض فذابت وتلاشت بعدما امتصّتها التربة.هذا هو حال المسافر في القطار ، بل حالنا جميعا.سوف نظلّ في مدّ وجزر ، نصعد حينا ونهبط آخر ، إلى أن نعود للأرض فنتحد بها لنولد من جديد فيما بعد.الكاميرا موضوعيّة : لا تلتقط مشاعر إنما مشاهد.الهايكو موضوعي: لا يغيّر عن مشاعر/ أفكار/ رؤى إنما مشهد.وجه الشبه بينهما هو الموضوعيّة والتقاط مشهد عادي يتحوّل إلى فوق عادي، كما يلتقط المسافر مشاهدا خلاّبة للطبيعة خلال سفره، هكذا هو الهايكو.اللقطات التي قمت بتصويرها تظلّ تدهشك كلّما نظرت إليها، كذلك الهايكو الجيّد، فهو يحمل داخله بذرة ......
#رحلتي
#الهايكو
#دراسة
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=768138
#الحوار_المتمدن
#ريتا_عودة بدايتي مع الهايكو كانت في الجامعة، سنة1986 حيث درست للقب الأوّل "أدب مقارن" وكانت صدفة غريبة أنني قمت بالتسجيل لكورس اختياري عن الهايكو دون أن أكون قد سمعت عنه من قبل.سنة 2016 عثرت على مجموعات هايكو لأجانب على الفيسبوك فبدأت أكتب معهم. لكنّني لاحظت عدم وجود رؤيا واضحة لخصائص الهايكو، ومن هنا، قررت أن أتفرّغ لهكذا دراسة، فقد كنت مولعة بكتابة الومضة الشعريّة، وتعلّق قلبي بالهايكو منذ عرفته..ممّا زاد الطين بلة في عدم وضوح الرؤيا هو وجود نوع أدبيّ آخر يحمل ذات الشكل الخارجي للهايكو ولكن مضمونه مختلف واسمه مختلف ايضا يكتبه عامة الشعب في اليابان يوميّا ، حيث أخذوا القالب ووضعوا داخله أيّ مضمون قد يخطر على بالهم، وهذا هو الحال مع أغلب من يصنفون أنفسهم كشعراء هايكو عرب، لم يكن هدفهم جماليا ، إنما للتسلية فقط. أخذت أقرأ كلّ ما توفّر من قصائد هايكو للشعراء اليابانيين المشهورين. لاحظت تعدّد المدارس، واستهوتني قصائد "Basho" وسرت على دربه بعدما كوّنت لي فكرة عن خصائص الهايكو. *والآن، ها قد حان وقت تصحيح مفاهيم خاطئة عن الهايكو:من غير المعقول، أن توّزع الجوائز لشعراء عرب يظنون أنهم يكتبون قصائد هايكو وما هي إلا ومضات.عندما يصادفك نوع أدبيّ جديد كالهايكو ، عليك أن تدرس خصائصه قبل أن تبدأ بممارسته.كما أنّه لا يجوز أن نأخذ من البيضة فقط القشرة، لا يجوز أن نأخذ من الهايكو فقط الشكل الخارجي.أنا وجدت أنّ أفضل طريقة للإضاءة على الهايكو هي عرض نماذج من الهايكو الأصيل، لأنّ شريحة كبيرة من شعراء الهايكو العرب يكتبون ومضات وهم معتقدون أنّها هايكو، أن تخبرهم حقيقة كهذه، تعني أن تزلزل مفاهيمهم لذلك ستكون المواجهة شرسة جدا.*يؤسفني أن يقوم النّقاد أيضا بتضليل الشعراء: حدَثَ أن كنتُ في ندوة أدبيّة تحدّث فيها ناقد محليّ عن ديوان لشاعرة محليّة، وتفاجأت أنه يقول أن الشاعرة خصصت جزءا من ديوانها للهايكو، ومن هنا ، قدّم تعريفا للهايكو على أنّه: حسّي.حسيّ!!!جنّ جنوني، وغادرت المكان فورا.كيف لكفيف أن يقود كفيفا!. إن كان النّقاد يعتبرون أنّ الهايكو ما هو إلاّ 3سطور: (قصير، طويل، قصير)، فهذه مأساة!*إذن، ما هو الهايكو..؟الهايكو كالكاميرا التي تلتقط مشهدا ما ذا مغزى من الطبيعة. المشهد العادي يتحوّل إلى غير عادي في لحظة إنارة:نموذج هايكو:في القطار-صعود وهبوط حبّةثلجريتا عودة/ 2022 اقتناص لحظة ما في حياة (حبّة الثلج) في المشهد العادي أعلاه الذي التقطته عين الإنسان المسافر في القطار، تحوّلت في لحظة إنارة عالية إلى مشهد فوق عادي بحيث اكتسبت مدلولات رمزيّة.فالمسافر((الحياة رحلة)) في ((قطار الحياة)) يقارن بين كينونته وكينونة حبّة الثلج التي أخذت تترنّح بفعل الريح، تصعد وتهبط ، إلى أن وصلت الأرض فذابت وتلاشت بعدما امتصّتها التربة.هذا هو حال المسافر في القطار ، بل حالنا جميعا.سوف نظلّ في مدّ وجزر ، نصعد حينا ونهبط آخر ، إلى أن نعود للأرض فنتحد بها لنولد من جديد فيما بعد.الكاميرا موضوعيّة : لا تلتقط مشاعر إنما مشاهد.الهايكو موضوعي: لا يغيّر عن مشاعر/ أفكار/ رؤى إنما مشهد.وجه الشبه بينهما هو الموضوعيّة والتقاط مشهد عادي يتحوّل إلى فوق عادي، كما يلتقط المسافر مشاهدا خلاّبة للطبيعة خلال سفره، هكذا هو الهايكو.اللقطات التي قمت بتصويرها تظلّ تدهشك كلّما نظرت إليها، كذلك الهايكو الجيّد، فهو يحمل داخله بذرة ......
#رحلتي
#الهايكو
#دراسة
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=768138
الحوار المتمدن
ريتا عودة - رحلتي مع الهايكو/دراسة