الحوار المتمدن
3.19K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
غيفارا معو : حوار مع الكاتب والشاعر الكوردي نظير جمبا هيفي
#الحوار_المتمدن
#غيفارا_معو من ربوع دهوك الجميلة على نسائم زاخو الرائعة نلتقي مع الكاتب والشاعر الكوردي نظير جمبا هيفي الذي عاصر جميع آلآم شعبه وحاول ترجمتها إلى أشعار ونصوص جميلة تبقى لها انطباعها الخاص زاخو والثقافة والفلكلور والجبل أخوة وعشاق لا يمكن فصلها عن بعض وطبيعة زاخو وموقعها الجميلة هي من تمنح الطيور عذوبة الألحان كما تمنح الشاعر نبض الوجدان س1 – من هو نظير علي ( نظير جمباهيفي ).ج: أنا نظير علي المعروف نظير جمباهيفي من عائلة كردية متواضعة و ساكن في محافظة دهوك مدينة زاخو و جمباهيف هي قريتي ومسقط ولادتي و نشأت فيها, حاصل الشهادة الجامعية ( كلية الادارة والاقتصاد ), متزوج و لدي اطفال والآن موظف حكومي لدى حكومة اقليم كوردستان العراق.س2 – كيف كانت بدايتك مع الكتابة.ج: استاذ جيفارا .. كان بداية الهامي بالشعر عام 1986 عندما كنت طالبا في بغداد وكان لي مشاركات شعرية باللغة الكردية في الجرائد والمجلات الكردية ذلك الوقت مثل جريدة( هاوكاري ) و مجلة ( رنكين ) و مجلة ( كاروان ) و كنت اراسلهم عن طريق البريد و تنشر فيها قصائدي و اتذكر اول شعر نشرته في جريدة هاوكاري باسم ( هةكة ئةز بيَمة كوشتن ) و لم اكتب باسمي الحقيقي خوفا من الاعتقال وكان باسم ( دلنخوش ) لان كل قصائدي في ذلك الوقت كان بطعم سياسي وكل من الشاعر محمد امين صالح الزيباري الله يرحمه و الشاعر خالد حسين الله يديم له الصحة والعمر يصححون إملاءاتي اللغوية وكان لي ارشيف لقصائدي التي نشرت فيهما وبعد الانتفاضة عام 1991 و الهجرة المليونية الى تركيا تركنا بيوتنا و اصبحنا مهجرين خوفا من انتقام نظام البعث, انتهى كل ارشيفي للضياع و الحرق والسرقة عندما كنت في مخيم سلوبي للاجئين لعدة اشهر, بعد عودتي الى مدينتي زاخو قمت بكتابة الشعر عن الحرية و الوطن بين فترة و اخرى و احتفظ بها لنفسي, في 2005 بدأت مرة اخرى اكتب للصحافة و شاركت بنشر قصائد و شعر و مقالات كثيرة في جريدة روشن Rujnama rew&#351-;-en كانت تصدرها مركز زاخو الثقافي و ايضا في مجلة شعراء الشباب الكردية Guvara helbestvanên genc التي كانت تصدرها جماعة الشعراء الشباب في دهوك, نشرت مقالات اجتماعية و سياسية و قصائد شعرية في جريدة وار الكردية Rujnama war التي كانت تصدر في دهوك, نشرت الكثير الكثير من المقالات السياسية والاقتصادية و القصص و القصائد في جريدة افرو اليومية Rujnama evru و حتى الان مستمر النشر في تلك الجريدة لأنها الوحيدة التي تصدر في محافظة دهوك جنبا الى جنب المنشورات التي انشره على صفحات مواقع التواصل الاجتماعي,,, استاذ جيفارا لا تنسى مدينة زاخو خزينة الشعراء و الفنانين و هناك مقولة ( كل من شرب من ماء نهر الخابور يصبح شاعرا او مغنيا او فنانا ) س3: هل هناك كتب معينة اسرتك اكثر من غيرها.ج: شكرا للسؤال استاذ جيفارا.. هناك الكثير من الكتب انا تأثرت بهم و خاصة ( شين و شادي ) للشاعر صبري بوتاني و ايضا ( مشتاخا جيا ذ كوتنين بيشيا ) ملا محمود ديرشوي و المجموعة القصصية للشاعر أحمد نالبند خاصة الجزء الاول و بعض المجموعات القصصية للشعراء أمثال جكرخوين و ملا جزيري وغيرهم .س4: يتوجه الكتاب والشعراء الكرد الى الكتابة باللغة العربية مع إهمال للغتهم الأم الكردية على الرغم من ان الكثير فيهم يجيدون الكتابة بهذه اللغة كيف تفسر ذلك.ج: شكرا استاذ.. رايي اولا سببه انعدام التقييم والاهتمام هما السبب لان هناك كثير من الشعراء الكورد ملهمون بكتابة الشعر ولكن الدعم المادي والمعنوي معدوم واستطيع ان اقول محصور والدعم فقط لطبقة او فئة معينة وثانيا جمهو ......
#حوار
#الكاتب
#والشاعر
#الكوردي
#نظير
#جمبا
#هيفي

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=713656