الحوار المتمدن
3.19K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
فتحي البوزيدي : اعتراف نيرودا
#الحوار_المتمدن
#فتحي_البوزيدي [الحروف..كلّ اللّغات..الجداريّات..ملاحم اليونان..أساطير بابل..معلّقات العرب..]أمطارٌ نزلت من السّماء.يسألني الطّبيب:كم من الكتب قرأتَ ليتجمّع كلّ هذا الماءِ بعينيْكَ؟الأسئلة في غرفة الجراحة أحد بروتوكولات تَبْنِيج المرضى.طوال حياتي لم أكن مستعدّاللصّمت,للنّوم,لتقشير حروفٍ نَبَتَتْ في حنجرتي مثل التين الشوكيّ.لم أعتد ذبح قصائديلأنّي كنت أتحسّس رقبتي كلّما رأيت أبي يذبح خروف العيد. لم أعتد ذبح قصائديلأنّي ..أريد أن أعترف كما اعترف بابلو نيرودا أنّي"قد عشتُ".أريد أن أعترف مثله في حضرة بينوشيه أنّ "الشّعر سلاحي".لا أرى فائدة.. أو معنى..أو جمالا..إن قشّرتُ التّين الشوكيّ لأغريَ العابرين بأكلي!لا فائدة أيضامن ترصيف الرّصاص مثلما يرصّف بائع غلال الفاكهة في جفنة مذهّبة!الآن.. في غرفة العمليّاتقبل أن أعترف أنّي "قد عشتُ", أعْقِد لساني بحجر ثقيل,أخلد للغياب,أشعر أنّ مشرط الطّبيبأفعى تنقع الماء بعينيّ. ......
#اعتراف
#نيرودا

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=694652
فرج بصلو : بابلو نيرودا قصائد حب لماتيلدا ت: فرج. ب
#الحوار_المتمدن
#فرج_بصلو *من النجوم التي بهرتني, تتندّى بالأنهار وبأنواع الطلى, ما إخترتُ سوى ما عشقته نفسيومنذها وللآن وأنا أنام مع الليل. من الموجة, موجة تلو الموجة,بحر أخضر, أخضر بارد, غصن أخضرما إخترتُ سوى موجة واحدة وحيدة:موجة جسدكِ المتكامل.جم القطراتِ, جم الجذورِ جم خيوط النورأنت,كي تراني مبكراً أو فيما بعدما أردت لنفسي غرتكِ ومن جم هدايا بلديإخترت فؤادكِ البار فحسب*أخضراً كان الهدوء, مبللاً كان النوركالفراشة إرتجف شهر يونيو وفي قطاع الجنوب, من البحر والحجارة ماتيلدا إجتازت الظهيرةسارت مثقلة بالورود النحاسية على طحالب عذبتها رياح الجنوب ونسَتْ وهي مازالت مشققة من الأملاح المفترسة يداكِ رفعت عالياً سنابل الرمال. غالية عليّ غرائزكِ النقية, جلدكِ كحجر تميم,أظاقركِ الممتدة من شمس أناملكِ ثغركِ الذي يصب ببرية البهجة أما إلى مسكني بجوار الهاوية إمنحيني طريقة الهدوء المؤلم, جناح البحر المنسي في الرمال. *كانت النار نوراً والهلال ذو الحقد –خبزاًالياسمين ضاعف سره المزروع بالنجوم,ومن الحب السيء منحت الأيادي الشهية النقية, السّلوى النابعة لعيون الشمس لأحاسيسي أيها الحب كيف خَلَقْتَمن الإنفصلات هندسة الطاقة الحلوة,هزمت مخالب الشّر والحسد واليوم أمام الدنيا, إننا كمثلٍ لحياة واحدة.هكذا كان وهكذا سيكون حتى الحب البار والحلو, ماتيلدا حبيبتي الغاليةالزمن يعَلِّم لنا زهرة نهاية النهار دونكِ, دوني , بلا نور قد لا تكون فحينها ومن الأرض ومن الظلال مجد حبنا يبقى على قيد الحياة.xII**********بصدركِ يكتفي قلبيبجناحي تكتفي حريتكِحتى السماء يصعد من فميما كان راقداً في روحكِأمنيات النهار تتلخص بكِأنت تاتين ك البتلات كالندىخربتِ الأفق بغيابكِحيث تستمرين التهرب كالموجغنيت في الرياح, قلت لكِكالسنديان وكمثل الصواريمثلهم أنتِ فارعة وصامتهكرحلة مفاجئة يغيم وجهكِتتقبلين الضيوف كالسبل القديمة, إنكِصدى وأصوات شغف كل كلكِفقت وهاهي ترحل هاربةعصافير, غطّت بسبات روحكِ سوناته III لماتيلدا**************عشق خشن, بنفسجة تاجها جمه شوك,برية أحراج واقفة بين عواطف غزيرة.رمح الأوجاع, ويا تاج الغضببأي طُرق وكيف سلكتِ الدرب إلى روحي؟لماذا تهطلين أوجاعكِفجأة, بين الأوراق الباردة لطريقي؟من دلّكِ عل الخطوات القادمة إليّ؟أية زهرة, أية حجَرة, أي دخان أروكِ داري؟من المؤكد إن الليل إرتجف خوفاًالفجر ملأ كؤوسه بنبيذهوالشمس وثقَّت حضورها التركوازيبينما الحب حاصرني قاسياً دون توقفإلى أن جرحني بالسيوف والشوقومد إلى فؤادي طريقاً مشتعلاً.IVأكيداً ستستذكرين الشق الوحيد الغريب إليه تسلقت العطور المهتزة.تارة تلو تارة, عصفورة مرتديةمياه وبطيئة, بكل شتاء.أكيداً ستستذكرين هِبات الأرضشذى دافىء المزاج, وحل ذهبيأعشاب برية الأحراج, جذور ممسوسةأشواك – سحرٍ تشبه السيوف أكيداً ستستذكرين الباقة أتيت بهاباقة ظلِ لمياه الصمتباقة كالصخرة الغارقة بالزبد والآن لقد كانت لا للأبد نحن نمضي إلى مكان لا شيء فيه متوقع لنجد هناك ما جمه متوقع.! ......
#بابلو
#نيرودا
#قصائد
#لماتيلدا

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=712600
هاتف بشبوش : بابلو نيرودا — غابرييل غارسيا ماركيز ..الرومانسية والثورية
#الحوار_المتمدن
#هاتف_بشبوش سنكتب للشيوعيين فقط في قادمات الأيام كما عادتنا في كل عام حتى عيدهم الأغر السابع والثمانين في 31/اذار .. جزءٌ أخيربابلو نيرودا ــ غارسيا ماركيز ..الرومانسية والثورية جاء المطر ..وأنتَ بلاحبيبة طاحَ المطر..وأنتَ بلاحبيبة جاءَ المطر ، طاحَ المطر ، راح َالمطر وأنتَ بلاحبيبة .. في الشذرة أعلاه للمغني الشيوعي العراقي ( طالب غالي) رسالة مفادها ، هو أننا سنكون في غاية الأسى والأسف لو كنا بلا حبيباتٍ يقرعنَ الليل علينا بالقـُبل ويفتحنَ النهار بعطورهن النينا ريسي أو الشادو ديور . لذلك نرى الشيوعيين بارعين في وصف حب النساء )وشيمةٌ فينا انً الهوى خبلُ ..مظفر النواب وغناء الراحل رياض أحمد) ، عكس مايتصوره الكثيرون من انّ الشيوعيين خلقوا للسجون والتعذيب والإستشهاد في سبيل الفكر والأوطان وحسب ، ومثالنا على ذلك هما العملاقان الصديقان لبعضهما ، والحائزان على جائزة نوبل للآداب وأخرى في جنون الحب وهما (الشيوعي بابلو نيرودا ـ واليساري غابرييل غارسيا ماركيز) . كلاهما ذاقا من التشريد والتعذيب في سبيل أوطانهم . بابلو نيرودا مات مسموماً في المشفى في سبيل قضيته. هذا الرجل كان أعظم شاعر في القرن العشرين ، وفي نفس الوقت أعظم مجنونٍ بالشيوعية والحب معا ، فذات يوم مع حبيبته فوق برج إيفل في فرنسا وفي لحظة هيامٍ عارمةٍ وهو ينظر الى عينيها الحنونتين قال لها : أأأأأأأأأأأأه يا (ماتيلدي) أنني في أشدّ رغبتي لأفعلها هنا فوق هذا البرج الشامخ وأمام مرآى الأنام لنصنع حباً إسطوريا كما كريم الإسطوري الذي فتح أزرار قميص حبيبته بعد فراق طويل فإحترق نارا وشوقا ، لكنّهُ حكم الطبيعة والأعراف البشرية ومالنا عليهما من بدٍ يا (ماتيلدي) . أما غابرييل ماركيز ذات يوم في غرفته منهمكاً في الكتابة وإذا به يرى الجسد الطري لـ ( داميانا الوفية ) المحصور بين فستانها بفعل الريح وهي تنشر غسيل ملابسه فلم يستطع صبراً من شدّة الحب والتعلّق فنهض فوراً من كرسيه وافترعها وقوفاً بعد إن أمطرها ضميماً وقبلاً لاتضاهى . بابلو نيرودا ترك لنا كتابه الشهير( أشهدُ أني عشت ) ليقول لنا من أنّ الحياة تستحق أن نعيشها رغم كل مايفعله المجرمون بنا . بينما غارسيا ماركيز كتب رائعته ( ذاكرة غانياتي الحزينات) الذي يعترف به من انّ الغواني ليس سوى (ملائكة رحمة) والاّ أين سيذهب العازبون الفقراء الذين ليس لديهم القدرة على الزواج وسط عالمٍ لايرحم . رحل بابلو نيرودا وترك رسائله الغرامية العديدة الفاضحة بينه وبين زوجته . بينما غارسيا ماركيز الشيوعي في العشرينيات من عمره ثم اليساري الكولومبي حتى مماته ترك لنا الحب وأغاني الشاعرة والمغنية الكولومبية أيضاً من أصل لبناني والتي تعشق كل أعماله ( شكيرا) وهي تصدح بصوتها الجميل في فلمٍ ساحرٍ عن أشهر رواياته ( الحب في زمن الكوليرا) . هاتف بشبوش/شاعر وناقدعراقي ......
#بابلو
#نيرودا
#غابرييل
#غارسيا
#ماركيز
#..الرومانسية
#والثورية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=714106
محمد نور الدين بن خديجة : بابلو نيرودا من أجل الليل ..
#الحوار_المتمدن
#محمد_نور_الدين_بن_خديجة ــــ بابلو نيرودا من أجل الليل ..ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــلن ادخل هذا العشق حتى الأشياء المبهمة تحاصرني حتى الأحلام بلا عربات النار تأتي .حتى من ألقوا بسهامهم لم يرموا أنفاسي الراكضة للماء أقف الآن هنا من قال يقف هنا ولا ينحني للريح كاذب ..هذا الليل وصلاة المرعوبين أنين المقتولين كذلك ومن جاء متأخرا دونه الباب ويدق .. يدق ...ومن لايخاف من هذا الغش في اللمسات كاذب .ألمس حيرتك ألمس الزرقة في عينيك فرحتك إناء دموعك المشقوق حتى الوقت السائل من فخذيك والأنوار المتلاطمة من أسنانك ألمس هول موجك تعلو نهداك وألمس من قاد حرب عصابات خاسرة بينهما وأصرخ في الباب لن أدخل هذا العشق لن اعطي المفتاح لليل كي يتسلل لسريرك أغتال الليل طيور الليل قمر الليل نسمة الليل همساته هسهساته هلوساته .. وساداته ساعاته المشبوهة أفرغه في الماسورات أنثن من أن يشم أو يحفظ في الثلاجة خاسر هذا الليل خاسر .ولكي أبغي وضوحا جئتك من نافذة السر من كان له سر يطويه مع الأيام ولا يأسف ..هذا خريف مسعور يأتي ولايعرف ..هذا دمع معقم ولو صارحوهلايذرف ..هذا دم بيني وبينكم يمشي بأسلحة يتساقط منه أمل مجروح ولايسعف ..أبغي وضوحا يا أهل وضوح الشمس ...ظلموا الضوء أخيرا عادل تحت الضربات هذا الضوء ولا ينصف ..لن أدخل هذا العشق لن أدخل صمتي لن أوهم وقتي لن أساكن بيتي فعاصفة تدق .. تدق ..ومن لايخاف من هذا القتل في الطرقات كاذب ..من غنى بلا أصابع على القيثارة كان يعنف شوارع سنتياغو ينادي شاعرها للشجرة والقمر لمتيلدا وايسلنيجرا للعيون الجميلة بالدمع للقصيدة الوحيدة المشردة .أي تشيلي العظيمة ! ...أيتها الموبوءة بالدم والنبيذ أيتها العروس بين المطارق والأشواكجاء فجرك شعرة من خصلة أنثى على ياقة معطف بابلو نيرودا وكنت تبتسمين ... ـــــ شعر : محمد نور الدين بن خديجة *** نشرت بجريدة بيان اليوم ــ16 مارس 2006 ......
#بابلو
#نيرودا
#الليل

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=715219
مهند طلال الاخرس : كل يوم كتاب؛ بابلو نيرودا
#الحوار_المتمدن
#مهند_طلال_الاخرس #كل_يوم_كتاببابلو نيرودا شاعر الحب والنضال كتاب للدكتور الطاهر احمد مكي من القطع الصغير ويقع على متن 270 صفحة وهو من اصدارات سلسلة روز اليوسف المصرية سنة 1974.والكتاب يتحدث عن سيرة ومسيرة الشاعر التشيلي الكبير بابلو نيرودا من الميلاد وحتى الوفاة، فيتناول الكتاب في ثنايا صفحاته حياة بابلو نيرودا وعائلته من المولد والنشأة والتعليم والتيتم والعمل والترحال والسفر الى اوروبا واسيا وافريقيا وفائدة كل تلك التجارب على مسيرته الشعرية والنضالية، بالاضافة الى مساهمة تلك التجارب في الثراء المعرفي والانساني لبابلو نيرودا وبروز اثرها واضحا وجليا على نزعته الانسانية، وانتصاره لكل قوى الثورة والتحرير على امتداد ارجاء المعمورة، ويعتبر بابلو نيرودا واحداً من أكبر شعراء اللغة الإسبانية على مدى التاريخ.كتب بابلو نيرودا قصائد قُدر لها أن تنتشر أولا في أنحاء تشيلي ولتنتقل بعدها إلى كافة أرجاء العالم لتجعل منه الشاعر الأكثر شهرة في القرن العشرين من أمريكا اللاتينية. ولد بابلو نيرودا صاحب الاشعار الخالدة والمقولة الاجمل:"يموت ببطئ .. من لا يسافر .. من لا يقرأ .. من لا يسمع الموسيقى" في قرية بارال بتشيلي واسمه الحقيقي "نيفتالي رِيّيس باسوالتو" في تموز عام 1904 ،قبل شهر واحد من وفاة والدته. ثم انتقل إلى بلدة تيموكو مع والده الذي عمل سائق قطار وتزوج مرة أخرى. في هذه البلدة أنهى دراسته الثانوية وبدأ ينشر أولى محاولاته الأدبية في إحدى صحفها باسمه الحقيقي وهو في الثالثة عشرة، وكانت البداية بمقالة حملت عنوان "حماسة ومثابرة"، قبل أن ينشر في العام التالي قصيدته الأولى "عيناي"، في إحدى مجلات العاصمة "سانتياغو".في العام 1919 ،بدأ ينشر تحت عدة أسماء مستعارة، قبل أن يتخذ لنفسه، بصورة نهائية، اسماً عُرف واشتُهر به "بابلو نيرودا" بسبب إعجابه الكبير بالشاعر والكاتب القصصي التشيكي "جان نيرودا" الذي عاش في براغ بين عامي 1834–1891 وبسبب اعجابه بالشاعر الفرنسي بول فرلين 1844-1896 بحيث اختار بابلو نيرودا من الفرنسي اول اسمه ومن التشيكي ثانيه وكان نيرودا يحب اسمه هذا ويراه لقبا موسيقيا.عام 1920 حصل على الجائزة الأولى من لجنة مهرجان الربيع في بلدة تيموكو، واختير رئيساً للنادي الأدبي في هذه البلدة، كما انتُخب نائباً للأمين العام لجمعية الطلبة في تلك المنطقة. وفي العام التالي انتقل إلى سانتياغو وانتسب إلى معهد لإعداد مدرّسي اللغة الفرنسية، وحصل في العام نفسه على الجائزة الأولى في مسابقة أعدّها اتحاد طلبة تشيلي، عن قصيدة حملت عنوان "أغنية المهرجان".. ظهرت مجموعته الشعرية الأولى "الشفقيات" عام 1923 ، وفي العام التالي نشر مجموعته الثانية "عشرون قصيدة حب وأغنيةٌ يائسة"؛ وفي العام 1925 ،ترأّس تحرير إحدى اجمللات الأدبية وأسهم في تحرير مجلات أدبية عديدة أخرى. عام 1926 نشر أول كتاب له في النثر الفني بعنوان "خواتم" بالمشاركة مع "توماس لاغو"، ثم نشر رواية بعنوان "القاطن وأمله". كما بدأ في العام ذاته بترجمة أعمالِ لعدد من الكتّاب والشعراء الفرنسيين. عام 1927 بدأ مرحلة جديدة من حياته، فعمل قنصلاً فخرياً في "رانغون"، ثم يف "كولومبو" ثم "باتابيا" بجزيرة جاوه الأندونيسية، التي تزوج فيها من "ماريا" وأنجب منها مولودة انثى توفيت فيما بعد بشلل الاطفال.نشر عام 1933 مجموعته الشعرية "حامل المقلاع المتحمس"، ثم الجزء الأول من ديوانه "إقامة في الأرض"، أتبعه فيما بعد بجزء ثان. كما أصبح في ذلك العام قنصلاً عاماً لبلاده في العاصمة الأرجنتينية "بو ......
#كتاب؛
#بابلو
#نيرودا

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=715869
محمد عبد الكريم يوسف : قدماك ، بابلو نيرودا
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف قدماكبابلو نيرودا***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***عندما لا أستطيع النظر في وجهك أنظر إلى قدميك.قدماك مكونتان من عظام مقوسة ،قدماك الصغيرتان القويتان.*أعلم أنهما يدعمانك في الصمود ،وأن وزنك الرشيقينتصب فوقهما.*الخصر والصدر ،الحلمتان الأرجوانيتان المزدوجتانوتجويفي عينيكاللتين طارتا للتو بعيداو فمك الواسع العريض مثل الفاكهةو ضفائر شعرك الحمراءو برجي الصغير*لكني أحب قدميكفقط لأنهما وطئتا الأرض و ما عليها و الرياح والمياه ،حتى عثرتا علي.*النص الأصليyour feetPablo Neruda Monday, January 13, 2003 ......
#قدماك
#بابلو
#نيرودا

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=740516
محمد عبد الكريم يوسف : لا شئ سوى الموت ، بابلو نيرودا
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف لا شئ سوى الموتبابلو نيرودا***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***هناك مقابر منعزلة ،قبور مليئة بالعظام لا تصدر صوتا ،القلب يتحرك عبر نفق ،مظلم ،مظلم، مظلم ،نموت مثل حطام السفينة،نلوذ بأنفسناو نغرق في حزن قلوبناوكأننا عشنا حياة بلا روح أو جسد.هناك جثثو أقدام مصنوعة من البرد و الطين اللزج ،الموت يعشعش داخل العظاموينبح حيث لا يوجد كلاب ،يخرج من الأجراس في مكان ما ، ومن القبور في مكان &#1649-;-خر ،ينمو في الهواء الرطب مثل دموع المطر.أحيانًا لوحدي أرى توابيت تحت الأشرعة ،تشرع في الموت الباهت ، مع النساء لديهن شعر ميت ،مع خبازين بيض البشرة مثل الملائكة ،وفتيات صغيرات متأملات متزوجات من كتاب العدل ،وصناديق تبحر فوق النهر العمودي للموتى ،النهر الأرجواني الداكن ،تتحرك في اتجاه المنبع بأشرعة ممتلئة بصوت الموت ،يملأه صوت الموت الذي هو الصمت.يأتي الموت بين كل هذا الصوتكالحذاء لوحده بلا قدم فيه ، مثل البدلة الخاوية التي لا يرتديها رجل ،يأتي ويقرع حلقة مدورة لا حجر فيها ولااصبع فيها ،يأتي ويصرخ بلا فم ولا لسان ولاحلق.ومع ذلك يمكن سماع خطواته وملابسه تصدر صَوِّتاً كحفيغ الشجر.لست متأكدًا ، أنا أفهم القليل فقط ، بالكاد أستطيع أن أرى ،لكن يبدو لي أن غناءها له لون البنفسج الرطب ،من البنفسج الموجود في المنزل على الأرض ،لأن وجه الموت أخضر ،والنظرة التي يعطيها الموت خضراء ،مع اختراق رطوبة أوراق البنفسجولون الشتاء القارس الكئيب.لكن الموت أيضًا يجول العالم مرتديًا حلته يتصرف مثل المكنسة ،يلف الأرض ويبحث عن الجثث ،الموت يسكن داخل المكنسةوالمكنسة هي لسان الموت يبحث عن الجثثإنها إبرة الموت التي تبحث عن الخيط.الموت يعشعش داخل الأسرة القابلة للطي:يقضي حياته في النوم على الحصر البطيئة ،وداخل البطانيات السوداء ، ويزفر فجأة:ينفخ بصوت حزين يضخم الملاءات ،وتذهب الأسرة مبحرة نحو الميناءحيث الموت ينتظر ، مرتدياً زي الأدميرال.العنوان الأصليNothing but deathPablo NerudaTranslated into English by Robert bly Monday, January 13, 2003 ......
#الموت
#بابلو
#نيرودا

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741103
محمد عبد الكريم يوسف : مئة أغنية حب، بابلو نيرودا
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف مئة أغنية حببابلو نيرودانقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفلا أحبك كما لو كنتِ وردة ملح أو توبازأو سهم قرنفل ينشر النار:أحبك كما يحب الإنسان سرا بعض الأشياء الغامضة بين الظل والروح .أحبك كنبتة لا تتفتح زهورا بل تحملنور تلك الزهور ، خفية ، داخل نفسها ،شكرا لحبك، للرائحة القوية التي ينتشر منها العطرالناضح من تراب يعيش بشكل خافت في جسدي .أحبك دون أن أعرف كيف أو متى أو من أين يأتي الحب ،أحبك حبا مباشرا بعيدا عن المشاكل أو الكبرياء:أحبك هكذا لأنني لا أعرف أي طريقة أخرى للحب ،إلا في هذا الشكل الذي لستُ فيه ولا أنتِ عليه ،قريبةٌ جدا لدرجة أن يدك التي على صدري هي لي ،قريبةٌ جدا لدرجة أن عينيك قريبتان من أحلامي.النص الأصليOne Hundred Love SonnetsBy Pablo Neruda ......
#أغنية
#بابلو
#نيرودا

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744301