سعود سالم : الله يزور نيوتن
#الحوار_المتمدن
#سعود_سالم ٣ - الله يزور نيوتنStig Dagerman النقابي والناشط الأناركي الذي عذبه الخوف من الفشل واليأس من وجود العدالة في هذا العالم العدائي، مؤلف عمل غني ومبهر شيده في سنوات قليلة، بين المجد المبكر الذي عرفه قبل الحرب وانتحاره عام 1954 وهو لم يتجاوز الـ 31 سنة. ومن أعماله التي ذكرناها في المقال السابق، عمل كان السبب المباشر في إهتمامنا بهذا الكاتب، وهو قصة قصيرة بعنوان "الله يزور نيوتن". ذلك أن داغرمان بدأ مشاريع عديدة لم يستطع الذهاب إلى نهايتها، مشاريع قصص بدأ كتابتها في فترة "غياب الوحي أو الإلهام" والتي انقطع فيها عن النشر نهائيا، وقبل وفاته، كان ما يزال يتصارع مع مشروع بدأه يتعلق بحياة الكاتب السويدي الأسطوري كارل جوناس لوف المقفيست - Carl Jonas Love Almqvist 1793-1866، الكاتب الذي غادر السويد هربا من العدالة التي تلاحقه بمجموعة من الاتهامات الإجرامية، ليعيش حياة غامضة وفقيرة في الولايات المتحدة. والذي تبقى من هذا المشروع هو المقدمة ومقتطفات من الرواية. وقد نشرت المقدمة تحت عنوان "Tusen år hos gud" / "A Thousand Years with God" ألف عام مع الله، وذلك بعد إنتحاره، وبعد ذلك تم نشر "الله يزور نيوتن 1727" - God visits Newton. وهي القصة التي تهمنا في هذا المجال."في بعض الأحيان يشعر الله بالملل من كينونته النورانية الصامتة. الخلود يشعره بالغثيان، فيترك معطفه يسقط. نرى ظلًا يتشكل بين النجوم، ياتي الليل. في بيت نيوتن في لندن نستعد، دون أن ندرك ذلك، لتلقي الزيارة الغريبة." هكذا تبدأ هذه القصة المتعلقة بالله ونيوتن، بالقانون والأخلاق، بطريقة شعرية غامضة.نيوتن في معمله في لندن ذات ليلة ممطرة من ليالي عام 1727، الهواء مشبع بالرطوبة والضباب، وأوراق البلوط لا تكف عن التساقط، والشموع مضاءة وكذلك المدفأة، وخادم نيوتن يجهز صفرة الشاي لمنتصف الليل ونيوتن منكب على مكتبه يعاين أوراقه. الله في هذا الوقت يتسكع مللا بين النجوم ولم يجد ما يسليه في هذا الكون الشاسع المشبع بالصمت، فقرر أن يقوم بزيارة للعالم الشهير في ليلة وفاته وذلك لمجرد تقضية الوقت كما يبدو. وما أن يدخل حجرة نيوتن الدافئة حتى يتحول الصمت إلى ما يشبه العاصفة، فيهرب الصمت بجنون وتتكون دوامات ودوائر هوائية تصفر ودوامات مضادة؛ قلق غريب ينتاب العالم العجوز، يقف ويتساءل عما يحدث، يحول رأسه الثقيل من ضوء الشمعدانات، في الظل كان الخادم واقفا وفي يديه المرتجفتان تلمع الصفرة. ويترك الخادم المشدوه صفرته تسقط من يديه، غير أنها لا تسقط، بل تظل تتأرجح في الفضاء للحظات ثم تبدأ ترتفع تدريجيا حتى تلتصق بالسقف. ويشعر نيوتن بالمؤامرة، هناك من يريد أن يسخر منه ويثبت له خطأ نظريته، ثم يشعر بالغضب، ويأخذ غليونه ويقذفه في الهواء ولكنه يرتطم بقوة بالسقف وينكسر وتتطاير الشظايا ولكنها بدورها لا تسقط بل تظل متراكمة ومتشبتة بالسقف. وعندما عرف ما يحدث أراد أن يدون ما يشاهده في كراسته، غير أنه ما أن فتح المحبرة، حتى أخذ الحبر يتصاعد في خيوط متموجة نحو الأعلى. الله في الحقيقة أراد تعطيل قوانين الجاذبية في منزل العالم الفيزيائي الكبير، باستثناء نيوتن نفسه الذي يظل مشدودا إلى أرضية غرفته. يشعر الرجل العجوز بالحيرة والغضب في نفس الوقت عندما يرى أثاثه وخادمه يلتصق بالسقف وهو في الأسفل. ثم يفهم نيوتن ما يحدث : معجزة. وما هي المعجزة؟ المعجزة بالضرورة استثناء. ومن يستطيع أن يصنع المعجزات من غير الله، والذي هو ذاته إستثناء؟ ولكن يا له من استثناء مقدس، استثناء للقوانين التي من المفترض أنه هو التي سنها ووضعها حجرا حجرا. ولإختب ......
#الله
#يزور
#نيوتن
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=678024
#الحوار_المتمدن
#سعود_سالم ٣ - الله يزور نيوتنStig Dagerman النقابي والناشط الأناركي الذي عذبه الخوف من الفشل واليأس من وجود العدالة في هذا العالم العدائي، مؤلف عمل غني ومبهر شيده في سنوات قليلة، بين المجد المبكر الذي عرفه قبل الحرب وانتحاره عام 1954 وهو لم يتجاوز الـ 31 سنة. ومن أعماله التي ذكرناها في المقال السابق، عمل كان السبب المباشر في إهتمامنا بهذا الكاتب، وهو قصة قصيرة بعنوان "الله يزور نيوتن". ذلك أن داغرمان بدأ مشاريع عديدة لم يستطع الذهاب إلى نهايتها، مشاريع قصص بدأ كتابتها في فترة "غياب الوحي أو الإلهام" والتي انقطع فيها عن النشر نهائيا، وقبل وفاته، كان ما يزال يتصارع مع مشروع بدأه يتعلق بحياة الكاتب السويدي الأسطوري كارل جوناس لوف المقفيست - Carl Jonas Love Almqvist 1793-1866، الكاتب الذي غادر السويد هربا من العدالة التي تلاحقه بمجموعة من الاتهامات الإجرامية، ليعيش حياة غامضة وفقيرة في الولايات المتحدة. والذي تبقى من هذا المشروع هو المقدمة ومقتطفات من الرواية. وقد نشرت المقدمة تحت عنوان "Tusen år hos gud" / "A Thousand Years with God" ألف عام مع الله، وذلك بعد إنتحاره، وبعد ذلك تم نشر "الله يزور نيوتن 1727" - God visits Newton. وهي القصة التي تهمنا في هذا المجال."في بعض الأحيان يشعر الله بالملل من كينونته النورانية الصامتة. الخلود يشعره بالغثيان، فيترك معطفه يسقط. نرى ظلًا يتشكل بين النجوم، ياتي الليل. في بيت نيوتن في لندن نستعد، دون أن ندرك ذلك، لتلقي الزيارة الغريبة." هكذا تبدأ هذه القصة المتعلقة بالله ونيوتن، بالقانون والأخلاق، بطريقة شعرية غامضة.نيوتن في معمله في لندن ذات ليلة ممطرة من ليالي عام 1727، الهواء مشبع بالرطوبة والضباب، وأوراق البلوط لا تكف عن التساقط، والشموع مضاءة وكذلك المدفأة، وخادم نيوتن يجهز صفرة الشاي لمنتصف الليل ونيوتن منكب على مكتبه يعاين أوراقه. الله في هذا الوقت يتسكع مللا بين النجوم ولم يجد ما يسليه في هذا الكون الشاسع المشبع بالصمت، فقرر أن يقوم بزيارة للعالم الشهير في ليلة وفاته وذلك لمجرد تقضية الوقت كما يبدو. وما أن يدخل حجرة نيوتن الدافئة حتى يتحول الصمت إلى ما يشبه العاصفة، فيهرب الصمت بجنون وتتكون دوامات ودوائر هوائية تصفر ودوامات مضادة؛ قلق غريب ينتاب العالم العجوز، يقف ويتساءل عما يحدث، يحول رأسه الثقيل من ضوء الشمعدانات، في الظل كان الخادم واقفا وفي يديه المرتجفتان تلمع الصفرة. ويترك الخادم المشدوه صفرته تسقط من يديه، غير أنها لا تسقط، بل تظل تتأرجح في الفضاء للحظات ثم تبدأ ترتفع تدريجيا حتى تلتصق بالسقف. ويشعر نيوتن بالمؤامرة، هناك من يريد أن يسخر منه ويثبت له خطأ نظريته، ثم يشعر بالغضب، ويأخذ غليونه ويقذفه في الهواء ولكنه يرتطم بقوة بالسقف وينكسر وتتطاير الشظايا ولكنها بدورها لا تسقط بل تظل متراكمة ومتشبتة بالسقف. وعندما عرف ما يحدث أراد أن يدون ما يشاهده في كراسته، غير أنه ما أن فتح المحبرة، حتى أخذ الحبر يتصاعد في خيوط متموجة نحو الأعلى. الله في الحقيقة أراد تعطيل قوانين الجاذبية في منزل العالم الفيزيائي الكبير، باستثناء نيوتن نفسه الذي يظل مشدودا إلى أرضية غرفته. يشعر الرجل العجوز بالحيرة والغضب في نفس الوقت عندما يرى أثاثه وخادمه يلتصق بالسقف وهو في الأسفل. ثم يفهم نيوتن ما يحدث : معجزة. وما هي المعجزة؟ المعجزة بالضرورة استثناء. ومن يستطيع أن يصنع المعجزات من غير الله، والذي هو ذاته إستثناء؟ ولكن يا له من استثناء مقدس، استثناء للقوانين التي من المفترض أنه هو التي سنها ووضعها حجرا حجرا. ولإختب ......
#الله
#يزور
#نيوتن
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=678024
الحوار المتمدن
سعود سالم - الله يزور نيوتن
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -6-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي المترجم "إينار بيرغ" وأخطاء الالتفات في القرآن: لقد أبان بيرغ عن علو كعب في تحريف الآيات القرآنية لطمس معالم الالتفات فيها[1]. وفيما يلي نماذج من تحريفه أُورِدُها مفصَّلة بحسب نوع الالتفات: أولا: تحريف الالتفات الضميري: التحول المفاجئ في الضمائر وتكرُّرُه في التركيب الواحد كثيرٌ في القرآن، مما يطرح التساؤل عن هوية المتكلم في هذه الآيات، ويثير بالتالي الشكوك حول مصدر القرآن وألوهيته.. 🔅 يونس 22:﴿ هُوَ الَّذي يُسَيِّرُكُم فِي البَرِّ وَالبَحرِ حَتّى إِذا كُنتُم فِي الفُلكِ وَجَرَينَ بِهِم بِريحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحوا بِها جاءَتها ريحٌ عاصِفٌ وَجاءَهُمُ المَوجُ مِن كُلِّ مَكانٍ وَظَنّوا أَنَّهُم أُحيطَ بِهِم دَعَوُا اللَّهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ لَئِن أَنجَيتَنا مِن هـذِهِ لَنَكونَنَّ مِنَ الشّاكِرينَ ﴾ هذا النص يتضمن التفاتا مزدوجا: الأول من ضمير متصل مخاطَب ( يُسَيِّرُكُم، كُنتُم ) إلى ضمير متصل غائب ( جَرَيْنَ بِهِمْ، فَرِحوا، جاءَهُمُ، ظَنّوا، أُحيطَ بِهِم، دَعَوُا ). إذ كان عليه أن يقول: ( جَرَيْنَ بِكُمْ، فَرِحتُمْ، جاءَكُمُ، ظَنَنْتُمْ، أُحيطَ بِكُم، دَعَوْتُم ). والثاني من ضمير فاعل غائب ( يُسَيِّرُ ) إلى ضمير فاعل متكلم ( جَرَينَ ). والصواب: ( يُجْرِي ). ولقد عمّى المترجم على الالتفات الأول بعدد من الإجراءات، إذ استبدل مفعولا جديدا ( الناس folk ) بلفظة ( بهم ) الواردة في قوله ( جَرَيْنَ بِهِمْ )، وألحق بهذا المفعول الجديدِ الأفعالَ الثلاثة ( فرحوا، ظنوا، دعوا de føler glede, de føler seg påkaller de )؛ بعد ذلك حذف الضمير المتصل في قوله ( جاءهم ) واكتفى ب( جاء kommer )؛ ثم استبدل بالفعل في قوله ( أُحيطَ بِهِم ) فِعْلًا لازما لا يحتاج إلى مفعول، وهو فِعل ( عَلَا ) إذ قال: ( يعلو الموج bølgene reiser seg ). أما الالتفات الثاني فطمسه بتحريف مستخلَص من أقوال فقهاء الإسلام حيث أرجع مُعْظَمُهُم الفاعل في ( جَرَيْنَ ) إلى الفُلكِ، فتأمل:Han er det som lar dere ferdes på land og hav. Men når dere er om bord på skip som seiler av gårde med folk i god vind, og de føler glede ved det, så kommer storm, og bølgene reiser seg på alle kanter så de føler seg maktesløse. Da påkaller de Gud i religiøs oppriktighet overfor Ham! «Om Du redder oss fra dette, så vil vi i sannhet vise takknemlighet! ‹‹ ﴿ أي: ( هُوَ الَّذي يَسْمَحُ لَكُمْ بِالسَّيْرِ فِي البَرِّ وَالبَحرِ. لَكِنْ حِينَما تَكونونَ فِي الفُلكِ التي تَجْرِي بِالنّاسِ بِريحٍ طَيِّبَةٍ وَيَفْرَحُونَ بِها، تَأْتِي العاصِفَةُ وَيَعْلُو المَوْجُ في كُلِّ الأَرْكَانِ فَيَشْعُرونَ بِالْعَجْزِ. آنَئِذٍ يَدْعُونَ اللهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ: ‹‹ لَئِن أَنجَيتَنا مِن هـذِهِ لَنَكونَنَّ مِنَ الشّاكِرينَ ››! )🔅 الفتح 8-9:الفتح 8-9: ﴿ إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِداً وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً لِّتُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ﴾ هذا النص يتضمن عيبا بنيويا يتمثل في ذلك الانتقال العشوائي من مخاطبة محمد ( أرسلناك ) إلى مخاطبة غيره ( لتؤمنوا ).. ولطمس هذا التحول غير المبرر بَدَّلَ بيرغ لام الت ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#النرويجي
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=701670
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي المترجم "إينار بيرغ" وأخطاء الالتفات في القرآن: لقد أبان بيرغ عن علو كعب في تحريف الآيات القرآنية لطمس معالم الالتفات فيها[1]. وفيما يلي نماذج من تحريفه أُورِدُها مفصَّلة بحسب نوع الالتفات: أولا: تحريف الالتفات الضميري: التحول المفاجئ في الضمائر وتكرُّرُه في التركيب الواحد كثيرٌ في القرآن، مما يطرح التساؤل عن هوية المتكلم في هذه الآيات، ويثير بالتالي الشكوك حول مصدر القرآن وألوهيته.. 🔅 يونس 22:﴿ هُوَ الَّذي يُسَيِّرُكُم فِي البَرِّ وَالبَحرِ حَتّى إِذا كُنتُم فِي الفُلكِ وَجَرَينَ بِهِم بِريحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحوا بِها جاءَتها ريحٌ عاصِفٌ وَجاءَهُمُ المَوجُ مِن كُلِّ مَكانٍ وَظَنّوا أَنَّهُم أُحيطَ بِهِم دَعَوُا اللَّهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ لَئِن أَنجَيتَنا مِن هـذِهِ لَنَكونَنَّ مِنَ الشّاكِرينَ ﴾ هذا النص يتضمن التفاتا مزدوجا: الأول من ضمير متصل مخاطَب ( يُسَيِّرُكُم، كُنتُم ) إلى ضمير متصل غائب ( جَرَيْنَ بِهِمْ، فَرِحوا، جاءَهُمُ، ظَنّوا، أُحيطَ بِهِم، دَعَوُا ). إذ كان عليه أن يقول: ( جَرَيْنَ بِكُمْ، فَرِحتُمْ، جاءَكُمُ، ظَنَنْتُمْ، أُحيطَ بِكُم، دَعَوْتُم ). والثاني من ضمير فاعل غائب ( يُسَيِّرُ ) إلى ضمير فاعل متكلم ( جَرَينَ ). والصواب: ( يُجْرِي ). ولقد عمّى المترجم على الالتفات الأول بعدد من الإجراءات، إذ استبدل مفعولا جديدا ( الناس folk ) بلفظة ( بهم ) الواردة في قوله ( جَرَيْنَ بِهِمْ )، وألحق بهذا المفعول الجديدِ الأفعالَ الثلاثة ( فرحوا، ظنوا، دعوا de føler glede, de føler seg påkaller de )؛ بعد ذلك حذف الضمير المتصل في قوله ( جاءهم ) واكتفى ب( جاء kommer )؛ ثم استبدل بالفعل في قوله ( أُحيطَ بِهِم ) فِعْلًا لازما لا يحتاج إلى مفعول، وهو فِعل ( عَلَا ) إذ قال: ( يعلو الموج bølgene reiser seg ). أما الالتفات الثاني فطمسه بتحريف مستخلَص من أقوال فقهاء الإسلام حيث أرجع مُعْظَمُهُم الفاعل في ( جَرَيْنَ ) إلى الفُلكِ، فتأمل:Han er det som lar dere ferdes på land og hav. Men når dere er om bord på skip som seiler av gårde med folk i god vind, og de føler glede ved det, så kommer storm, og bølgene reiser seg på alle kanter så de føler seg maktesløse. Da påkaller de Gud i religiøs oppriktighet overfor Ham! «Om Du redder oss fra dette, så vil vi i sannhet vise takknemlighet! ‹‹ ﴿ أي: ( هُوَ الَّذي يَسْمَحُ لَكُمْ بِالسَّيْرِ فِي البَرِّ وَالبَحرِ. لَكِنْ حِينَما تَكونونَ فِي الفُلكِ التي تَجْرِي بِالنّاسِ بِريحٍ طَيِّبَةٍ وَيَفْرَحُونَ بِها، تَأْتِي العاصِفَةُ وَيَعْلُو المَوْجُ في كُلِّ الأَرْكَانِ فَيَشْعُرونَ بِالْعَجْزِ. آنَئِذٍ يَدْعُونَ اللهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ: ‹‹ لَئِن أَنجَيتَنا مِن هـذِهِ لَنَكونَنَّ مِنَ الشّاكِرينَ ››! )🔅 الفتح 8-9:الفتح 8-9: ﴿ إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ شَٰهِداً وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً لِّتُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ﴾ هذا النص يتضمن عيبا بنيويا يتمثل في ذلك الانتقال العشوائي من مخاطبة محمد ( أرسلناك ) إلى مخاطبة غيره ( لتؤمنوا ).. ولطمس هذا التحول غير المبرر بَدَّلَ بيرغ لام الت ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#النرويجي
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=701670
الحوار المتمدن
عبدالإلاه خالي - أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -6-
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -5-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي هذه صور أخرى لتحريفات النرويجي "إينار بيرغ" والتي سعى من خلالها إلى طمس أخطاء التقديم والتأخير في القرآن:🔅 النساء. من الآية 18:﴿ وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ ٱلآنَ.. ﴾ الأصل في اللغة العربية تقديم الفاعل على المفعول به في الجملة الفعلية، لكن الآية جاءت على خلاف الأصل، إذ قدّمت المفعول به ( أَحَدَهُمُ ) وأخّرت الفاعل ( ٱلْمَوْتُ ) بشكل لا يؤمن معه اللبس، وقد برَّرَ شَرْعِيُو الإسلام هذا الانزياح التركيبي بقولهم أنَّ "الإنسانَ يَرْغَبُ في أن يتأخر الموتُ، ويتمنى أن لا يأتيه أبدا، ليستمتع بحياته. وإذا كان لابد من قدومه فليتأخّر"[1]! صوّب بيرغ عيب القرآن باستحداث جملة فعلية جاء فيها لفظ ( أَحدهم ) فاعلا، ولفظ ( الموت ) مفعولا به، فتأمل: ﴿ Men det er ingen miskunn for dem som turer frem i onde gjerninger, inntil en av dem står overfor døden, og da sier: « Jeg angrer nå. » .. ﴾ أي: ( وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّئَاتِ، حَتَّىٰ يُوَاجِهَ أَحَدُهُمُ ٱلْمَوْتَ، فَيَقُولُ: « أَتُوبُ ٱلآنَ. » .. )🔅 الأعراف. من الآية 32: ﴿ قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ.. ﴾ في هذه الآية توزيع شائن لعناصر الخطاب، إذ جمع بين الحياة الدنيا ويوم القيامة بشكل يتعذر معه معرفة المراد، فمنطوق النص يشير إلى أن زينة الله مخصصة للذين آمنوا في الحياتين، الدنيا والأخرى، مما يثير التساؤل عن مصدر الزينة التي ينعم بها الكفار في الحياة الدنيا! حاول المفسرون إصلاح عيب القرآن القرآن فذهب جمهورهم إلى أن النص يعتريه حذف قدّروه باللفظة "مُشْتَرَكَةٌ" أو ما دلّ على معناها، فالتأويل عندهم هو: ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ مُشْتَرَكَةٌ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ.. ). يقول القرطبي: [ يُخلِص الله الطيبات في الآخرة للذين آمنوا، وليس للمشركين فيها شيء كما كان لهم في الدنيا من الاشتراك فيها. ومجاز الآية: قل هي للذين آمنوا مشتركة في الدنيا مع غيرهم، وهي للمؤمنين خالصةٌ يوم القيامة ][2]. أصلح بيرغ عيب القرآن معيدا ترتيب عناصر الجملة، إذ قدّم "يوم القيامة" بشكل منح للنص دلالة يستسيغها القارئ النرويجي. تأمل:﴿ Si: «Hvem har vel forbudt Guds høytidsantrekk som Han har fremskaffet for Sine tjenere, og Hans gode matemner som føde?» Si: «Dette er på oppstandelsens dag forbeholdt dem som tror i jordelivet.»…﴾ أي: ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ خَالِصَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا .. )🔅 القصص 73:﴿ وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ  ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء
#السابع:
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=736785
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي هذه صور أخرى لتحريفات النرويجي "إينار بيرغ" والتي سعى من خلالها إلى طمس أخطاء التقديم والتأخير في القرآن:🔅 النساء. من الآية 18:﴿ وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّئَاتِ حَتَّىٰ إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ ٱلْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ ٱلآنَ.. ﴾ الأصل في اللغة العربية تقديم الفاعل على المفعول به في الجملة الفعلية، لكن الآية جاءت على خلاف الأصل، إذ قدّمت المفعول به ( أَحَدَهُمُ ) وأخّرت الفاعل ( ٱلْمَوْتُ ) بشكل لا يؤمن معه اللبس، وقد برَّرَ شَرْعِيُو الإسلام هذا الانزياح التركيبي بقولهم أنَّ "الإنسانَ يَرْغَبُ في أن يتأخر الموتُ، ويتمنى أن لا يأتيه أبدا، ليستمتع بحياته. وإذا كان لابد من قدومه فليتأخّر"[1]! صوّب بيرغ عيب القرآن باستحداث جملة فعلية جاء فيها لفظ ( أَحدهم ) فاعلا، ولفظ ( الموت ) مفعولا به، فتأمل: ﴿ Men det er ingen miskunn for dem som turer frem i onde gjerninger, inntil en av dem står overfor døden, og da sier: « Jeg angrer nå. » .. ﴾ أي: ( وَلَيْسَتِ ٱلتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّئَاتِ، حَتَّىٰ يُوَاجِهَ أَحَدُهُمُ ٱلْمَوْتَ، فَيَقُولُ: « أَتُوبُ ٱلآنَ. » .. )🔅 الأعراف. من الآية 32: ﴿ قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ.. ﴾ في هذه الآية توزيع شائن لعناصر الخطاب، إذ جمع بين الحياة الدنيا ويوم القيامة بشكل يتعذر معه معرفة المراد، فمنطوق النص يشير إلى أن زينة الله مخصصة للذين آمنوا في الحياتين، الدنيا والأخرى، مما يثير التساؤل عن مصدر الزينة التي ينعم بها الكفار في الحياة الدنيا! حاول المفسرون إصلاح عيب القرآن القرآن فذهب جمهورهم إلى أن النص يعتريه حذف قدّروه باللفظة "مُشْتَرَكَةٌ" أو ما دلّ على معناها، فالتأويل عندهم هو: ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ مُشْتَرَكَةٌ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ.. ). يقول القرطبي: [ يُخلِص الله الطيبات في الآخرة للذين آمنوا، وليس للمشركين فيها شيء كما كان لهم في الدنيا من الاشتراك فيها. ومجاز الآية: قل هي للذين آمنوا مشتركة في الدنيا مع غيرهم، وهي للمؤمنين خالصةٌ يوم القيامة ][2]. أصلح بيرغ عيب القرآن معيدا ترتيب عناصر الجملة، إذ قدّم "يوم القيامة" بشكل منح للنص دلالة يستسيغها القارئ النرويجي. تأمل:﴿ Si: «Hvem har vel forbudt Guds høytidsantrekk som Han har fremskaffet for Sine tjenere, og Hans gode matemner som føde?» Si: «Dette er på oppstandelsens dag forbeholdt dem som tror i jordelivet.»…﴾ أي: ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيۤ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ قُلْ هِي يَوْمَ ٱلْقِيَامَةِ خَالِصَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي ٱلْحَيَاةِ ٱلدُّنْيَا .. )🔅 القصص 73:﴿ وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ  ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء
#السابع:
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=736785
الحوار المتمدن
عبدالإلاه خالي - أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -5-