إدريس جنداري : الأدب الفرنكفوني و إعادة تدوير Recyclage المتخيل الكولونيالي
#الحوار_المتمدن
#إدريس_جنداري الإشكالية التي يطرحها الأدب المغاربي الفرنكفوني la litterature maghrébine francophone تتجاوز لغة الكتابة إلى متخيل Imaginaire الكتابة.الفرنسية لغة حية قادرة على تجسيد خطاب إبداعي راق إذا تم تحريرها من متخيلها الكولونيالي، و هذا وعي فكري أصيل لا يقدر على بلورته سوى كاتب متحرر نفسيا و فكريا من اللوثة الاستعمارية . يمكن أن نكتب باللغة الفرنسية أدبا مغاربيا أصيلا، كما فعل كاتب ياسين الذي تعامل مع اللغة الفرنسية كغنيمة حرب ! و وظفها من منظور مستقل و متحرر عن المرجعية الاستعمارية، و لذلك استثناه عبد الله العروي في سياق حديثه عن العلاقة الملتبسة بين الأدب الفرنكفوني و منجم الفولكلور. و أضيف اسما/علما عربيا معاصرا استطاع تطويع اللغة الفرنسية للتعبير عن متخيل بديل للمتخيل الكولونيالي، هو أمين معلوف عضو الأكاديمية الفرنسية ! الذي يمتلك كفاية نادرة في فصل اللغة الفرنسية عن متخيلها الكولونيالي، بل استطاع توظيفها لاستعادة متخيل عربي أصيل، تم طمسه في الكتابات الفرنسية الكولونيالية و وريثتها الفرنكفونية التي استنسخت متخيلها. خارج بعض النماذج الاستثنائية التي تخرق القاعدة و تمنعنا من التعميم، فقد سقط الأدب المغاربي الفرنكفوني في استنساخ المنهج الاثنوغرافي الكولونيالي الذي اختزل الذات المغاربية/العربية في متن فولكلوري شعبي، بعد أن جردها من امتدادها التراثي الكتابي/العالِم. و هذه خطة محبوكة وضعها منظرو المشروع الاستعماري الذين دشنوا حركتهم خلال مرحلة انحطاط الثقافة المغاربية/العربية، فاغتنموا هذه الفرصة التاريخية لتعميم الانحطاط على كل التاريخ المغاربي/العربي، و كان المدخل هو اختزال التراث العالِم المكتوب إلى فولكلور شعبي شفهي . معظم الأدب الفرنكفوني سقط في فخ المتخيل الكولونيالي إما عن سبق انتهازية و متاجرة، و إما عن جهل بخلفيته السوسيو-ثقافية لأن أغلب الكتاب الفرنكفونيين ليس لهم من التكوين الأكاديمي إلا النزر القليل، مما جعلهم صيدا سهلا لدور النشر الفرنسية تستغلهم من أجل الترويج لصورة فولكلورية عن العالم العربي. ......
#الأدب
#الفرنكفوني
#إعادة
#تدوير
#Recyclage
#المتخيل
#الكولونيالي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756238
#الحوار_المتمدن
#إدريس_جنداري الإشكالية التي يطرحها الأدب المغاربي الفرنكفوني la litterature maghrébine francophone تتجاوز لغة الكتابة إلى متخيل Imaginaire الكتابة.الفرنسية لغة حية قادرة على تجسيد خطاب إبداعي راق إذا تم تحريرها من متخيلها الكولونيالي، و هذا وعي فكري أصيل لا يقدر على بلورته سوى كاتب متحرر نفسيا و فكريا من اللوثة الاستعمارية . يمكن أن نكتب باللغة الفرنسية أدبا مغاربيا أصيلا، كما فعل كاتب ياسين الذي تعامل مع اللغة الفرنسية كغنيمة حرب ! و وظفها من منظور مستقل و متحرر عن المرجعية الاستعمارية، و لذلك استثناه عبد الله العروي في سياق حديثه عن العلاقة الملتبسة بين الأدب الفرنكفوني و منجم الفولكلور. و أضيف اسما/علما عربيا معاصرا استطاع تطويع اللغة الفرنسية للتعبير عن متخيل بديل للمتخيل الكولونيالي، هو أمين معلوف عضو الأكاديمية الفرنسية ! الذي يمتلك كفاية نادرة في فصل اللغة الفرنسية عن متخيلها الكولونيالي، بل استطاع توظيفها لاستعادة متخيل عربي أصيل، تم طمسه في الكتابات الفرنسية الكولونيالية و وريثتها الفرنكفونية التي استنسخت متخيلها. خارج بعض النماذج الاستثنائية التي تخرق القاعدة و تمنعنا من التعميم، فقد سقط الأدب المغاربي الفرنكفوني في استنساخ المنهج الاثنوغرافي الكولونيالي الذي اختزل الذات المغاربية/العربية في متن فولكلوري شعبي، بعد أن جردها من امتدادها التراثي الكتابي/العالِم. و هذه خطة محبوكة وضعها منظرو المشروع الاستعماري الذين دشنوا حركتهم خلال مرحلة انحطاط الثقافة المغاربية/العربية، فاغتنموا هذه الفرصة التاريخية لتعميم الانحطاط على كل التاريخ المغاربي/العربي، و كان المدخل هو اختزال التراث العالِم المكتوب إلى فولكلور شعبي شفهي . معظم الأدب الفرنكفوني سقط في فخ المتخيل الكولونيالي إما عن سبق انتهازية و متاجرة، و إما عن جهل بخلفيته السوسيو-ثقافية لأن أغلب الكتاب الفرنكفونيين ليس لهم من التكوين الأكاديمي إلا النزر القليل، مما جعلهم صيدا سهلا لدور النشر الفرنسية تستغلهم من أجل الترويج لصورة فولكلورية عن العالم العربي. ......
#الأدب
#الفرنكفوني
#إعادة
#تدوير
#Recyclage
#المتخيل
#الكولونيالي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756238
الحوار المتمدن
إدريس جنداري - الأدب الفرنكفوني و إعادة تدوير Recyclage المتخيل الكولونيالي
ديمة جمعة السمان : مصطلح الأدب النسوي بين الرفض والقبول على طاولة اليوم السابع
#الحوار_المتمدن
#ديمة_جمعة_السمان القدس: 19 أيار 2022 من ديمة جمعة السمان استضافت ندوة اليوم السابع الثقافية المقدسية الكاتبة والناقدة د. سهام أبو العمرين والتي قدمت مداخلة حمل مصطلح الادب النسوي بين القبول والرفض.ابتدأت الحديث مديرة الندوة ديمة جمعة السمان التي رحبت بالحضور وقالت بعد تقديمها د. سهام أبو العمرين / عميدة كلية التربية في جامعة غزة.الأدب النسوي! مصطلح يحمل في طياته أكثر من معنى.. له عدة مفاهيم.. فهل هو الأدب الذي يتناول قضايا المرأة.. كان الكاتب رجلا أو امرأة؟ أم هو الأدب الذي تكتبه المرأة؟ مهما كان النص.. لمجرد أن النص كُتب بقلم امرأة؟إذا كان كذلك فلماذا هذه الخصوصية للمرأة؟ لماذا لا نعطي هذه الخصوصية لما يكتب الرجل ونقول "أدب الرجل"؟ وهل هناك حقا أدب نسوي وأدب رجالي؟ أم أن الرجل يحتكر الأدب وقد أصبحت المرأة دخيلة عليه.. فرضت نفسها وهي غير مرحّب بها.. وبالتالي استدعى ذلك التخصيص؟ إن غياب التحديد الدقيق لمصطلح الأدب النسوي ساهم في شيوع مفاهيم مختلفة غير واضحة ودقيقة، أدت إلى تقسيم الأدب على أساس الهوية الجنسانية للنص الأدبي. وقالت د. سهام أبو العمرين يشتبك موضوع الأدب النسوي مع قضايا فنية تخص الأدب وقضايا مجتمعية تخص المرأة المبدعة في المجتمع الذكوري المتحيز ضدها، وقد أفرز هذا الاشتباك، في الساحة النقدية، إشكاليتين جوهريتين طالما اختلف حولهما النقاد والباحثون؛ الأولى وتتمثل في إشكالية المصطلح، حيث الخلط بين عدة مصطلحات للإشارة للأدب الذي تنتجه المرأة كمصطلح النسوي والنسائي والأنثوي والأنوثي والنسواني والنص المؤنث وغيرها من المصطلحات غير المتفق عليها والتي تستعمل بين النقاد والباحثين بلا فهم للفروقات الجوهرية بينها، أما الإشكالية الثانية فتتمثل في التلقي الذكوري لكتابات المرأة لأنها في الغالب نصوص تتصادم مع بنية الوعي الجمعي وتفجر بنية المسكوت عنه اجتماعيًّا ومعرفيّا، فضلا عن الربط بين وضع المرأة الفئوي داخل الثقافة الأبوية وقيمة أعمالها الإبداعية.ليس من الدقة أن نعد كتابات المرأة ذات نسق معرفيّ واحد، أو نطلق الأحكام غير الموضوعية إما بالتقليل من شأن هذا الأدب، أو الدفاع عنه دون وعي بالمقصود بالنسوية في الأدب، فليس كل ما تكتبه المرأة يندرج تحت هذا المصطلح، فضلا على أن رؤية المرأة لذاتها عبر الكتابة قد تطور عبر الزمن، وبالتالي عندما ننعت الكتابة بأنها "نسوية" فهذا خاضع لمعايير خاصة، قد غابت عن كثير من النقاد والباحثين الذين استخدموا مصطلحات عدة للإشارة للكتابة التي تصدر عن المرأة بشكل مطلق، وموقفهم هذا يشي بقصور فهمهم للمصطلح كما انبثق في بيئته الغربية.رفضت معظم الكاتبات لا سيما العربيات إدراجهن تحت ما يسمى بالكاتبات النسويات، إما لقناعاتهن بأن الأدب من المفترض ألا يصنف وفق الجنس فهو أدب إنساني، وإما رفضن لموقف الثقافة الذكورية المضاد للأنوثة وحيث الخشية من الربط بين النظرة الدونية للمرأة والأدب الذي يصدر عنها.كذلك رفضت كثير من الكاتبات مصطلح "الأنثوية" لأن هذا المصطلح يستدعي الجانب البيولوجي عند المرأة، ومنهن سلوى بكر وفوزية مهران ونوال السعداوي وغيرهن من اللائي ربطن المصطلح بالضعف والاستكانة والسلبية كذلك الموقف النقدي كان مربكًا ويشي بعدم فهم جوهري لمصطلح Feminism الذي يترجم دون ضوابط أو وعي بالمعنى كما انبثق في الغرب، فكل ناقد يستخدم مصطلحات مختلفة عن الآخرين ويكسبها المفهوم الذي يتفق مع وجهة نظره الخاصة.الموقف النقدي العربي من مصطلح الأدب النسوي:غالبًا ما يتم ربط النصوص الأدبية الذي تنتجها المرأة في البيئة العربي ......
#مصطلح
#الأدب
#النسوي
#الرفض
#والقبول
#طاولة
#اليوم
#السابع
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756588
#الحوار_المتمدن
#ديمة_جمعة_السمان القدس: 19 أيار 2022 من ديمة جمعة السمان استضافت ندوة اليوم السابع الثقافية المقدسية الكاتبة والناقدة د. سهام أبو العمرين والتي قدمت مداخلة حمل مصطلح الادب النسوي بين القبول والرفض.ابتدأت الحديث مديرة الندوة ديمة جمعة السمان التي رحبت بالحضور وقالت بعد تقديمها د. سهام أبو العمرين / عميدة كلية التربية في جامعة غزة.الأدب النسوي! مصطلح يحمل في طياته أكثر من معنى.. له عدة مفاهيم.. فهل هو الأدب الذي يتناول قضايا المرأة.. كان الكاتب رجلا أو امرأة؟ أم هو الأدب الذي تكتبه المرأة؟ مهما كان النص.. لمجرد أن النص كُتب بقلم امرأة؟إذا كان كذلك فلماذا هذه الخصوصية للمرأة؟ لماذا لا نعطي هذه الخصوصية لما يكتب الرجل ونقول "أدب الرجل"؟ وهل هناك حقا أدب نسوي وأدب رجالي؟ أم أن الرجل يحتكر الأدب وقد أصبحت المرأة دخيلة عليه.. فرضت نفسها وهي غير مرحّب بها.. وبالتالي استدعى ذلك التخصيص؟ إن غياب التحديد الدقيق لمصطلح الأدب النسوي ساهم في شيوع مفاهيم مختلفة غير واضحة ودقيقة، أدت إلى تقسيم الأدب على أساس الهوية الجنسانية للنص الأدبي. وقالت د. سهام أبو العمرين يشتبك موضوع الأدب النسوي مع قضايا فنية تخص الأدب وقضايا مجتمعية تخص المرأة المبدعة في المجتمع الذكوري المتحيز ضدها، وقد أفرز هذا الاشتباك، في الساحة النقدية، إشكاليتين جوهريتين طالما اختلف حولهما النقاد والباحثون؛ الأولى وتتمثل في إشكالية المصطلح، حيث الخلط بين عدة مصطلحات للإشارة للأدب الذي تنتجه المرأة كمصطلح النسوي والنسائي والأنثوي والأنوثي والنسواني والنص المؤنث وغيرها من المصطلحات غير المتفق عليها والتي تستعمل بين النقاد والباحثين بلا فهم للفروقات الجوهرية بينها، أما الإشكالية الثانية فتتمثل في التلقي الذكوري لكتابات المرأة لأنها في الغالب نصوص تتصادم مع بنية الوعي الجمعي وتفجر بنية المسكوت عنه اجتماعيًّا ومعرفيّا، فضلا عن الربط بين وضع المرأة الفئوي داخل الثقافة الأبوية وقيمة أعمالها الإبداعية.ليس من الدقة أن نعد كتابات المرأة ذات نسق معرفيّ واحد، أو نطلق الأحكام غير الموضوعية إما بالتقليل من شأن هذا الأدب، أو الدفاع عنه دون وعي بالمقصود بالنسوية في الأدب، فليس كل ما تكتبه المرأة يندرج تحت هذا المصطلح، فضلا على أن رؤية المرأة لذاتها عبر الكتابة قد تطور عبر الزمن، وبالتالي عندما ننعت الكتابة بأنها "نسوية" فهذا خاضع لمعايير خاصة، قد غابت عن كثير من النقاد والباحثين الذين استخدموا مصطلحات عدة للإشارة للكتابة التي تصدر عن المرأة بشكل مطلق، وموقفهم هذا يشي بقصور فهمهم للمصطلح كما انبثق في بيئته الغربية.رفضت معظم الكاتبات لا سيما العربيات إدراجهن تحت ما يسمى بالكاتبات النسويات، إما لقناعاتهن بأن الأدب من المفترض ألا يصنف وفق الجنس فهو أدب إنساني، وإما رفضن لموقف الثقافة الذكورية المضاد للأنوثة وحيث الخشية من الربط بين النظرة الدونية للمرأة والأدب الذي يصدر عنها.كذلك رفضت كثير من الكاتبات مصطلح "الأنثوية" لأن هذا المصطلح يستدعي الجانب البيولوجي عند المرأة، ومنهن سلوى بكر وفوزية مهران ونوال السعداوي وغيرهن من اللائي ربطن المصطلح بالضعف والاستكانة والسلبية كذلك الموقف النقدي كان مربكًا ويشي بعدم فهم جوهري لمصطلح Feminism الذي يترجم دون ضوابط أو وعي بالمعنى كما انبثق في الغرب، فكل ناقد يستخدم مصطلحات مختلفة عن الآخرين ويكسبها المفهوم الذي يتفق مع وجهة نظره الخاصة.الموقف النقدي العربي من مصطلح الأدب النسوي:غالبًا ما يتم ربط النصوص الأدبية الذي تنتجها المرأة في البيئة العربي ......
#مصطلح
#الأدب
#النسوي
#الرفض
#والقبول
#طاولة
#اليوم
#السابع
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=756588
الحوار المتمدن
ديمة جمعة السمان - مصطلح الأدب النسوي بين الرفض والقبول على طاولة اليوم السابع
ماجد الحيدر : من الأدب الكردي-افطار العريس-قصة اسماعيل هاجاني-ترجمة ماجد الحيدر
#الحوار_المتمدن
#ماجد_الحيدر إفطار العريسقصة: اسماعيل هاجانيترجمها عن الكردية: ماجد الحيدرمضت سنتان مذ تعرفتَ عليه، جرى ذلك بسبب عملكما سوية في تبييض الجدران وصقلها. كان حرفيا ماهرا في مجال عمله. في يوم ما تناهت الى أسماعكم أصوات طبول ومزامير قادمة من أطراف القرية التي تعملون فيها. فألقى في ذلك الصباح الباكر مالَجه وأمسك بخرقة من القماش وشرع بالرقص وهو في مكانه وصاح مرتين وثلاث:- فداك وفدى مزمارك نفسي ونفس أمي يا حاجكو! يا لك من زمّار ساحر. كأنني أراك الآن واقفا أمام شباك العروسين لتخاطب العريس منشدا على نغمات مزمارك : "انهض يا عريس.فطوركما جاهز والمدعوون جاؤوا من بعيد.أخواتك وبنات عمك ينتظرون خروجك"وتوقف لحظة ثم قال:- آهٍ متى يأتي اليوم الذي تقف فيه عند شباكنا أنا وشهلائي وتنفخ خديك عازفاً على مزمارك الأصفر، فترفع فوهته نحو السماء طورا وتنزلها طورا. إيه يا ملك الزمّارين. لسوف أعصيك وألبث في غرفتي حتى تعزف لحنك مرتين أو ثلاثا في ذلك الصباح الباكر وتوقظ الأموات من نومهم، عندها فقط أخرج مثل واحد من البكوات وأدور حولك بضع مرات ثم أقف في مكاني وأرقص هازاً بدني كله(1) وأفرغ فوق رأسك مسدسي ذا الأربع عشرة إطلاقه. ثم تتقدم البنات وتعلو الزعاريد فأمد يدي الى عبّي وأخرج رزمة من دنانير حمر أدسها في لُفافة رأسك بينما يغربل رفاقي وأبناء عمومتي السماء بالطلقات..وتوقف فجأة وأطلق حسرةً طويلة ثم قال:- آه، متى يأتي ذلك اليوم؟- ولكن ماذا حدث وأين وصلت حكايتكما؟ سأله أحد أصدقائك فأجاب:- ماذا أفعل يا أخي؟ لقد أرسلت الخاطبين ثلاث مرات دون فائدة. ابن عمها الخبيث يقف في طريقنا لأنه يريدها لنفسه. لقد بعثت الملالي والشيوخ والأغوات لكن دون جدوى.- وما الحل إذن؟ هل تريدنا أن نخطفها لك؟- لا لن أفعل هذا، وأنت تعرف لماذا.- تجنبا للثارات؟- كلا، بل من أجل تلك الأغنية التي يغنيها حاجكويي في الصباح الباكر عندما يأتي لإيقاظ العريسين. أريد أن أصبح عريسا وأقيم حفل زفاف كبير.عندما وقعت عيناك على شاهده بين القبور تذكرت قوله هذا فابتعدت عن الحشد ونسيت الميت والتابوت وأطلقت العنان لذاكرتك وسبحت في عالم الخيال.آه من تلك الليلة السوداء، الليلة العاثرة، ليلة مقتل العشق المقدس، كل المدعوين كانوا يعرفون ما يقاسيه، حزينا كان، مكروبا، مهموما، يُلين قلب كل كافر قاسي الفؤاد. قبل الزفاف بيومين قال أحد أصدقائك:- من الأفضل أن نذهب اليه نحن الاثنين ونطيّب خاطره ونبعده عن القرية خلال يومي الحفل. دعنا نذهب الى المدينة بحجة التنزه كي نشغله حتى ينتهي الحفل.لكنه لم ينزل عند رأيكما وقال:- أريد أن أراها بثياب العرس وأن أسمع بأذني. حاجكو عندما يغني لهما اغنية ايقاظ العروسين في الصباح الباكر.أبعدتماه رويدا رويدا عن الحفل قبل أن يدخل العريس الى حجرته، وجلستم عند بيدر صديقكم الكبير، صديق الضيق، الذي نحّى السنابل وانتشل من تحتها كيسا ورقيا بلون التراب أخرج منه ثلاث قنانٍ صغيرة حمراء عريضة وشيئا من لقم الحلوى وقال:- هيا نحتسي شيئا من هذا ونأكل قطعة من الحلوى. سيريحنا ذلك ويبعدنا عن هذه القرية العديمة الوجدان.وعندما انطلقت صلية من رصاص شقت عنان السماء، وحمي صوت الحفل وعلت الزغاريد انتابته نوبة من البكاء وأخذ جسده يرتعش فضمه صديقه الكبير الى صدره وراح يربت على ظهره ويقول في أذنه:- إهدأ يا أخي فلا أحد يعرف رزقه ولا أوان رحيله. إنها مشيئة الله على ما يبدو.في تلك الليلة نمتم انتم الثلاثة فوق سطح بيت صديقكم. واكتشفتم حين استيقظتم ......
#الأدب
#الكردي-افطار
#العريس-قصة
#اسماعيل
#هاجاني-ترجمة
#ماجد
#الحيدر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=757372
#الحوار_المتمدن
#ماجد_الحيدر إفطار العريسقصة: اسماعيل هاجانيترجمها عن الكردية: ماجد الحيدرمضت سنتان مذ تعرفتَ عليه، جرى ذلك بسبب عملكما سوية في تبييض الجدران وصقلها. كان حرفيا ماهرا في مجال عمله. في يوم ما تناهت الى أسماعكم أصوات طبول ومزامير قادمة من أطراف القرية التي تعملون فيها. فألقى في ذلك الصباح الباكر مالَجه وأمسك بخرقة من القماش وشرع بالرقص وهو في مكانه وصاح مرتين وثلاث:- فداك وفدى مزمارك نفسي ونفس أمي يا حاجكو! يا لك من زمّار ساحر. كأنني أراك الآن واقفا أمام شباك العروسين لتخاطب العريس منشدا على نغمات مزمارك : "انهض يا عريس.فطوركما جاهز والمدعوون جاؤوا من بعيد.أخواتك وبنات عمك ينتظرون خروجك"وتوقف لحظة ثم قال:- آهٍ متى يأتي اليوم الذي تقف فيه عند شباكنا أنا وشهلائي وتنفخ خديك عازفاً على مزمارك الأصفر، فترفع فوهته نحو السماء طورا وتنزلها طورا. إيه يا ملك الزمّارين. لسوف أعصيك وألبث في غرفتي حتى تعزف لحنك مرتين أو ثلاثا في ذلك الصباح الباكر وتوقظ الأموات من نومهم، عندها فقط أخرج مثل واحد من البكوات وأدور حولك بضع مرات ثم أقف في مكاني وأرقص هازاً بدني كله(1) وأفرغ فوق رأسك مسدسي ذا الأربع عشرة إطلاقه. ثم تتقدم البنات وتعلو الزعاريد فأمد يدي الى عبّي وأخرج رزمة من دنانير حمر أدسها في لُفافة رأسك بينما يغربل رفاقي وأبناء عمومتي السماء بالطلقات..وتوقف فجأة وأطلق حسرةً طويلة ثم قال:- آه، متى يأتي ذلك اليوم؟- ولكن ماذا حدث وأين وصلت حكايتكما؟ سأله أحد أصدقائك فأجاب:- ماذا أفعل يا أخي؟ لقد أرسلت الخاطبين ثلاث مرات دون فائدة. ابن عمها الخبيث يقف في طريقنا لأنه يريدها لنفسه. لقد بعثت الملالي والشيوخ والأغوات لكن دون جدوى.- وما الحل إذن؟ هل تريدنا أن نخطفها لك؟- لا لن أفعل هذا، وأنت تعرف لماذا.- تجنبا للثارات؟- كلا، بل من أجل تلك الأغنية التي يغنيها حاجكويي في الصباح الباكر عندما يأتي لإيقاظ العريسين. أريد أن أصبح عريسا وأقيم حفل زفاف كبير.عندما وقعت عيناك على شاهده بين القبور تذكرت قوله هذا فابتعدت عن الحشد ونسيت الميت والتابوت وأطلقت العنان لذاكرتك وسبحت في عالم الخيال.آه من تلك الليلة السوداء، الليلة العاثرة، ليلة مقتل العشق المقدس، كل المدعوين كانوا يعرفون ما يقاسيه، حزينا كان، مكروبا، مهموما، يُلين قلب كل كافر قاسي الفؤاد. قبل الزفاف بيومين قال أحد أصدقائك:- من الأفضل أن نذهب اليه نحن الاثنين ونطيّب خاطره ونبعده عن القرية خلال يومي الحفل. دعنا نذهب الى المدينة بحجة التنزه كي نشغله حتى ينتهي الحفل.لكنه لم ينزل عند رأيكما وقال:- أريد أن أراها بثياب العرس وأن أسمع بأذني. حاجكو عندما يغني لهما اغنية ايقاظ العروسين في الصباح الباكر.أبعدتماه رويدا رويدا عن الحفل قبل أن يدخل العريس الى حجرته، وجلستم عند بيدر صديقكم الكبير، صديق الضيق، الذي نحّى السنابل وانتشل من تحتها كيسا ورقيا بلون التراب أخرج منه ثلاث قنانٍ صغيرة حمراء عريضة وشيئا من لقم الحلوى وقال:- هيا نحتسي شيئا من هذا ونأكل قطعة من الحلوى. سيريحنا ذلك ويبعدنا عن هذه القرية العديمة الوجدان.وعندما انطلقت صلية من رصاص شقت عنان السماء، وحمي صوت الحفل وعلت الزغاريد انتابته نوبة من البكاء وأخذ جسده يرتعش فضمه صديقه الكبير الى صدره وراح يربت على ظهره ويقول في أذنه:- إهدأ يا أخي فلا أحد يعرف رزقه ولا أوان رحيله. إنها مشيئة الله على ما يبدو.في تلك الليلة نمتم انتم الثلاثة فوق سطح بيت صديقكم. واكتشفتم حين استيقظتم ......
#الأدب
#الكردي-افطار
#العريس-قصة
#اسماعيل
#هاجاني-ترجمة
#ماجد
#الحيدر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=757372
الحوار المتمدن
ماجد الحيدر - من الأدب الكردي-افطار العريس-قصة اسماعيل هاجاني-ترجمة ماجد الحيدر
رياض قاسم حسن العلي : جوليان بارنز الأدب هو عملية إنتاج أكاذيب كبيرة وجميلة تجعلنا ندرك الحقيقة
#الحوار_المتمدن
#رياض_قاسم_حسن_العلي حينما نشر "جوليان بارنز"اول اعماله السردية سنة 1980 وهي رواية "مترولاند" اخبرته والدته انها منزعجة جداً منها بسبب ما تضمنته من محتوى جنسي وهي التي اخبرته عندما كان في العاشرة من عمره أن خياله قد صار متوحشًا للغاية. لكن الشاعر والروائي الانكليزي "فيليب لاركين" كتب رسالة لبارنز قائلاً :"لقد استمتع بها كثيرًا " واستوحى "بارنز" هذه الرواية اثناء تنقله عبر مترو لندن حينما كان طالباً في المدرسة الثانوية وقد حاز بارنز على جائزة سومرست موم عن هذه الرواية.هذه الرواية تحولت الى فيلم سنة 1997 حيث كتب السيناريو " ادريان هوجز" واخرجه "فيليب سافيل" وقام ببطولته كل من "كريستيان بيل" و "اميلي واتسون" وتلقى مراجعات نقدية جيدة حيث ذكر "ديفيد روني" الناقد السينمائي المعروف في مراجعته بمجلة Variety الامريكية المتخصصة في الفن السينمائي والعروض المسرحية :" مخطط الفلاش باك في فترة باريس ودروس كريس وتوني المبكرة من ستينيات القرن العشرين منظمة ومباشرة للغاية ، والملاحظات حول الإخلاص والالتزام والحل الوسط ليست جديدة. لكن الحوار الذكي الذي أجراه كاتب السيناريو أدريان هودجز ونهج المخرج سافيل المتواضع يجعل هذه التجربة أكثر إرضاء مما قد يشير إليه نطاقه الضيق" ،ومن المثير للدهشةان بارنز نشر هذه الرواية باسم مستعار ماخوذ من اسم زوجته.وفي سنة 1982 نشر روايته الثانية "قبل أن تقابلني" وهي قصة انتقام لمؤرخ غيور يصبح مهووسًا بماضي زوجته الثانية. ولد "جوليان باتريك بارنز" في مدينة ليستر الانكليزية سنة 1946 وتلقى تعليمه في مدرسة سيتي أوف لندن وتخرج من كلية ماجدالين في اوكسفورد سنة 1968 ثم عمل في معجم اوكسفورد للغة الانكليزية لمدة ثلاث سنوات ثم عمل صحفياً في ملحق التايمز الادبي ومحررا في نيو ريفيو وكان مساعدًا محررًا أدبيًا وناقدًا تلفزيونيًا لمجلة نيو ستيتسمان (1977-1981) ونائب رئيس التحرير الأدبي لصحيفة صنداي تايمز (1980-1982) ومازال يكتب في الصحف مقالات متنوعة منها مقاله الاسبوعي في الغارديان "المتحذلق في المطبخ"نشأ بارنز في عائلة مكرسة حياتها لخدمات الأدب، كان والديه مدرسين للغة الفرنسية. شقيقه الأكبر "جوناثان بارنز" فيلسوف متخصص في الفلسفة القديمة وبسبب تلك الثقافة الفرنسية الموجودة في العائلة تأثر بارنز كثيراً بالتقاليد الكلاسيكية الادبية الفرنسية ودرّس في فرنسا من عام 1966 إلى عام 1967 ، وحصل على درجة البكالوريوس في الآداب مع مرتبة الشرف في عام 1968 وهو يحظى بشعبية واسعة في فرنسا.كانت زوجته "بات كافانا" وكيل أدبي بريطاني حتى وفاتها في 20 أكتوبر 2008 وكان قد تعرف عليها حيث اصبحت وكيلته الادبية وارتبطا بعلاقة حب امتدت طويلاً جداً وحينما فاز بالبوكر صرح بانه يهديها كل هذا النجاح الذي حصل عليه.فيما يتعلق بحياته الشخصية ، يحافظ جوليان بارنز على مستوى عالٍ من الخصوصية لا يعطي سوى مقتطفات من حياته الشخصية عندما يُجري المقابلات النادرة.وللحديث عن وظيفة الوكيل الادبي يظهر لنا البون الشاسع بين تقاليد النشر الغربية وبين الفوضى في النشر في البلدان الناطقة بالعربية وكنموذج نذكر ماقاله محمد حياوي "أذهلتني تجربة متواضعة مررت بها مؤخراً عندما تعاقدت معي إحدى دور النشر الهولندية على ترجمة ونشر وتوزيع روايتي الأخيرة، أقول أذهلتني لجهة دقّة الإجراءات المعتمدة ودقّة العقد الذي روجعت مواده على يد أحد مستشاري اتحاد الكتّاب الهولنديين القانونيين، قبل أن يطالبني الناشر بتحديد وكيلي الأدبي، ونظراً لجهلي بمثل تلك التفصيلات، لجأت الى الاتحاد نفسه كوني عضواً فيه، فت ......
#جوليان
#بارنز
#الأدب
#عملية
#إنتاج
#أكاذيب
#كبيرة
#وجميلة
#تجعلنا
#ندرك
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=757646
#الحوار_المتمدن
#رياض_قاسم_حسن_العلي حينما نشر "جوليان بارنز"اول اعماله السردية سنة 1980 وهي رواية "مترولاند" اخبرته والدته انها منزعجة جداً منها بسبب ما تضمنته من محتوى جنسي وهي التي اخبرته عندما كان في العاشرة من عمره أن خياله قد صار متوحشًا للغاية. لكن الشاعر والروائي الانكليزي "فيليب لاركين" كتب رسالة لبارنز قائلاً :"لقد استمتع بها كثيرًا " واستوحى "بارنز" هذه الرواية اثناء تنقله عبر مترو لندن حينما كان طالباً في المدرسة الثانوية وقد حاز بارنز على جائزة سومرست موم عن هذه الرواية.هذه الرواية تحولت الى فيلم سنة 1997 حيث كتب السيناريو " ادريان هوجز" واخرجه "فيليب سافيل" وقام ببطولته كل من "كريستيان بيل" و "اميلي واتسون" وتلقى مراجعات نقدية جيدة حيث ذكر "ديفيد روني" الناقد السينمائي المعروف في مراجعته بمجلة Variety الامريكية المتخصصة في الفن السينمائي والعروض المسرحية :" مخطط الفلاش باك في فترة باريس ودروس كريس وتوني المبكرة من ستينيات القرن العشرين منظمة ومباشرة للغاية ، والملاحظات حول الإخلاص والالتزام والحل الوسط ليست جديدة. لكن الحوار الذكي الذي أجراه كاتب السيناريو أدريان هودجز ونهج المخرج سافيل المتواضع يجعل هذه التجربة أكثر إرضاء مما قد يشير إليه نطاقه الضيق" ،ومن المثير للدهشةان بارنز نشر هذه الرواية باسم مستعار ماخوذ من اسم زوجته.وفي سنة 1982 نشر روايته الثانية "قبل أن تقابلني" وهي قصة انتقام لمؤرخ غيور يصبح مهووسًا بماضي زوجته الثانية. ولد "جوليان باتريك بارنز" في مدينة ليستر الانكليزية سنة 1946 وتلقى تعليمه في مدرسة سيتي أوف لندن وتخرج من كلية ماجدالين في اوكسفورد سنة 1968 ثم عمل في معجم اوكسفورد للغة الانكليزية لمدة ثلاث سنوات ثم عمل صحفياً في ملحق التايمز الادبي ومحررا في نيو ريفيو وكان مساعدًا محررًا أدبيًا وناقدًا تلفزيونيًا لمجلة نيو ستيتسمان (1977-1981) ونائب رئيس التحرير الأدبي لصحيفة صنداي تايمز (1980-1982) ومازال يكتب في الصحف مقالات متنوعة منها مقاله الاسبوعي في الغارديان "المتحذلق في المطبخ"نشأ بارنز في عائلة مكرسة حياتها لخدمات الأدب، كان والديه مدرسين للغة الفرنسية. شقيقه الأكبر "جوناثان بارنز" فيلسوف متخصص في الفلسفة القديمة وبسبب تلك الثقافة الفرنسية الموجودة في العائلة تأثر بارنز كثيراً بالتقاليد الكلاسيكية الادبية الفرنسية ودرّس في فرنسا من عام 1966 إلى عام 1967 ، وحصل على درجة البكالوريوس في الآداب مع مرتبة الشرف في عام 1968 وهو يحظى بشعبية واسعة في فرنسا.كانت زوجته "بات كافانا" وكيل أدبي بريطاني حتى وفاتها في 20 أكتوبر 2008 وكان قد تعرف عليها حيث اصبحت وكيلته الادبية وارتبطا بعلاقة حب امتدت طويلاً جداً وحينما فاز بالبوكر صرح بانه يهديها كل هذا النجاح الذي حصل عليه.فيما يتعلق بحياته الشخصية ، يحافظ جوليان بارنز على مستوى عالٍ من الخصوصية لا يعطي سوى مقتطفات من حياته الشخصية عندما يُجري المقابلات النادرة.وللحديث عن وظيفة الوكيل الادبي يظهر لنا البون الشاسع بين تقاليد النشر الغربية وبين الفوضى في النشر في البلدان الناطقة بالعربية وكنموذج نذكر ماقاله محمد حياوي "أذهلتني تجربة متواضعة مررت بها مؤخراً عندما تعاقدت معي إحدى دور النشر الهولندية على ترجمة ونشر وتوزيع روايتي الأخيرة، أقول أذهلتني لجهة دقّة الإجراءات المعتمدة ودقّة العقد الذي روجعت مواده على يد أحد مستشاري اتحاد الكتّاب الهولنديين القانونيين، قبل أن يطالبني الناشر بتحديد وكيلي الأدبي، ونظراً لجهلي بمثل تلك التفصيلات، لجأت الى الاتحاد نفسه كوني عضواً فيه، فت ......
#جوليان
#بارنز
#الأدب
#عملية
#إنتاج
#أكاذيب
#كبيرة
#وجميلة
#تجعلنا
#ندرك
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=757646
الحوار المتمدن
رياض قاسم حسن العلي - جوليان بارنز/الأدب هو عملية إنتاج أكاذيب كبيرة وجميلة تجعلنا ندرك الحقيقة
عطا درغام : نظرية الكوميديا في الأدب والمسرح والسينما
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام تأليف: ن. ج.أ.نلسن..ترجمة: ماري إدوارد نصيف..مراجعة: د. أمين حسين الرباطوينقلنا فيها "نلسن" عبر فصوله الأربعة عشرعن نظرية الكوميديا في حالاتها المختلفة في الأدب والمسرح والسينما.ففي فصله الأول ( الضحك):ا ختلف النقاد والكتاب فيما بينهم بالنسبة لأهمية الضحك.فهناك جماعة رأت أهمية الضحك وضرورته للإنسان وجماعة أخري رأت الضحك نوعًا من العدوانية،ولذلك رفضته تمامًا واعترضت عليه.يظهر هذا الاختلاف بوضوح عند مناقشة فكاهات متعلقة بموضوعات مثيرة للجدال، كالمرأة أو الدين.وهناك تساؤل ، لماذا نحتاج إلي نظريات للضحك والكوميديا؟ وثانيًا: هل يخضع كل من الضحك والكوميديا لنظريات، أم أنهما متعددي الأنواع ومقاومين للنظريات؟ في هذا السياق، يقول الناقد الشكسبيري"ل. ك. نايتس":"غن ترابط وشمول ورسوخ الإنتاج الأدبي هو الذي يحدد قيمة وجودة أي ملهاة، وفي الفصل الثاني: ) الكوميديا وما شابهها من أشكال فنية)، حيث يري الناقد "م.ه..لإيرامز" أن لفظ الكوميديا لفظ لا يُطلق إلا علي المسرحيات ؛ ذلك بالرغم من ظهور أشكالًا كوميدية في الشعر والنثر.ويركز المؤلف علي الكوميديا في مجال الدراما بصفتها المجال الأول الذي بدأت فيه كتابة الأدب الملهوي .كتب "أريستوفانس" في القرن الخامس قبل الميلاد ملهاوات درامية في أثينا أُطلق عليها الكوميديا القديمة منافسًا غيره من المؤلفين الدراميين الذي خبا بريق أعمالهم سريعًا، ذلك في مقابل مجموعة من أعمال ملهاوية أخري هامة ،هي "الكوميديا الحديثة"،وأبرز ما يميزها كتابات"ميناندر" الذي ولد حوالي منتصف القرن الرابع قبل الميلاد.وفي هذا الفصل يتناول المؤلف نوع آخر من الكوميديا يسمي (الفارس) وللفارس وجهان ، أحدهما جاد والآخر رقيق،ولكل أمثلة تبرزه وتصوره ، وانتشر أيضًا نوع آخر من الفارس عُرف ب (الفارس السياسي) الصريح أو (فارس الأفكار).ولم يحظ الفارس في باديء الأمر بمكانة مرموقة في مجال النقد الأدبي،كما حدث مع جميع أنواع الكوميديا التي أدرجت في مقام أقل من التراجيديا.وفي الفصل الثالث: ( الزواج ) ،حيث تنبثق كوميديا العصور الوسطي الإنجليزية من الخلافات الزوجية ، وليس من انتشار السلام، وتسيده علي الحياة الأسرية،ومن أمثلة ذلك تشاجر زوجة نوح مع زوجها ،وتعرض العائلة بأكملها للخطر. ويذكر العديد من نماذج الملهاة التي ازدهرت في إيطاليا في القرن السادس عشر مثل" ماندراجورا" لميكيافيلي كأفضل الأمثلة المعروفة في هذا النوع من الملهاة، ونموذج الزوج المخدوع كما في "أمفيتريون للكاتب الفرنسي"جان جيرودو"، مما يدل علي علي أن ملهاة الزوج المخدوع تشبه الملهاوات الغرامية التي تصور قصة شاب يحب شابة غير متزوجة وينجح في الزواج منها.وتُعد ملهاوات الزوج المخدوع مستودعًا للفكاهات التي تُقال ضد الزواج ،أما الملهاوات الغرامية- والتي دائمًا تنتهي بالزواج- فتعالج موضوع الزواج بنوع من الاحترام والوقار.وفي الفصل الرابع : (الإنجاب)، فتقول "جاردنيير" عن إيجابية الملهاة في تناولها لموضوع الإنجاب : " تُعد الملهاة التي تستنبط نهاية لم تكن مفهومة ضمنًا في البداية..صورة لما يحدث في حياة الإنسان،ذلك .فالصغير يتزوج حتي ما يصبح بدوره جيلًا أكبر ينجب أولادًا يتزوجون ثم ينجبون وهلم جرًا ، إلي أن ينتهي العالم". ووجه الكاتب الروماني" ميناندر" اهتمامه إلي تناول فكرة التخلي عن الأطفال وتركهم في العراء في كثير من أعماله،فهي فكرة سادت في عصره.وانتشرت في العصور الرومانسية وعلي الأخص عصر وردثورث كثير من الكتابات التي تناولت الحديث عن الأطفال ،ومن أهم سمات العصور ال ......
#نظرية
#الكوميديا
#الأدب
#والمسرح
#والسينما
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759491
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام تأليف: ن. ج.أ.نلسن..ترجمة: ماري إدوارد نصيف..مراجعة: د. أمين حسين الرباطوينقلنا فيها "نلسن" عبر فصوله الأربعة عشرعن نظرية الكوميديا في حالاتها المختلفة في الأدب والمسرح والسينما.ففي فصله الأول ( الضحك):ا ختلف النقاد والكتاب فيما بينهم بالنسبة لأهمية الضحك.فهناك جماعة رأت أهمية الضحك وضرورته للإنسان وجماعة أخري رأت الضحك نوعًا من العدوانية،ولذلك رفضته تمامًا واعترضت عليه.يظهر هذا الاختلاف بوضوح عند مناقشة فكاهات متعلقة بموضوعات مثيرة للجدال، كالمرأة أو الدين.وهناك تساؤل ، لماذا نحتاج إلي نظريات للضحك والكوميديا؟ وثانيًا: هل يخضع كل من الضحك والكوميديا لنظريات، أم أنهما متعددي الأنواع ومقاومين للنظريات؟ في هذا السياق، يقول الناقد الشكسبيري"ل. ك. نايتس":"غن ترابط وشمول ورسوخ الإنتاج الأدبي هو الذي يحدد قيمة وجودة أي ملهاة، وفي الفصل الثاني: ) الكوميديا وما شابهها من أشكال فنية)، حيث يري الناقد "م.ه..لإيرامز" أن لفظ الكوميديا لفظ لا يُطلق إلا علي المسرحيات ؛ ذلك بالرغم من ظهور أشكالًا كوميدية في الشعر والنثر.ويركز المؤلف علي الكوميديا في مجال الدراما بصفتها المجال الأول الذي بدأت فيه كتابة الأدب الملهوي .كتب "أريستوفانس" في القرن الخامس قبل الميلاد ملهاوات درامية في أثينا أُطلق عليها الكوميديا القديمة منافسًا غيره من المؤلفين الدراميين الذي خبا بريق أعمالهم سريعًا، ذلك في مقابل مجموعة من أعمال ملهاوية أخري هامة ،هي "الكوميديا الحديثة"،وأبرز ما يميزها كتابات"ميناندر" الذي ولد حوالي منتصف القرن الرابع قبل الميلاد.وفي هذا الفصل يتناول المؤلف نوع آخر من الكوميديا يسمي (الفارس) وللفارس وجهان ، أحدهما جاد والآخر رقيق،ولكل أمثلة تبرزه وتصوره ، وانتشر أيضًا نوع آخر من الفارس عُرف ب (الفارس السياسي) الصريح أو (فارس الأفكار).ولم يحظ الفارس في باديء الأمر بمكانة مرموقة في مجال النقد الأدبي،كما حدث مع جميع أنواع الكوميديا التي أدرجت في مقام أقل من التراجيديا.وفي الفصل الثالث: ( الزواج ) ،حيث تنبثق كوميديا العصور الوسطي الإنجليزية من الخلافات الزوجية ، وليس من انتشار السلام، وتسيده علي الحياة الأسرية،ومن أمثلة ذلك تشاجر زوجة نوح مع زوجها ،وتعرض العائلة بأكملها للخطر. ويذكر العديد من نماذج الملهاة التي ازدهرت في إيطاليا في القرن السادس عشر مثل" ماندراجورا" لميكيافيلي كأفضل الأمثلة المعروفة في هذا النوع من الملهاة، ونموذج الزوج المخدوع كما في "أمفيتريون للكاتب الفرنسي"جان جيرودو"، مما يدل علي علي أن ملهاة الزوج المخدوع تشبه الملهاوات الغرامية التي تصور قصة شاب يحب شابة غير متزوجة وينجح في الزواج منها.وتُعد ملهاوات الزوج المخدوع مستودعًا للفكاهات التي تُقال ضد الزواج ،أما الملهاوات الغرامية- والتي دائمًا تنتهي بالزواج- فتعالج موضوع الزواج بنوع من الاحترام والوقار.وفي الفصل الرابع : (الإنجاب)، فتقول "جاردنيير" عن إيجابية الملهاة في تناولها لموضوع الإنجاب : " تُعد الملهاة التي تستنبط نهاية لم تكن مفهومة ضمنًا في البداية..صورة لما يحدث في حياة الإنسان،ذلك .فالصغير يتزوج حتي ما يصبح بدوره جيلًا أكبر ينجب أولادًا يتزوجون ثم ينجبون وهلم جرًا ، إلي أن ينتهي العالم". ووجه الكاتب الروماني" ميناندر" اهتمامه إلي تناول فكرة التخلي عن الأطفال وتركهم في العراء في كثير من أعماله،فهي فكرة سادت في عصره.وانتشرت في العصور الرومانسية وعلي الأخص عصر وردثورث كثير من الكتابات التي تناولت الحديث عن الأطفال ،ومن أهم سمات العصور ال ......
#نظرية
#الكوميديا
#الأدب
#والمسرح
#والسينما
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759491
الحوار المتمدن
عطا درغام - نظرية الكوميديا في الأدب والمسرح والسينما
عطا درغام : الأدب العربي في فلسطين 1860-1960
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام الأدب العربي في فلسطين تراث فكري ثمين، وثروة فنية ضخمة، وحلقة فيي سلسلة الأدب العربي المعاصر في كل قطر من أقطار الوطن العربي الكبير. وعلي الرغم من أهمية هذا الأدب، وسمو قيمته الفنية لم تتجه إليه عناية الدارسين من مؤرخي الادب ونقاده المتخصصين في الدراسات الأدبية،ويرجع ذلك إلي ظروف فلسطين قبل الكارثة وبعد حدوثها حيث حالت تلك الظروف دون تسليط الأضواء الكاشفة علي ادبها بفنونه المتعددة وألوانه المختلفة.ويصدق الحكم علي الدارسين من أبناء فلسطين نفسها بخاصة، وأبناء الوطن العربي بعامة. وإلي يومنا هذا لم تعرض عيون الأدب علي القراء. ولم يفصل القول في أجناسه ولم يترجم لأعلامه البارزين من الشعراء والكتاب.ولعل من أسباب ذلك قبل الكارثة أو قبل سنة 1948 ،أن الثورات الوطنية التي نشبت في البلاد- وهي تكافح الصهيونية والانتداب- كانت مستمرة لا يخبو لها أوار، ولا تكاد حكومة الانتداب تتمكن من إخماد ثورة في مكان حتي تشتعل ثورة بل ثورات في أمكنة متعددة.وجد وجَّه كفاح أبناء فلسطين وثوراتهم المستمرة الطاقات الفكرية والأدبية للجهاد المسلح باعتباره السبيل الوحيد للتحرر من الانتداب ومقاومة الصهيونية،والظفر بالحرية والاستقلال، وحرمت هذه الثورات المستمرة- خلال ثلاثين سنة من سنة 1917 إلي سنة 1947- فلسطين الأمن والطمأنينة والاستقرار الذي نعمت به الأقطار العربية وبخاصة مصر والشام.أما بعد حدوث الكارثة سنة 1948 فقد جنت تلك المأساة المروعة علي تراث فلسطين الفكري والأدبي بعد جنايتها علي مئات الألوف من أبناء البلاد، واضطر العلماء والأدباء والمفكرون إلي الهجرة من فلسطين إلي الأقطار العربية مخلفين وراءهم ثمار عقولهم ونتاج قرائحهم،ومكتباتهم الخاصة الحافلة بأمهات الكتب،وأعظم المصادر في اللغة والأدب والتاريخ الإسلامي.ونهبت العصابات الصهيونية عام المأساة 1948 المكتبات الخاصة لأعلام فلسطين البارزين من العلماء والكتاب،والمكتبات العامة بما فيها من ثروات فكرية،وبخاصة في مدينة بيت المقدس التي كان بها عدد غير يسير من المكتبات القيمة،وتبددت ثروة فكرية ضخمة من المؤلفات الفلسطينية ومن آثار المفكرين والعلماء والكتاب والشعراء من أبناء فلسطين. وتعذر الوصول إلي تلك المطبوعات والمخطوطات النادرة التي لا تقدر بمال.وتوجه اهتمام الادباء العرب إلي دراسة الادب العربي في فلسطين و،وظهرت كتابات ودراسات حول هذا الأدب ،ومن هذه الدراسات، ما كتبه ناصر الدين الأسد عام 1957 تحت عنوان"الاتجاهات الأدبية في فلسطين والأردن" ، وهو محاضرات ألقاها علي طلبة قسم الدراسات الأدبية واللغوية في معهد الدراسات العربية، وقرر في مقدمتها ان المحاضرات محاولة أولي لدراسة الحياة الأدبية في فلسطين والأردن محدودة بزمن معين، مقصورة علي هدف معين،وقسم البحث إلي ثلاثة أقسام تناول في الأول عوامل النهضة الحديثة ومظاهرها، وفي الثاني النثر الفني، وفي الثالث الشعر، .والبحث الثاني له بعنوان: " الشعر الحديث في فلسطين والأردن" عام 1960 ،وهو كسابقه محاضرات ألقيت علي طلبة المعهد، وذكر الباحث أنها محاولة أخري لدراسة جانب من جوانب الحياة الأدبية في فلسطين والأردن تتجه نحو التخصيص بعد التعميم،وقد اقتر علي الشعر وحده.وفي عام 1960، ناقش الدكتور عبد الرحمن ياغي رسالته للدكتوراة ، وحصل علي درجة الدكتوراة من قسم اللغة العربية بجامعة القاهرة،وكان موضوعها "حياة الأدب الفلسطيني الحديث من أول النهضة حتي النكبة؟،والرسالة مقسمة إلي ثلاثة أقسام تناول الباحث في الاول الظروف التي ساعدت علي النهضة الأدبية في فلسطين، وفي الثاني حياة ال ......
#الأدب
#العربي
#فلسطين
#1860-1960
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759685
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام الأدب العربي في فلسطين تراث فكري ثمين، وثروة فنية ضخمة، وحلقة فيي سلسلة الأدب العربي المعاصر في كل قطر من أقطار الوطن العربي الكبير. وعلي الرغم من أهمية هذا الأدب، وسمو قيمته الفنية لم تتجه إليه عناية الدارسين من مؤرخي الادب ونقاده المتخصصين في الدراسات الأدبية،ويرجع ذلك إلي ظروف فلسطين قبل الكارثة وبعد حدوثها حيث حالت تلك الظروف دون تسليط الأضواء الكاشفة علي ادبها بفنونه المتعددة وألوانه المختلفة.ويصدق الحكم علي الدارسين من أبناء فلسطين نفسها بخاصة، وأبناء الوطن العربي بعامة. وإلي يومنا هذا لم تعرض عيون الأدب علي القراء. ولم يفصل القول في أجناسه ولم يترجم لأعلامه البارزين من الشعراء والكتاب.ولعل من أسباب ذلك قبل الكارثة أو قبل سنة 1948 ،أن الثورات الوطنية التي نشبت في البلاد- وهي تكافح الصهيونية والانتداب- كانت مستمرة لا يخبو لها أوار، ولا تكاد حكومة الانتداب تتمكن من إخماد ثورة في مكان حتي تشتعل ثورة بل ثورات في أمكنة متعددة.وجد وجَّه كفاح أبناء فلسطين وثوراتهم المستمرة الطاقات الفكرية والأدبية للجهاد المسلح باعتباره السبيل الوحيد للتحرر من الانتداب ومقاومة الصهيونية،والظفر بالحرية والاستقلال، وحرمت هذه الثورات المستمرة- خلال ثلاثين سنة من سنة 1917 إلي سنة 1947- فلسطين الأمن والطمأنينة والاستقرار الذي نعمت به الأقطار العربية وبخاصة مصر والشام.أما بعد حدوث الكارثة سنة 1948 فقد جنت تلك المأساة المروعة علي تراث فلسطين الفكري والأدبي بعد جنايتها علي مئات الألوف من أبناء البلاد، واضطر العلماء والأدباء والمفكرون إلي الهجرة من فلسطين إلي الأقطار العربية مخلفين وراءهم ثمار عقولهم ونتاج قرائحهم،ومكتباتهم الخاصة الحافلة بأمهات الكتب،وأعظم المصادر في اللغة والأدب والتاريخ الإسلامي.ونهبت العصابات الصهيونية عام المأساة 1948 المكتبات الخاصة لأعلام فلسطين البارزين من العلماء والكتاب،والمكتبات العامة بما فيها من ثروات فكرية،وبخاصة في مدينة بيت المقدس التي كان بها عدد غير يسير من المكتبات القيمة،وتبددت ثروة فكرية ضخمة من المؤلفات الفلسطينية ومن آثار المفكرين والعلماء والكتاب والشعراء من أبناء فلسطين. وتعذر الوصول إلي تلك المطبوعات والمخطوطات النادرة التي لا تقدر بمال.وتوجه اهتمام الادباء العرب إلي دراسة الادب العربي في فلسطين و،وظهرت كتابات ودراسات حول هذا الأدب ،ومن هذه الدراسات، ما كتبه ناصر الدين الأسد عام 1957 تحت عنوان"الاتجاهات الأدبية في فلسطين والأردن" ، وهو محاضرات ألقاها علي طلبة قسم الدراسات الأدبية واللغوية في معهد الدراسات العربية، وقرر في مقدمتها ان المحاضرات محاولة أولي لدراسة الحياة الأدبية في فلسطين والأردن محدودة بزمن معين، مقصورة علي هدف معين،وقسم البحث إلي ثلاثة أقسام تناول في الأول عوامل النهضة الحديثة ومظاهرها، وفي الثاني النثر الفني، وفي الثالث الشعر، .والبحث الثاني له بعنوان: " الشعر الحديث في فلسطين والأردن" عام 1960 ،وهو كسابقه محاضرات ألقيت علي طلبة المعهد، وذكر الباحث أنها محاولة أخري لدراسة جانب من جوانب الحياة الأدبية في فلسطين والأردن تتجه نحو التخصيص بعد التعميم،وقد اقتر علي الشعر وحده.وفي عام 1960، ناقش الدكتور عبد الرحمن ياغي رسالته للدكتوراة ، وحصل علي درجة الدكتوراة من قسم اللغة العربية بجامعة القاهرة،وكان موضوعها "حياة الأدب الفلسطيني الحديث من أول النهضة حتي النكبة؟،والرسالة مقسمة إلي ثلاثة أقسام تناول الباحث في الاول الظروف التي ساعدت علي النهضة الأدبية في فلسطين، وفي الثاني حياة ال ......
#الأدب
#العربي
#فلسطين
#1860-1960
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759685
الحوار المتمدن
عطا درغام - الأدب العربي في فلسطين(1860-1960)
أحمد الخميسي : رواية الرغيف .. الأدب والحرب
#الحوار_المتمدن
#أحمد_الخميسي في العاشر من يونيو الحالي تكون قد انقضت مئة وستة من الأعوام على الثورة العربية الكبرى التي شبت عام 1916 ضد سطوة الدولة العثمانية وامتدت من الحجاز إلى بلاد الشام والعراق بهدف اسقاط الحكم التركي وإقامة دولة عربية واحدة. ومع أن مصر لم تشارك في تلك الثورة إلا أنها عانت من الحرب حين شكل الانجليز فيها " فيلق العمل المصري" لتجنيد الفلاحين بالقوة ليخدموا في خطوط الانجليز الخلفية حيث المعارك الضارية، وتعذب في تلك السخرة نحو نصف مليون فلاح كان كل منهم يتقاضى خمسة قروش في اليوم مقابل العمل والمخاطرة بحياته. وربما تكون رواية الكاتب اللبناني توفيق يوسف عواد " الرغيف" هي العمل الأدبي الوحيد الذي تصدى لتصوير أحوال الشام خلال مقاومته للعثمانيين. ومن اللافت للنظر أن الرواية صدرت عام 1939، وهو العام ذاته الذي صدرت فيه " عبث الأقدار " أولى روايات نجيب محفوظ. ومن اللافت للنظر أيضا أن يكون التاريخ موضوع الروايتين، مرة الفرعوني عند محفوظ ، ومرة الثورة العربية الكبرى عند توفيق عواد. لكننا عند الحديث عن نشأة الرواية العربية قلما نشير إلى الأجنحة العربية التي أسست الرواية العربية وحلقت بها عاليا جنبا إلى جنب مع محفوظ. للكاتب اللبناني الكبير رواية أخرى هي" طواحين بيروت" صدرت عام 1972، وللكاتب أيضا عدة مجموعات قصصية جديرة بأن تنال مكانتها في تاريخ السرد القصصي. في رواية " الرغيف" نقرأ الأحداث بعيني صبي صغير يتابع الحرب وبزوغ المقاومة العربية خلالها بعد أن سنحت أمام العرب فرصة الخلاص من الحكم العثماني. يقول الكاتب في ذلك إن الشباب النابهين:" تعاونوا مع إخوانهم وأبناء عمومتهم وخؤولتهم في كل شعب من الشعوب العربية على خلع نير الأتراك". ويعرض لنا الكاتب الكبير أحداث الثورة العربية من خلال شخصيات نراها قريبة منا ونكاد أن نتحدث معها: " وردة كسار" صاحبة محل البقالة التي ازدهرت تجارتها بفضل العسكر التركي، و" زينة " الشابة الجميلة التي تعلق قلبها بالمقاومة، و"سامي" الذي اختار أن ينضم إلى صفوف المقاتلين، بل ومن خلال " خليل أبو العلا" الخائن، ثم الضباط الأتراك وبطشهم بالشوام في لبنان وسوريا. يستعرض الكاتب حياة البشر وعلاقاتهم المعقدة على خلفية سياسة تركيا حينذاك التي قامت بعد انخراطها في الحرب العالمية الأولى بتجنيد العرب بالقوة، ومصادرة جمال باشا السفاح لأملاكهم الزراعية لإطعام العساكر الأتراك، مما أفضي إلى مجاعة بشعة عام 1915 توفي خلالها نحو نصف مليون رجل وامرأة. جمال باشا السفاح هذا هو نفسه من حاول في 1915 دخول مصر عن طريق قناة السويس وفشل. وتذكر كتب التاريخ عن المجاعة التي تصفها رواية الرغيف أنها أهلكت في حلب وحدها نحو مئة ألف، ومئتي ألف في لبنان مثلوا ثلث سكانها حينذاك. خلال ذلك كان " الرغيف" حلم النساء والرجال، يخوضون الوحل بحثا عنه، ويدركون أن الرغيف وثيق الصلة بتحرر أوطانهم، ويواصل بعضهم القتال ضد الأتراك في الجبال. الرواية عمل بديع يجب أن نضعه دوما نصب أعيننا ونحن نتحدث عن نشأة الرواية العربية، خاصة عندما يكون العمل مشحونا بالأمل، والعزيمة، واستشراف المستقبل. أخيرا ربما تجدر الاشارة إلى لغة الكاتب الرائعة التي لا نظير لها، والتي امتازت بها أعمال الأدباء السوريين : عبد السلام العجيلي، والقاص المدهش ابراهيم صموئيل، وغيرهما من أساتذة السرد العربي. ***د. أحمد الخميسي. قاص وكاتب صحفي مصري ......
#رواية
#الرغيف
#الأدب
#والحرب
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759810
#الحوار_المتمدن
#أحمد_الخميسي في العاشر من يونيو الحالي تكون قد انقضت مئة وستة من الأعوام على الثورة العربية الكبرى التي شبت عام 1916 ضد سطوة الدولة العثمانية وامتدت من الحجاز إلى بلاد الشام والعراق بهدف اسقاط الحكم التركي وإقامة دولة عربية واحدة. ومع أن مصر لم تشارك في تلك الثورة إلا أنها عانت من الحرب حين شكل الانجليز فيها " فيلق العمل المصري" لتجنيد الفلاحين بالقوة ليخدموا في خطوط الانجليز الخلفية حيث المعارك الضارية، وتعذب في تلك السخرة نحو نصف مليون فلاح كان كل منهم يتقاضى خمسة قروش في اليوم مقابل العمل والمخاطرة بحياته. وربما تكون رواية الكاتب اللبناني توفيق يوسف عواد " الرغيف" هي العمل الأدبي الوحيد الذي تصدى لتصوير أحوال الشام خلال مقاومته للعثمانيين. ومن اللافت للنظر أن الرواية صدرت عام 1939، وهو العام ذاته الذي صدرت فيه " عبث الأقدار " أولى روايات نجيب محفوظ. ومن اللافت للنظر أيضا أن يكون التاريخ موضوع الروايتين، مرة الفرعوني عند محفوظ ، ومرة الثورة العربية الكبرى عند توفيق عواد. لكننا عند الحديث عن نشأة الرواية العربية قلما نشير إلى الأجنحة العربية التي أسست الرواية العربية وحلقت بها عاليا جنبا إلى جنب مع محفوظ. للكاتب اللبناني الكبير رواية أخرى هي" طواحين بيروت" صدرت عام 1972، وللكاتب أيضا عدة مجموعات قصصية جديرة بأن تنال مكانتها في تاريخ السرد القصصي. في رواية " الرغيف" نقرأ الأحداث بعيني صبي صغير يتابع الحرب وبزوغ المقاومة العربية خلالها بعد أن سنحت أمام العرب فرصة الخلاص من الحكم العثماني. يقول الكاتب في ذلك إن الشباب النابهين:" تعاونوا مع إخوانهم وأبناء عمومتهم وخؤولتهم في كل شعب من الشعوب العربية على خلع نير الأتراك". ويعرض لنا الكاتب الكبير أحداث الثورة العربية من خلال شخصيات نراها قريبة منا ونكاد أن نتحدث معها: " وردة كسار" صاحبة محل البقالة التي ازدهرت تجارتها بفضل العسكر التركي، و" زينة " الشابة الجميلة التي تعلق قلبها بالمقاومة، و"سامي" الذي اختار أن ينضم إلى صفوف المقاتلين، بل ومن خلال " خليل أبو العلا" الخائن، ثم الضباط الأتراك وبطشهم بالشوام في لبنان وسوريا. يستعرض الكاتب حياة البشر وعلاقاتهم المعقدة على خلفية سياسة تركيا حينذاك التي قامت بعد انخراطها في الحرب العالمية الأولى بتجنيد العرب بالقوة، ومصادرة جمال باشا السفاح لأملاكهم الزراعية لإطعام العساكر الأتراك، مما أفضي إلى مجاعة بشعة عام 1915 توفي خلالها نحو نصف مليون رجل وامرأة. جمال باشا السفاح هذا هو نفسه من حاول في 1915 دخول مصر عن طريق قناة السويس وفشل. وتذكر كتب التاريخ عن المجاعة التي تصفها رواية الرغيف أنها أهلكت في حلب وحدها نحو مئة ألف، ومئتي ألف في لبنان مثلوا ثلث سكانها حينذاك. خلال ذلك كان " الرغيف" حلم النساء والرجال، يخوضون الوحل بحثا عنه، ويدركون أن الرغيف وثيق الصلة بتحرر أوطانهم، ويواصل بعضهم القتال ضد الأتراك في الجبال. الرواية عمل بديع يجب أن نضعه دوما نصب أعيننا ونحن نتحدث عن نشأة الرواية العربية، خاصة عندما يكون العمل مشحونا بالأمل، والعزيمة، واستشراف المستقبل. أخيرا ربما تجدر الاشارة إلى لغة الكاتب الرائعة التي لا نظير لها، والتي امتازت بها أعمال الأدباء السوريين : عبد السلام العجيلي، والقاص المدهش ابراهيم صموئيل، وغيرهما من أساتذة السرد العربي. ***د. أحمد الخميسي. قاص وكاتب صحفي مصري ......
#رواية
#الرغيف
#الأدب
#والحرب
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759810
الحوار المتمدن
أحمد الخميسي - رواية الرغيف .. الأدب والحرب
عطا درغام : الهجاء في الأدب الأندلسي
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام ازدهرت الدراسات الأندلسية في السنوات الأخيرة ازدهارًا ملحوظًا، وتنوعت جهود الباحثين المتخصصين في هذا الميدان، فأُزيل غبار النسيان عن كثير من المخطوطات وأفردت دراسات تؤرخ للعصور الأدبية في الأندلس، وتستنبط الظواهر والسمات..وتُبرز نشاط الشعراء والأدباء .وأقبل فريق من الباحثين علي دراسة الموشحات والأزجال باعتبارهما فنيين أندلسين خالصين، بينما عكف آخرون علي ماكتبه المستشرقون من إسبان وغير إسبان، فنقلوه إلي اللغة العربية لتكتمل الصورة ويتحقق التواصل بين الباحثين العرب وغيرهم.وقد وُجد في الدراسات الأندلسية اتجاه يهدف إلي إفراد كل غرض من أغراض الشعر الأندلسي بدراسة مستقلة..فدرس الغزل كما درست الطبيعة والرثاء وشعر الغربة والشعر الديني...إلخ.غير أن موضوع الهجاء لم يستأثر بدراسة مستقلة،وغاية ما كُتب عنه لا يتجاوز الإشارات العابرة المتناثرة أو الأحكام العامة،حتي لقد ظن كثير من الباحثين أن الهجاء لم تقم له سوق رائجة في الأندلس ، بل لقد ذهب بعضهم إلي أبعد من ذلك فأنكر وجود الهجاء كغرض من أغراض الشعر الأندلسي معللًا رأيه بأن البيئة الأندلسية المتحضرة تعاف الهجاء وتمجه.ومما قوَّي هذا الزعم أن بعض المصادر الأندلسية لم يتسع صدرها لشعر الهجاء فأسقطته وأغفلت ذكر شعرائه، بيد أن صدور بعض نقاد الأندلس وبعض أصحاب المصادر الأندلسية عن هذا الموقف لدوافع دينية وأخلاقية وسياسية لا ينفي وجود هجاء أندلسي، بل لا ينفي ازدهاره.ولا شك في أن الهجاء باب قديم من أبواب الشعر العربي، وهو فن عرفته الآداب الأجنبية قديمًا وحديثًا، وإذا استبعدنا هذا الضرب من الهجاء الذي يقوم علي البذاءة والفحش والسب المباشر؛ فإن الهجاء بضروبه الأخري التي تقوم علي التلميح والرمز والإضحاك ورسم الصورة الكاريكاتورية الساخرة يبقي فنًا له سماته وملامحه الخاصة..وهو بهذه الصورة يبدو فنًا عسيرًا لا يقدر عليه إلا من منحه الله موهبة خاصة، ومن زود بمقدرة تتيح له أن يلمح الدقائق والجزئيات ويبرزها بمهارة تستدعي السخرية والإضحاك.ويذكر الدكتور فوزي عيسي : لست مع أولئك الذين يرون أن الهجاء صار اليوم في عداد الأغراض الشعرية المنقرضة، او التي أشرفت علي الانقراض. فالهجاء لم ينقرض ولم يمت،ولكنه اتخذ وجهات أخري..فلم يعد هو الهجاء القبلي أو الشخصي أو الذي يعتمد علي السب الصريح، بل تطور بتطور الزمن والحضارة والثقافة، وأصبح يختفي وراء مسميات أخري كثيرة.وتفترق السبل بالباحث مع من ينادون بإسقاط الهجاء واستبعاده من أبواب الشعر العربي لأن ذلك تراث خلفه أسلافنا فضلًا عن أن الهجاء لا يقوم كله علي تالبذاءة والإفحاش ، بل إن النظر إلي الهجاء من هذا الجانب وحده ولا يخلو من قصور وإجحاف . فالهجاء من زاوية أخري يمثل روح النقد والمعارضة لكثير من سلبيات الأفراد والمجتمع،ووسيلة لإظهار أوجه القصور والخلل،وكشف العابثين والمخادعين، إنه يسعي إلي تحقيق عالم مثالي عن طريق السلب لا الإيجاب أو بطريقته الخاصة التي لا تتفق مع الطريقة التي تعارف الناس عليها..وقد سبق أن قرر الدكتور محمد حسين هذه الحقيقة حين قال:" الواقع أن في الهجاء قوة بنائية إلي جانب هذا المظهر الهدام، الذي هو أول ما يطالع المتصفح له، فهو حين يهاجم شخصًا من الأشخاص أو نظام من النظم أو نزعة من النزعات، يتصور في حقيقة الأمر حياة أخري بأشخاصها ونظامها وأسلوبها، هي مثله الأعلي الذي يطمح إليه ويدعو له، فالهجاء له فلسفة في الحياة يريد أن يؤديها إلينا".وجاءت دراسة الدكتور سعد فوزي عيسي عن الهجاء الأندلسي، ولم تقتصر علي دراسة شعر الهجاء وحده ،بل ......
#الهجاء
#الأدب
#الأندلسي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760380
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام ازدهرت الدراسات الأندلسية في السنوات الأخيرة ازدهارًا ملحوظًا، وتنوعت جهود الباحثين المتخصصين في هذا الميدان، فأُزيل غبار النسيان عن كثير من المخطوطات وأفردت دراسات تؤرخ للعصور الأدبية في الأندلس، وتستنبط الظواهر والسمات..وتُبرز نشاط الشعراء والأدباء .وأقبل فريق من الباحثين علي دراسة الموشحات والأزجال باعتبارهما فنيين أندلسين خالصين، بينما عكف آخرون علي ماكتبه المستشرقون من إسبان وغير إسبان، فنقلوه إلي اللغة العربية لتكتمل الصورة ويتحقق التواصل بين الباحثين العرب وغيرهم.وقد وُجد في الدراسات الأندلسية اتجاه يهدف إلي إفراد كل غرض من أغراض الشعر الأندلسي بدراسة مستقلة..فدرس الغزل كما درست الطبيعة والرثاء وشعر الغربة والشعر الديني...إلخ.غير أن موضوع الهجاء لم يستأثر بدراسة مستقلة،وغاية ما كُتب عنه لا يتجاوز الإشارات العابرة المتناثرة أو الأحكام العامة،حتي لقد ظن كثير من الباحثين أن الهجاء لم تقم له سوق رائجة في الأندلس ، بل لقد ذهب بعضهم إلي أبعد من ذلك فأنكر وجود الهجاء كغرض من أغراض الشعر الأندلسي معللًا رأيه بأن البيئة الأندلسية المتحضرة تعاف الهجاء وتمجه.ومما قوَّي هذا الزعم أن بعض المصادر الأندلسية لم يتسع صدرها لشعر الهجاء فأسقطته وأغفلت ذكر شعرائه، بيد أن صدور بعض نقاد الأندلس وبعض أصحاب المصادر الأندلسية عن هذا الموقف لدوافع دينية وأخلاقية وسياسية لا ينفي وجود هجاء أندلسي، بل لا ينفي ازدهاره.ولا شك في أن الهجاء باب قديم من أبواب الشعر العربي، وهو فن عرفته الآداب الأجنبية قديمًا وحديثًا، وإذا استبعدنا هذا الضرب من الهجاء الذي يقوم علي البذاءة والفحش والسب المباشر؛ فإن الهجاء بضروبه الأخري التي تقوم علي التلميح والرمز والإضحاك ورسم الصورة الكاريكاتورية الساخرة يبقي فنًا له سماته وملامحه الخاصة..وهو بهذه الصورة يبدو فنًا عسيرًا لا يقدر عليه إلا من منحه الله موهبة خاصة، ومن زود بمقدرة تتيح له أن يلمح الدقائق والجزئيات ويبرزها بمهارة تستدعي السخرية والإضحاك.ويذكر الدكتور فوزي عيسي : لست مع أولئك الذين يرون أن الهجاء صار اليوم في عداد الأغراض الشعرية المنقرضة، او التي أشرفت علي الانقراض. فالهجاء لم ينقرض ولم يمت،ولكنه اتخذ وجهات أخري..فلم يعد هو الهجاء القبلي أو الشخصي أو الذي يعتمد علي السب الصريح، بل تطور بتطور الزمن والحضارة والثقافة، وأصبح يختفي وراء مسميات أخري كثيرة.وتفترق السبل بالباحث مع من ينادون بإسقاط الهجاء واستبعاده من أبواب الشعر العربي لأن ذلك تراث خلفه أسلافنا فضلًا عن أن الهجاء لا يقوم كله علي تالبذاءة والإفحاش ، بل إن النظر إلي الهجاء من هذا الجانب وحده ولا يخلو من قصور وإجحاف . فالهجاء من زاوية أخري يمثل روح النقد والمعارضة لكثير من سلبيات الأفراد والمجتمع،ووسيلة لإظهار أوجه القصور والخلل،وكشف العابثين والمخادعين، إنه يسعي إلي تحقيق عالم مثالي عن طريق السلب لا الإيجاب أو بطريقته الخاصة التي لا تتفق مع الطريقة التي تعارف الناس عليها..وقد سبق أن قرر الدكتور محمد حسين هذه الحقيقة حين قال:" الواقع أن في الهجاء قوة بنائية إلي جانب هذا المظهر الهدام، الذي هو أول ما يطالع المتصفح له، فهو حين يهاجم شخصًا من الأشخاص أو نظام من النظم أو نزعة من النزعات، يتصور في حقيقة الأمر حياة أخري بأشخاصها ونظامها وأسلوبها، هي مثله الأعلي الذي يطمح إليه ويدعو له، فالهجاء له فلسفة في الحياة يريد أن يؤديها إلينا".وجاءت دراسة الدكتور سعد فوزي عيسي عن الهجاء الأندلسي، ولم تقتصر علي دراسة شعر الهجاء وحده ،بل ......
#الهجاء
#الأدب
#الأندلسي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760380
الحوار المتمدن
عطا درغام - الهجاء في الأدب الأندلسي
سمير مجيد البياتي : شذرات ملونة من المهرجان الدولي لربيع الأدب والفنون ببوسالم في دورته الرابعة والثلاثين
#الحوار_المتمدن
#سمير_مجيد_البياتي أيام 24 و25 و26 جوان 2022، احتفى المهرجان بالفنون من فن تشكيلي وشعر وموسيقى ومسرح ونقد بقيت كشذرات ملونة عالقة بالعين وبالذهن. الفن التشكيلي: في رواق دار الثقافة ببوسالم و وفاء لذكرى الفنان التشكيلي الراحل عزوز الورتاني، ابن جهة بوسالم، فقد تم عرض مجموعة من أعماله التي تمثل لوحات تجريدية معبرة عن تناثر الأشكال والألوان بانسجام وحبكة فنية معاصرة. ( شكرا للرسام جمال الحاجي الذي رسم بورتريه للفنان التشكيلي الراحل عزوز الورتاني والشاعر الراحل الطيب الجمازي)كما تم عرض لوحات في فن الكاريكاتور للفنان رشيد الرحموني الذي قدم مجموعة من لوحات في الفن الساخر المترجم لمعاناة الإنسان في حياته اليومية بمشاهد مختلفة مركزا على رسم بعض صور لشخصيات معروفة . كما قدمت الفنانة ليليا هلول مجموعتها الخاصة المنتمية للفن الساخر المعبر عن الألم والمعاناة. وفي نفس الإطار عرض الفنان أسامة برداوي لوحاته التي تصور الأحداث اليومية وتنقدها بسخرية لاذعة. ركح دار الثقافة ببوسالم، اليوم الأول، الجمعة 24 جوان 2022:ازدان الركح ببوسالم بديكور تراثي، حيث فرشت الزرابي التقليدية ووضعت في أركان الركح حمالات شموع أضاءت المكان وعلى الجدار علقت شاشة كبيرة عرفت بالضيوف وبالمكرمين.افتتح المهرجان السيد مندوب الشؤون الثقافية بجندوبة والممثل لوزارة الشؤون الثقافية وألقت كلمات ترحيبية كل من السيدتين نجوى اليعقوبي رئيسة الجمعية والشاعرة سنية المدوري مديرة المهرجان كما شارك في الإفتتاح السيد مدير الثقافة ببوسالم السيد مراد الحناشي.اثر ذلك وفي مشهد مهيب تم تكريم عائلتي الراحلين الفنان التشكيلي عزوز الورتاني والشاعر الطيب الجمازي. ونشطت جلسة تقديم الشعراء الصحفية والإعلامية والروائية المتميزة وحيدة المي التي قدمت الضيوف الأجانب والتونسيين بلباقة وأناقة معرفة بأهم أعمالهم ومشاركاتهم ، علما وأن الشاشة الكبيرة، المعلقة على الجدار كانت تعرض صورهم وأعلام بلدانهم.كما أعلن المهرجان عن جائزة المخطوط الفائز التي كانت من نصيب الشاعر الشاذلي فرحاتي عن مخطوطه : مفاتيح الغياب.استهلت القراءات الشعرية بقراءة للشاعر القيرواني التونسي محمد الغزي وكان يحمل في ذاكرته قصائد كتبت بخيوط الضوء من فرط لمعان الصورالشعرية ثم ألقى كلمة الروائي توفيق فياض الذي ألقى قصيدة من كلمتين سماها شيرين أبو عاقلة فتطاير من دمع عينيه الحمام المهاجر واخضرت في أرواحنا الحقول الجرداء.تتالت القراءات الشعرية لشعراء ملؤوا المكان دفءا وخيالا وتحليقا وهم الشعراء والشاعرات: خالد الوغلاني من تونس، باي سيد محمد آل عمر بكري الدكري من مالي، سلوى الرابحي من تونس ، الشاعرة التي نحتت كلماتها من طين الروح وتطهر أوجاعها في رحم الكلمات، ليلى ناسيمي من المغرب، سمير مجيد البياتي من العراق، نيفين الهوني من ليبيا وعرادي النصري من تونس. حفل موسيقي لفرقة للا البية بقيادة المايسترو حمادي البوكاريقبل اختتام اليوم الأول تم عرض حفل موسيقي رائع لفرقة للا البية، نساء يلبسن ملابس تراثية تونسية ويغنين أغاني من التراث بشكل جماعي، أصوات حلقت بنا وقدمت لنا أصواتا استثنائية ، منها آية همامي، أنثى الضوء فما زال صوتها الساحر يعزف آهاته في أذني، نثرت من روحها شجنا عذبا كساحر يعزف على ناي ويتبعه الغاوون، صوت من الجنة، صوت سيشغل الناس كنيزك قادم منبوسالم إلى عالم الطرب الأصيل.اليوم الثاني: السبت 25 جوان 2022أفقنا منذ الصباح الباكر، ونحن نتجول في ظلال الأشجار، قمنا بجولة في سد بني مطير حيث الطبيعة الساحرة تفا ......
#شذرات
#ملونة
#المهرجان
#الدولي
#لربيع
#الأدب
#والفنون
#ببوسالم
#دورته
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760481
#الحوار_المتمدن
#سمير_مجيد_البياتي أيام 24 و25 و26 جوان 2022، احتفى المهرجان بالفنون من فن تشكيلي وشعر وموسيقى ومسرح ونقد بقيت كشذرات ملونة عالقة بالعين وبالذهن. الفن التشكيلي: في رواق دار الثقافة ببوسالم و وفاء لذكرى الفنان التشكيلي الراحل عزوز الورتاني، ابن جهة بوسالم، فقد تم عرض مجموعة من أعماله التي تمثل لوحات تجريدية معبرة عن تناثر الأشكال والألوان بانسجام وحبكة فنية معاصرة. ( شكرا للرسام جمال الحاجي الذي رسم بورتريه للفنان التشكيلي الراحل عزوز الورتاني والشاعر الراحل الطيب الجمازي)كما تم عرض لوحات في فن الكاريكاتور للفنان رشيد الرحموني الذي قدم مجموعة من لوحات في الفن الساخر المترجم لمعاناة الإنسان في حياته اليومية بمشاهد مختلفة مركزا على رسم بعض صور لشخصيات معروفة . كما قدمت الفنانة ليليا هلول مجموعتها الخاصة المنتمية للفن الساخر المعبر عن الألم والمعاناة. وفي نفس الإطار عرض الفنان أسامة برداوي لوحاته التي تصور الأحداث اليومية وتنقدها بسخرية لاذعة. ركح دار الثقافة ببوسالم، اليوم الأول، الجمعة 24 جوان 2022:ازدان الركح ببوسالم بديكور تراثي، حيث فرشت الزرابي التقليدية ووضعت في أركان الركح حمالات شموع أضاءت المكان وعلى الجدار علقت شاشة كبيرة عرفت بالضيوف وبالمكرمين.افتتح المهرجان السيد مندوب الشؤون الثقافية بجندوبة والممثل لوزارة الشؤون الثقافية وألقت كلمات ترحيبية كل من السيدتين نجوى اليعقوبي رئيسة الجمعية والشاعرة سنية المدوري مديرة المهرجان كما شارك في الإفتتاح السيد مدير الثقافة ببوسالم السيد مراد الحناشي.اثر ذلك وفي مشهد مهيب تم تكريم عائلتي الراحلين الفنان التشكيلي عزوز الورتاني والشاعر الطيب الجمازي. ونشطت جلسة تقديم الشعراء الصحفية والإعلامية والروائية المتميزة وحيدة المي التي قدمت الضيوف الأجانب والتونسيين بلباقة وأناقة معرفة بأهم أعمالهم ومشاركاتهم ، علما وأن الشاشة الكبيرة، المعلقة على الجدار كانت تعرض صورهم وأعلام بلدانهم.كما أعلن المهرجان عن جائزة المخطوط الفائز التي كانت من نصيب الشاعر الشاذلي فرحاتي عن مخطوطه : مفاتيح الغياب.استهلت القراءات الشعرية بقراءة للشاعر القيرواني التونسي محمد الغزي وكان يحمل في ذاكرته قصائد كتبت بخيوط الضوء من فرط لمعان الصورالشعرية ثم ألقى كلمة الروائي توفيق فياض الذي ألقى قصيدة من كلمتين سماها شيرين أبو عاقلة فتطاير من دمع عينيه الحمام المهاجر واخضرت في أرواحنا الحقول الجرداء.تتالت القراءات الشعرية لشعراء ملؤوا المكان دفءا وخيالا وتحليقا وهم الشعراء والشاعرات: خالد الوغلاني من تونس، باي سيد محمد آل عمر بكري الدكري من مالي، سلوى الرابحي من تونس ، الشاعرة التي نحتت كلماتها من طين الروح وتطهر أوجاعها في رحم الكلمات، ليلى ناسيمي من المغرب، سمير مجيد البياتي من العراق، نيفين الهوني من ليبيا وعرادي النصري من تونس. حفل موسيقي لفرقة للا البية بقيادة المايسترو حمادي البوكاريقبل اختتام اليوم الأول تم عرض حفل موسيقي رائع لفرقة للا البية، نساء يلبسن ملابس تراثية تونسية ويغنين أغاني من التراث بشكل جماعي، أصوات حلقت بنا وقدمت لنا أصواتا استثنائية ، منها آية همامي، أنثى الضوء فما زال صوتها الساحر يعزف آهاته في أذني، نثرت من روحها شجنا عذبا كساحر يعزف على ناي ويتبعه الغاوون، صوت من الجنة، صوت سيشغل الناس كنيزك قادم منبوسالم إلى عالم الطرب الأصيل.اليوم الثاني: السبت 25 جوان 2022أفقنا منذ الصباح الباكر، ونحن نتجول في ظلال الأشجار، قمنا بجولة في سد بني مطير حيث الطبيعة الساحرة تفا ......
#شذرات
#ملونة
#المهرجان
#الدولي
#لربيع
#الأدب
#والفنون
#ببوسالم
#دورته
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760481
الحوار المتمدن
سمير مجيد البياتي - شذرات ملونة من المهرجان الدولي لربيع الأدب والفنون ببوسالم في دورته الرابعة والثلاثين
عبد السلام الزغيبي : -المعنى والظل.. في الأدب والفنون والمعرفة- لجمال حيدر الكشف عن مكنونات الثقافة المخفية ما بين السطور
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي "المعنى والظل.. في الأدب والفنون والمعرفة" لجمال حيدرالكشف عن مكنونات الثقافة المخفية ما بين السطورعبد السلام الزغيبياهداني الزميل الكاتب جمال حيدر المقيم في لندن منذ سنوات طويلة، كتابه المعنون: "المعنى والظل... في الأدب والفنون والمعرفة" الصادر عن مؤسسة "أروقة للدراسات والترجمة والنشر" في القاهرة. يتضمن الكتاب أربعة محاور، جاءت تحت العناوين التالية: "نصوص، معرفة، قراءة، ورؤية" وتتوزع مواد الكتاب تحت تلك المحاور في رحلة شيقة للوصول إلى لب الموضوع٬ وهي عبارة عن رؤى وتحليلات لعدد مهم من الأعمال والشخصيات والأحداث الثقافية العربية والأجنبية، التي تشكل منعطفاً مهماً أو أحدثت صدى عالمياً واسعاً.يدوّن الكاتب في مقدمة كتابه: "مواد هذا الكتاب يمكن اعتبارها سجلاً لأحداث ثقافية شهدتها عدد من مدن وعواصم خلال مسار زمني باعتبارها فواصل متميزة في أحوال الثقافة، نشر أغلبها فيالصحافة العربية ضمن ملفاتها الثقافية، وتم انتقاؤها من أرشيف كبير، جمعته خلال مسار مهني من مغامرة الكتابة". في المحور الأول "نصوص" تتوزع العناوين التالية: "الصيف الأخير.. كتابي الأول، "افتح بوابات متاهتي"، "تشبث باللحظة يا ناجي.. لا تغادرنا"، "زهور حسين... شجن عراقي شفيف". وفي محور "معرفة" تتوزع العناوين التالية: "اعتراف شاعر"٬ "لمحة سريعة عن الثقافة الإنكليزية”٬ "الثقافة أولاً... الثقافة أخيراً" وجيل "البيت" الأميركي".وفي المحور الثالث "قراءة" تأتي العناوين التالية: "كيف ولجت (آيات شيطانية) في حياتنا؟"، "جان جينيه.. العاشق المنبوذ”٬ (البؤساء)... رواية عن الفقراء مولها أغنياء"، "جون بيرجر... فطنة الوعي"، "نيكوس كازانتزاكيس... المبدع الذي لا يساوم". أما المحور الرابع والأخير، فجاء بعنوان "رؤية"، وحمل جملة عناوين منها: "نصب الحرية... موقظ أحداث العراق من سباتها، "بيكاسو... غورنيكا على امتداد الحياة".مفتتح الكتاب تحت عنوان: " الصيف الاخير..كتابي الأول" يكتب حيدر:” مثّل كتاب" ألف ليلة وليلة" مفتتح طريقي للقراءة، في بيت خالتي التي اقترنت برجل من مدينة كركوك، ذات الغالبية التركمانية، كتاب منزوع الصفحات الأولى والأخيرة، ويغلب اللون الأصفر على صفحاته المتبقية. سرقني الكتاب من عالم القراءات الهزيلة، ومدّني بطاقة سحرية على التخيل في بيت كبير وفاض تماما، وشكل لديّ أول القيم عن الخير والشر، الحب والمقت، والجمال والقباحة".وفي نفس المحور وتحت عنوان "تشبث باللحظة يا ناجي.. لا تغادرنا" يصف الكاتب النهاية المؤسفة لفنان الكاريكاتير الفلسطيني ناجي العلي: "بعد انتصاف النهار بسويعات، احتسى فنجانه الأخير، وتزين بغصن زيتون، أعد الخطى، واحدة.. اثنتين، صوب كل الاحتمالات، وحين دوت الرصاصة هوى ناجي لكنه سرعان ما أفاق من غفوته، وتأمل مساحات الدهر وقف طويلاً أمام واجهات المتاجر، اسدل جفنيه ليستعيد بصره. ثوان لا تكاد الذاكرة حصرها خلفت فاجعة أصابت الحروف والأشكال والألوان والأصدقاء والأحلام.وتحت عنوان "زهور حسين... شجن عراقي شفيف" يكتب جمال حيدر: "كم من العقود سجل الزمان غياب المغنية التي رحلت مخلفة وراءها قمراً باكياً في ليل عراقي حزين. رحلت باكراً٬ وكأنها تحسست المرارة الآتية، أغلقت جفنيها وتوجست العتمة التي ستلف العراق من مداه إلى مداه. غابت بعدما أودعت قصائد العشق واللوعة في وجداننا. زهور حسين... غيمة صيف فوق قناديلنا، نبضة قلب تخفق في سماء تجاربنا الأ ......
#-المعنى
#والظل..
#الأدب
#والفنون
#والمعرفة-
#لجمال
#حيدر
#الكشف
#مكنونات
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760909
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي "المعنى والظل.. في الأدب والفنون والمعرفة" لجمال حيدرالكشف عن مكنونات الثقافة المخفية ما بين السطورعبد السلام الزغيبياهداني الزميل الكاتب جمال حيدر المقيم في لندن منذ سنوات طويلة، كتابه المعنون: "المعنى والظل... في الأدب والفنون والمعرفة" الصادر عن مؤسسة "أروقة للدراسات والترجمة والنشر" في القاهرة. يتضمن الكتاب أربعة محاور، جاءت تحت العناوين التالية: "نصوص، معرفة، قراءة، ورؤية" وتتوزع مواد الكتاب تحت تلك المحاور في رحلة شيقة للوصول إلى لب الموضوع٬ وهي عبارة عن رؤى وتحليلات لعدد مهم من الأعمال والشخصيات والأحداث الثقافية العربية والأجنبية، التي تشكل منعطفاً مهماً أو أحدثت صدى عالمياً واسعاً.يدوّن الكاتب في مقدمة كتابه: "مواد هذا الكتاب يمكن اعتبارها سجلاً لأحداث ثقافية شهدتها عدد من مدن وعواصم خلال مسار زمني باعتبارها فواصل متميزة في أحوال الثقافة، نشر أغلبها فيالصحافة العربية ضمن ملفاتها الثقافية، وتم انتقاؤها من أرشيف كبير، جمعته خلال مسار مهني من مغامرة الكتابة". في المحور الأول "نصوص" تتوزع العناوين التالية: "الصيف الأخير.. كتابي الأول، "افتح بوابات متاهتي"، "تشبث باللحظة يا ناجي.. لا تغادرنا"، "زهور حسين... شجن عراقي شفيف". وفي محور "معرفة" تتوزع العناوين التالية: "اعتراف شاعر"٬ "لمحة سريعة عن الثقافة الإنكليزية”٬ "الثقافة أولاً... الثقافة أخيراً" وجيل "البيت" الأميركي".وفي المحور الثالث "قراءة" تأتي العناوين التالية: "كيف ولجت (آيات شيطانية) في حياتنا؟"، "جان جينيه.. العاشق المنبوذ”٬ (البؤساء)... رواية عن الفقراء مولها أغنياء"، "جون بيرجر... فطنة الوعي"، "نيكوس كازانتزاكيس... المبدع الذي لا يساوم". أما المحور الرابع والأخير، فجاء بعنوان "رؤية"، وحمل جملة عناوين منها: "نصب الحرية... موقظ أحداث العراق من سباتها، "بيكاسو... غورنيكا على امتداد الحياة".مفتتح الكتاب تحت عنوان: " الصيف الاخير..كتابي الأول" يكتب حيدر:” مثّل كتاب" ألف ليلة وليلة" مفتتح طريقي للقراءة، في بيت خالتي التي اقترنت برجل من مدينة كركوك، ذات الغالبية التركمانية، كتاب منزوع الصفحات الأولى والأخيرة، ويغلب اللون الأصفر على صفحاته المتبقية. سرقني الكتاب من عالم القراءات الهزيلة، ومدّني بطاقة سحرية على التخيل في بيت كبير وفاض تماما، وشكل لديّ أول القيم عن الخير والشر، الحب والمقت، والجمال والقباحة".وفي نفس المحور وتحت عنوان "تشبث باللحظة يا ناجي.. لا تغادرنا" يصف الكاتب النهاية المؤسفة لفنان الكاريكاتير الفلسطيني ناجي العلي: "بعد انتصاف النهار بسويعات، احتسى فنجانه الأخير، وتزين بغصن زيتون، أعد الخطى، واحدة.. اثنتين، صوب كل الاحتمالات، وحين دوت الرصاصة هوى ناجي لكنه سرعان ما أفاق من غفوته، وتأمل مساحات الدهر وقف طويلاً أمام واجهات المتاجر، اسدل جفنيه ليستعيد بصره. ثوان لا تكاد الذاكرة حصرها خلفت فاجعة أصابت الحروف والأشكال والألوان والأصدقاء والأحلام.وتحت عنوان "زهور حسين... شجن عراقي شفيف" يكتب جمال حيدر: "كم من العقود سجل الزمان غياب المغنية التي رحلت مخلفة وراءها قمراً باكياً في ليل عراقي حزين. رحلت باكراً٬ وكأنها تحسست المرارة الآتية، أغلقت جفنيها وتوجست العتمة التي ستلف العراق من مداه إلى مداه. غابت بعدما أودعت قصائد العشق واللوعة في وجداننا. زهور حسين... غيمة صيف فوق قناديلنا، نبضة قلب تخفق في سماء تجاربنا الأ ......
#-المعنى
#والظل..
#الأدب
#والفنون
#والمعرفة-
#لجمال
#حيدر
#الكشف
#مكنونات
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760909
الحوار المتمدن
عبد السلام الزغيبي - -المعنى والظل.. في الأدب والفنون والمعرفة- لجمال حيدر الكشف عن مكنونات الثقافة المخفية ما بين السطور
خالد سالم : ذكريات إسبانية في وداع رائد الأدب الشعبي والحكاء الأخير الدكتور أحمد مرسي
#الحوار_المتمدن
#خالد_سالم "لكنها تدور يا ملوك الطوائف"د.خالد سالم هناك من يترجلون في رحلتهم الأبدية فيستعصي المداد الإلكتروني على نعيهم وذكر مناقبهم، فصدمة الرحيل، رغم الاستعداد لها، حتى وإن كان الموت معلنًا بسبب المرض، تحول دون نعيهم. هذا رغم ادراكنا أن ترجلهم إلى السماء فيه راحتهم الأبدية بعد معاناة من المرض. دكتور أحمد مرسي، أستاذ الأدب الشعبي الغيور على تراث مصر غير المادي، كان آخرهم. سيظل جرح فقده غائرًا في نفوس تلامذته ومريديه وأصدقائه، وكثيرون منهم نعوه وبكوا عليه خلال اليومين الماضيين منذ أن أُعلن عن وفاته فجر أول أمس الأربعاء، 20 يوليو 2022. لم أر في حياتي مصريًا متيمًا بمصر مثل هذا الرجل. كانت أحلامه كثيرة لهذا البلد منذ أن تعرفت إليه في النصف الثاني من الثمانينات في مدريد، فور وصوله لشغل منصب مدير المعهد المصري للدراسات الإسلامية في مدريد ومستشار ثقافي، المرحلة التي أقام خلالها جسورًا قوية للتعاون الثقافي بين مصر وإسبانيا. فارقنا مخلفًا انتاجًا غزيرًا وخطوات ملموسة في التعريف بالموروث الشعبي، بينما شغل مناصب جامعية كثيرة وفي زارة الثقافة وأسس معهد الفنون الشعبية في أكاديمية الفنون التي ظل طلابها يرفلون في علمه الواسع وخبراته في الأدب والفنون الشعبية حتى آخر لحظة استطاع فيها التدريس. تعرفت إليه في العاصمة الإسبانية وجمعتنا علاقة طيبة لم يبخل عليّ خلالها بمد يد العون وتقديم النصيحة، وكان ذلك في شتاء عام 1987. فبينما كنت في درس للغة العربية للأجانب في المعهد المصري لمحت شخصًا تضئ ابتسامته ظلام القاعة. ظننت أنه والد أحد الطلاب، لكنه عرفني بنفسه في نهاية الدرس. لم أكن قد علمت بوصوله لاستلام عمله مديرًا للمعهد. وبلهجته المميزة والآسرة، التي كان يستخدمها في سياقات بعينها، مازحني ما إذا كنت أعد أطروحة الدكتوراه في العربية أم في الإسبانية. كان في هذه المزحة دفعة طيبة على طريق تدريس العربية للإسبان. لقد أسرني بخطابه الإنساني وآرائه ومشورته في أزماتي الاجتماعية والأكاديمية. وإيمانًا منه بما يمكن أسديه لبلدي في مجال الدراسات الإسبانية أصر على عودتي إلى مصر رغم أنني كنت أعمل في جامعة مدريد. وهذه قصة طويلة، تصلح لتتحول إلى شريط سينمائي. حققت نجاحات لم أكن أرها سنتئذ، لكنه كان يثمنها، وذات مرة قال لي إن نجاحي سوف يأتي لي بالكثير من الأعداء. وهو الموقف الذي عاشه في شبابه إذ نبهه أستاذه الدكتور عبد الحميد يونس، الذي كان يعشقه، إلى أن خطواته ستكون واسعة وهذا سيجلب له الحسد والمتاعب. كانت بداية ساحرة، جعلتني أقدم كل ما كان في وسعي من أجل إنجاح مهمته الجديدة في قبلتنا في إسبانيا، المعهد المصري، نظرًا لمعرفتي بالبلد. لقد وطد علاقات المعهد بالجامعات الإسبانية وبمعهد التعاون مع العالم العربي، التابع لوزارة الخارجية الإسبانية، الذي تغيير اسمه ومهامه ضمن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. ورغم انشغالي في الدراسة والعمل فإنني دائمًا كنت أجد وقتًا لمد يد العون حبًا فيه وفي مصر التي كان يعشقها و علَّم كل من حوله عشقها. كنت شاهدًا على عشقه لهذا البلد الذي تفانى في خدمته. عقد الكثير من المؤتمرات في المعهد المصري فكان بؤرة يؤمها المستعربون الإسبان وأساتذة من جامعات مصرية وعربية، لعل أبرزها كان مؤتمر مئوية طه حسين بعد. وكانت ثقة الإسبان به سببًا في مساندته والتعاون مع المعهد المصري. لم تقتصر مؤتمراته على مقر المعهد المصري بل امتدت إلى جامعات مدريد وغرناطة لتعقد فيها. كان اثبات ذاته ونجاحه تحديًا شخصيًا لم يعلن عنه، إذ كتب أحد أساتذة دار العلو ......
#ذكريات
#إسبانية
#وداع
#رائد
#الأدب
#الشعبي
#والحكاء
#الأخير
#الدكتور
#أحمد
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=762990
#الحوار_المتمدن
#خالد_سالم "لكنها تدور يا ملوك الطوائف"د.خالد سالم هناك من يترجلون في رحلتهم الأبدية فيستعصي المداد الإلكتروني على نعيهم وذكر مناقبهم، فصدمة الرحيل، رغم الاستعداد لها، حتى وإن كان الموت معلنًا بسبب المرض، تحول دون نعيهم. هذا رغم ادراكنا أن ترجلهم إلى السماء فيه راحتهم الأبدية بعد معاناة من المرض. دكتور أحمد مرسي، أستاذ الأدب الشعبي الغيور على تراث مصر غير المادي، كان آخرهم. سيظل جرح فقده غائرًا في نفوس تلامذته ومريديه وأصدقائه، وكثيرون منهم نعوه وبكوا عليه خلال اليومين الماضيين منذ أن أُعلن عن وفاته فجر أول أمس الأربعاء، 20 يوليو 2022. لم أر في حياتي مصريًا متيمًا بمصر مثل هذا الرجل. كانت أحلامه كثيرة لهذا البلد منذ أن تعرفت إليه في النصف الثاني من الثمانينات في مدريد، فور وصوله لشغل منصب مدير المعهد المصري للدراسات الإسلامية في مدريد ومستشار ثقافي، المرحلة التي أقام خلالها جسورًا قوية للتعاون الثقافي بين مصر وإسبانيا. فارقنا مخلفًا انتاجًا غزيرًا وخطوات ملموسة في التعريف بالموروث الشعبي، بينما شغل مناصب جامعية كثيرة وفي زارة الثقافة وأسس معهد الفنون الشعبية في أكاديمية الفنون التي ظل طلابها يرفلون في علمه الواسع وخبراته في الأدب والفنون الشعبية حتى آخر لحظة استطاع فيها التدريس. تعرفت إليه في العاصمة الإسبانية وجمعتنا علاقة طيبة لم يبخل عليّ خلالها بمد يد العون وتقديم النصيحة، وكان ذلك في شتاء عام 1987. فبينما كنت في درس للغة العربية للأجانب في المعهد المصري لمحت شخصًا تضئ ابتسامته ظلام القاعة. ظننت أنه والد أحد الطلاب، لكنه عرفني بنفسه في نهاية الدرس. لم أكن قد علمت بوصوله لاستلام عمله مديرًا للمعهد. وبلهجته المميزة والآسرة، التي كان يستخدمها في سياقات بعينها، مازحني ما إذا كنت أعد أطروحة الدكتوراه في العربية أم في الإسبانية. كان في هذه المزحة دفعة طيبة على طريق تدريس العربية للإسبان. لقد أسرني بخطابه الإنساني وآرائه ومشورته في أزماتي الاجتماعية والأكاديمية. وإيمانًا منه بما يمكن أسديه لبلدي في مجال الدراسات الإسبانية أصر على عودتي إلى مصر رغم أنني كنت أعمل في جامعة مدريد. وهذه قصة طويلة، تصلح لتتحول إلى شريط سينمائي. حققت نجاحات لم أكن أرها سنتئذ، لكنه كان يثمنها، وذات مرة قال لي إن نجاحي سوف يأتي لي بالكثير من الأعداء. وهو الموقف الذي عاشه في شبابه إذ نبهه أستاذه الدكتور عبد الحميد يونس، الذي كان يعشقه، إلى أن خطواته ستكون واسعة وهذا سيجلب له الحسد والمتاعب. كانت بداية ساحرة، جعلتني أقدم كل ما كان في وسعي من أجل إنجاح مهمته الجديدة في قبلتنا في إسبانيا، المعهد المصري، نظرًا لمعرفتي بالبلد. لقد وطد علاقات المعهد بالجامعات الإسبانية وبمعهد التعاون مع العالم العربي، التابع لوزارة الخارجية الإسبانية، الذي تغيير اسمه ومهامه ضمن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. ورغم انشغالي في الدراسة والعمل فإنني دائمًا كنت أجد وقتًا لمد يد العون حبًا فيه وفي مصر التي كان يعشقها و علَّم كل من حوله عشقها. كنت شاهدًا على عشقه لهذا البلد الذي تفانى في خدمته. عقد الكثير من المؤتمرات في المعهد المصري فكان بؤرة يؤمها المستعربون الإسبان وأساتذة من جامعات مصرية وعربية، لعل أبرزها كان مؤتمر مئوية طه حسين بعد. وكانت ثقة الإسبان به سببًا في مساندته والتعاون مع المعهد المصري. لم تقتصر مؤتمراته على مقر المعهد المصري بل امتدت إلى جامعات مدريد وغرناطة لتعقد فيها. كان اثبات ذاته ونجاحه تحديًا شخصيًا لم يعلن عنه، إذ كتب أحد أساتذة دار العلو ......
#ذكريات
#إسبانية
#وداع
#رائد
#الأدب
#الشعبي
#والحكاء
#الأخير
#الدكتور
#أحمد
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=762990
الحوار المتمدن
خالد سالم - ذكريات إسبانية في وداع رائد الأدب الشعبي والحكاء الأخير الدكتور أحمد مرسي
عطا درغام : الشعر المسرحي في الأدب المصري المعاصر
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام مع بداية ظهور الحركة المسرحية كان الشعر هو لغة المسرح الأولي، فمن ثم كان يحرك انفعالات الجماهير،ويوافق حاجاتهم الدائمة إلي مفرج قوي،ومطهر لآلامهم المكبوتة،كما كان مرآة تحاكي ما تزخر به النفوس من أشواق.ومن يُراجع أعمال الدراما الإغريقية لمس ذلك.وربما كان دليلًا علي فهم الأقدمين لطبيعة المسرح الشعرية أنهم لم يقصروا الشعر علي التراجيديا كأسلوب موائم للغة البطل النبيل في كارثته ، بل إنهم كتبوا الملهاة بوزن من أوزان الشعر كذلك لبطل من عامة الشعب.الفعل ليس جليلًا من جنس أفعال المآسي، بل إنه ليس مؤهلًا حقيقة للتسامي كي يوظف له الشعر، بقدر ماهو موجه لتحميل مضامين السخرية والزراية والشواهد كثيرة في أعمال أريستوفان الإغريقي وبلوتس وتيرنس الرومانيين.ولقد ظل الشعر المسرحي قويًا، دالًا علي نفسه لقصائد حتي وهو في مكمنه يعاني انكماشه في أوربا في العصور الوسطي عندما استهجن القسيسون تمثيل آثاره القديمة؛ لأنها تعبر عن حضارة وثنية مارقة.فلم نعدم أن نجد راهبة (تغافل الرقباء) وتستخرج من إحدي الخزائن مخطوطًا لتيرنس وتقرؤه.وتخط أناملها بعض صفحات من الحوار المسرحي- في محاولة لمحاكاته- لم تكن من الأهمية بمكان، لكنها شارة علي التنبيه لأهميته ودليل علي مقدرته علي الوجود.ثم لقد حدث أن فاقت أوربا من حناديس الظلام،وشرحت كتاب الشعر لأرسطو بعدما تراكم عليه غبار الزمن،وكان المسلمون قد سبقوها إلي ترجمته ،وابتدأت أوربا عصر النهضة بالاختلاف إلي الإنسانيات،وما كانت الإنسانيات إلا التراثين الروماني والإغريقي،عادت إليهما تبعثهما من جديد،وتدرسهما في جامعاتها الوليدة ،وأن الشعر لأهم مصنفاتها.ومرة أخري وضعت للشعر المسرحي أصوله،وظهر شعراؤه وجمهوره ومحبوه بل ومقننون له وقضاة أمناء علي هذه الأصول ، حتي انهم أدانوا من يحيد عنها..ولقد عرفنا أن المذهب الكلاسيكي متضمنًا الاستنباطات الأرسطاليسية من أعمال رواد المسرح الإغريقي.وعرفنا من الشعراء"كورني" و"راسين" اللذين استطاعا في إطاره أن يعبرا بشعرهما المسرحي عن ظاهرة كانت تميز عصرهما النبيل، هي ظاهرة الصراع بين الواجب والحب، بما يستتبعها من حاجة إلي التوفيق بينهما..وهذا أملي الشعر التقليدي ذا الأبيات الطويلة والحوار المتاني والمونولوجات الوفيرة المتجهمة والمتجهة إلي أعماق النفس البشرية المجردة درسًا وتحليلًا.وكانت الظاهرة الشكسبيرية في إنجلترا مظهرًا قويًا من مظاهر البعث ،ولقد تقيد شكسبير بقواعد أرسطو وانفك غالبًا عن هذه القواعد.وامتلك الشاعر النابغة القدرة علي النفاذ إلي لب الأشياء، بل إلي النفس البشرية عامة؛فجمع في مسرحه نماذج حية من البشر ساعدت علي حياة المسرح الشعري وخلوده، لا سيما أن البنلاء والسوقة يتلاقون في هذه النماذج، وكذلك الأساليب المتعددة لنظام الكلام؛ فثم الشعر المقفي الغنائي والمرسل المنطلق والنثر ،حسب الموقف ووفق المرتبة.ثم إن المسرح الشعري بعد ذلك قد وقف ساكنًا إذ وقع في شرك شكسبير؛ فأصبح من الصعب بالنسبة للشعراء الجدد الإفلات منه، أو خلق دراما شعرية ناحية من نفوذه أو من التأثر به،ودخل في تحد مع النثر إثر دعوة محاكاة الحياة التي تستدعي إنطاق الشخصيات كما تتكلم في حياتها اليومية،والغريب أن زارعي هذه الدعوي في البدء كانوا هم الرومانسيين الذين يفهم عنهم أنهم يميلون إلي الخيال والعاطفة الخصبة.وحل المسرح النثري محل المسرح الشعري منذ أواخر القرن التاسع عشر عندما هذب النثر،وأصبحت الحاجة ملحة لمعالجة المشكلات الاجتماعية؛ فإذا بإبسن وإسترندبرج وبرناردشو وتشيكوف آخرون يوطدون دعائمه، مما عد نكسة ل ......
#الشعر
#المسرحي
#الأدب
#المصري
#المعاصر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763013
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام مع بداية ظهور الحركة المسرحية كان الشعر هو لغة المسرح الأولي، فمن ثم كان يحرك انفعالات الجماهير،ويوافق حاجاتهم الدائمة إلي مفرج قوي،ومطهر لآلامهم المكبوتة،كما كان مرآة تحاكي ما تزخر به النفوس من أشواق.ومن يُراجع أعمال الدراما الإغريقية لمس ذلك.وربما كان دليلًا علي فهم الأقدمين لطبيعة المسرح الشعرية أنهم لم يقصروا الشعر علي التراجيديا كأسلوب موائم للغة البطل النبيل في كارثته ، بل إنهم كتبوا الملهاة بوزن من أوزان الشعر كذلك لبطل من عامة الشعب.الفعل ليس جليلًا من جنس أفعال المآسي، بل إنه ليس مؤهلًا حقيقة للتسامي كي يوظف له الشعر، بقدر ماهو موجه لتحميل مضامين السخرية والزراية والشواهد كثيرة في أعمال أريستوفان الإغريقي وبلوتس وتيرنس الرومانيين.ولقد ظل الشعر المسرحي قويًا، دالًا علي نفسه لقصائد حتي وهو في مكمنه يعاني انكماشه في أوربا في العصور الوسطي عندما استهجن القسيسون تمثيل آثاره القديمة؛ لأنها تعبر عن حضارة وثنية مارقة.فلم نعدم أن نجد راهبة (تغافل الرقباء) وتستخرج من إحدي الخزائن مخطوطًا لتيرنس وتقرؤه.وتخط أناملها بعض صفحات من الحوار المسرحي- في محاولة لمحاكاته- لم تكن من الأهمية بمكان، لكنها شارة علي التنبيه لأهميته ودليل علي مقدرته علي الوجود.ثم لقد حدث أن فاقت أوربا من حناديس الظلام،وشرحت كتاب الشعر لأرسطو بعدما تراكم عليه غبار الزمن،وكان المسلمون قد سبقوها إلي ترجمته ،وابتدأت أوربا عصر النهضة بالاختلاف إلي الإنسانيات،وما كانت الإنسانيات إلا التراثين الروماني والإغريقي،عادت إليهما تبعثهما من جديد،وتدرسهما في جامعاتها الوليدة ،وأن الشعر لأهم مصنفاتها.ومرة أخري وضعت للشعر المسرحي أصوله،وظهر شعراؤه وجمهوره ومحبوه بل ومقننون له وقضاة أمناء علي هذه الأصول ، حتي انهم أدانوا من يحيد عنها..ولقد عرفنا أن المذهب الكلاسيكي متضمنًا الاستنباطات الأرسطاليسية من أعمال رواد المسرح الإغريقي.وعرفنا من الشعراء"كورني" و"راسين" اللذين استطاعا في إطاره أن يعبرا بشعرهما المسرحي عن ظاهرة كانت تميز عصرهما النبيل، هي ظاهرة الصراع بين الواجب والحب، بما يستتبعها من حاجة إلي التوفيق بينهما..وهذا أملي الشعر التقليدي ذا الأبيات الطويلة والحوار المتاني والمونولوجات الوفيرة المتجهمة والمتجهة إلي أعماق النفس البشرية المجردة درسًا وتحليلًا.وكانت الظاهرة الشكسبيرية في إنجلترا مظهرًا قويًا من مظاهر البعث ،ولقد تقيد شكسبير بقواعد أرسطو وانفك غالبًا عن هذه القواعد.وامتلك الشاعر النابغة القدرة علي النفاذ إلي لب الأشياء، بل إلي النفس البشرية عامة؛فجمع في مسرحه نماذج حية من البشر ساعدت علي حياة المسرح الشعري وخلوده، لا سيما أن البنلاء والسوقة يتلاقون في هذه النماذج، وكذلك الأساليب المتعددة لنظام الكلام؛ فثم الشعر المقفي الغنائي والمرسل المنطلق والنثر ،حسب الموقف ووفق المرتبة.ثم إن المسرح الشعري بعد ذلك قد وقف ساكنًا إذ وقع في شرك شكسبير؛ فأصبح من الصعب بالنسبة للشعراء الجدد الإفلات منه، أو خلق دراما شعرية ناحية من نفوذه أو من التأثر به،ودخل في تحد مع النثر إثر دعوة محاكاة الحياة التي تستدعي إنطاق الشخصيات كما تتكلم في حياتها اليومية،والغريب أن زارعي هذه الدعوي في البدء كانوا هم الرومانسيين الذين يفهم عنهم أنهم يميلون إلي الخيال والعاطفة الخصبة.وحل المسرح النثري محل المسرح الشعري منذ أواخر القرن التاسع عشر عندما هذب النثر،وأصبحت الحاجة ملحة لمعالجة المشكلات الاجتماعية؛ فإذا بإبسن وإسترندبرج وبرناردشو وتشيكوف آخرون يوطدون دعائمه، مما عد نكسة ل ......
#الشعر
#المسرحي
#الأدب
#المصري
#المعاصر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763013
الحوار المتمدن
عطا درغام - الشعر المسرحي في الأدب المصري المعاصر
محمد جبرين صالح : الأدب الأندلسي أبو البقاء الرندي أنموذجا
#الحوار_المتمدن
#محمد_جبرين_صالح الأدب الأندلسي أبو البقاء الرندي أنموذجاتميز الأدب الأندلسي بظهور فن "الموشحات"، وهو نوع من النظم يختلف عن القصيدة العربية بأن الأصل فيه هو الغناء والتلحين الموسيقي، وأن توضع كلماته طبقا لأنغام سارية على الألسن والمقطع الأخير فيه يحسن أن يكون أشعارا مغناة بالفعل، سواء بالعامية الأندلسية أو بالإسبانية القديمة، أي إن قائل الموشح يختار جزءا من أغنية دارجة، ثم ينظم الموشح على أساسه.والموشحات طورت في وزن الشعر العربي ونظام القافية، واعتبروها ثورة عروضية تجديدية كسرت عمود القصيدة التقليدية وابتكرت نظاما منضدا جديدا في الشعر وتطورت الموشحات في وزن الشعر العربي ونظام القافية، وهي ثورة عروضية تجديدية، سحقت عمود القصيدة التراثية، واخترعت انضباطا حديثا في الشعر، وفي أطوال الأشطار ونظام التفعيلات وتعتمد أحيانا على نظام "النبر" المعتمد في الشعر الإسباني، فيها أوزان عربية، وإيقاعات أندلسية أوروبية، وتجنيد أوزانها يرجع إلى الليونة العازفة الموسيقية، وللموشحات مصطلحات عديدة: الفقرة في "الموشحة" تسمى بيتا، وتتركب من أشطار عديدة وأشطار الفقرة فيها جزأين أولهما يسمى الغصن و يأتي على قافية موحدة،والثاني يسمى قفلا و يجيئ على قافية واحدة فيما بينه، ومنسجمة مع أقفال بقية الفقرات، والقفل الأخير في الموشحة يسمى خرجة والموشح ضرب من ضروب الشعر ابتكره المتأخرون ببواعث الطلوع على نظام القصيدة والانتفاضة على المسلك الغابر للشعر وتماثلا مع روح الماهية الحديثة في بلاد الأندلس والتحاما في تعدد التلحين والغناء.الموشحات فن من فنون الشعر العربي اعتمد على نطاق تعدد الأوزان الشعرية، وكان ظهوره في في أرض الأندلس، وقد اتسعت الموشحات في كل موضوعات الشعر العربي وأهدافه ويعد الموشع واحداً من فنون الشعر كالقريض،والموشح،والدوبيت، والزجل، والمواليا، والكان كان، والقوما.الموشح فن شعري مستحدث، يختلف عن ضروب الشعر الغنائي العربي في أمور عدة، وذلك بالتزامه بقواعد معينة في التقنية وبخروجه غالباً على الأعاريض الخليلية، وباستعماله اللغة الدارجة أو الأعجمية في خرجته،ثم باتصاله القوي بالغناء.سبب تسميتها بالموشحات: لأناقته وتنميقه نعتا له بوشاح المرأة. إن الموشحات الشعرية إنما سميت بذلك لأن تعدد قوافيها على نظام خاص جعل لها جرساً موسيقياً لذيذاً ونغماً حلواً تتقبله الأسماع، وترتاح له النفوس،وقد قامت القوافي فيها مقام الترصيع بالجواهر واللآلئ في الوشح فلذلك أطلق عليها (الموشحات) أي الأشعار المزينة بالقوافي والأجزاء الخاصة، والموشحات قد نشأت في الأندلس أواخر القرن الثالث الهجري (التاسع الميلادي) وكانت نشأتها في تلك الفترة التي حكم فيها الأمير عبدالله، وفي هذه السنين التي ازدهرت فيها الموسيقى وشاع الغناء من جانب، وقوي احتكاك العنصر العربي بالعنصر الاسباني من جانب آخر،فالموشحات استجابة لحاجة فنية أولاً، ونتيجة لظاهرة اجتماعية ثانياً.أما كونها استجابة لحاجة فنية فبيانه أن الأندلسيين كانوا قد أولعوا بالموسيقى وكلفوا بالغناء منذ أن قدم عليهم زرياب وأشاع فيهم فنه والموسيقى والغناء وقد تطورت الموشحات في القرن الخامس الهجري أيام ملوك الطوائف، ثم تطور بعد ذلك الزجل وانتقل هذان اللونان من الأندلس إلى المشرق فكثر فيه الوشاحون والزجالون ، وعرفهما كذلك الأدب الأوروبي، فتأثر بهما شعراء جنوب فرنسا المسلمون (التروبادور) كما تأثر بهما كثيرون من الشعراء الأسبان الغنائيين، وانتقل التأثير إلى الشعر الايطالي ممثلاً في عدة أنواع مثل النوع الديني المسمى (لاوديس) والنوع الغنائي ا ......
#الأدب
#الأندلسي
#البقاء
#الرندي
#أنموذجا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764033
#الحوار_المتمدن
#محمد_جبرين_صالح الأدب الأندلسي أبو البقاء الرندي أنموذجاتميز الأدب الأندلسي بظهور فن "الموشحات"، وهو نوع من النظم يختلف عن القصيدة العربية بأن الأصل فيه هو الغناء والتلحين الموسيقي، وأن توضع كلماته طبقا لأنغام سارية على الألسن والمقطع الأخير فيه يحسن أن يكون أشعارا مغناة بالفعل، سواء بالعامية الأندلسية أو بالإسبانية القديمة، أي إن قائل الموشح يختار جزءا من أغنية دارجة، ثم ينظم الموشح على أساسه.والموشحات طورت في وزن الشعر العربي ونظام القافية، واعتبروها ثورة عروضية تجديدية كسرت عمود القصيدة التقليدية وابتكرت نظاما منضدا جديدا في الشعر وتطورت الموشحات في وزن الشعر العربي ونظام القافية، وهي ثورة عروضية تجديدية، سحقت عمود القصيدة التراثية، واخترعت انضباطا حديثا في الشعر، وفي أطوال الأشطار ونظام التفعيلات وتعتمد أحيانا على نظام "النبر" المعتمد في الشعر الإسباني، فيها أوزان عربية، وإيقاعات أندلسية أوروبية، وتجنيد أوزانها يرجع إلى الليونة العازفة الموسيقية، وللموشحات مصطلحات عديدة: الفقرة في "الموشحة" تسمى بيتا، وتتركب من أشطار عديدة وأشطار الفقرة فيها جزأين أولهما يسمى الغصن و يأتي على قافية موحدة،والثاني يسمى قفلا و يجيئ على قافية واحدة فيما بينه، ومنسجمة مع أقفال بقية الفقرات، والقفل الأخير في الموشحة يسمى خرجة والموشح ضرب من ضروب الشعر ابتكره المتأخرون ببواعث الطلوع على نظام القصيدة والانتفاضة على المسلك الغابر للشعر وتماثلا مع روح الماهية الحديثة في بلاد الأندلس والتحاما في تعدد التلحين والغناء.الموشحات فن من فنون الشعر العربي اعتمد على نطاق تعدد الأوزان الشعرية، وكان ظهوره في في أرض الأندلس، وقد اتسعت الموشحات في كل موضوعات الشعر العربي وأهدافه ويعد الموشع واحداً من فنون الشعر كالقريض،والموشح،والدوبيت، والزجل، والمواليا، والكان كان، والقوما.الموشح فن شعري مستحدث، يختلف عن ضروب الشعر الغنائي العربي في أمور عدة، وذلك بالتزامه بقواعد معينة في التقنية وبخروجه غالباً على الأعاريض الخليلية، وباستعماله اللغة الدارجة أو الأعجمية في خرجته،ثم باتصاله القوي بالغناء.سبب تسميتها بالموشحات: لأناقته وتنميقه نعتا له بوشاح المرأة. إن الموشحات الشعرية إنما سميت بذلك لأن تعدد قوافيها على نظام خاص جعل لها جرساً موسيقياً لذيذاً ونغماً حلواً تتقبله الأسماع، وترتاح له النفوس،وقد قامت القوافي فيها مقام الترصيع بالجواهر واللآلئ في الوشح فلذلك أطلق عليها (الموشحات) أي الأشعار المزينة بالقوافي والأجزاء الخاصة، والموشحات قد نشأت في الأندلس أواخر القرن الثالث الهجري (التاسع الميلادي) وكانت نشأتها في تلك الفترة التي حكم فيها الأمير عبدالله، وفي هذه السنين التي ازدهرت فيها الموسيقى وشاع الغناء من جانب، وقوي احتكاك العنصر العربي بالعنصر الاسباني من جانب آخر،فالموشحات استجابة لحاجة فنية أولاً، ونتيجة لظاهرة اجتماعية ثانياً.أما كونها استجابة لحاجة فنية فبيانه أن الأندلسيين كانوا قد أولعوا بالموسيقى وكلفوا بالغناء منذ أن قدم عليهم زرياب وأشاع فيهم فنه والموسيقى والغناء وقد تطورت الموشحات في القرن الخامس الهجري أيام ملوك الطوائف، ثم تطور بعد ذلك الزجل وانتقل هذان اللونان من الأندلس إلى المشرق فكثر فيه الوشاحون والزجالون ، وعرفهما كذلك الأدب الأوروبي، فتأثر بهما شعراء جنوب فرنسا المسلمون (التروبادور) كما تأثر بهما كثيرون من الشعراء الأسبان الغنائيين، وانتقل التأثير إلى الشعر الايطالي ممثلاً في عدة أنواع مثل النوع الديني المسمى (لاوديس) والنوع الغنائي ا ......
#الأدب
#الأندلسي
#البقاء
#الرندي
#أنموذجا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764033
الحوار المتمدن
محمد جبرين صالح - الأدب الأندلسي أبو البقاء الرندي أنموذجا
عطا درغام : الأدب الروسي قبل الثورة البلشفية وبعدها
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام يتناول كتاب ( الأدب الروسي قبل الثورة البلشفية وبعدها) من تأليف رمسيس عوض ، الأدب الروسي قبل الثورة البلشفية وبعده، وهو يركز علي أهم المدارس الأدبية وأبرز الاتجاهات التي سادت هذا الأدب ومعظم هذه الاتجاهات جديدة علينا مثل الأخوة سيرابيون وجماعة الأوبريوتس وجماعة المضيق وجماعة الذرويين وجماعة الشعراء الحدادين(أو الشعراء الكلونيين) هذا إلي جانب المدارس الأخري التي نعرفها مثل الرمزية والمستقبلية والشكلية والبروتوكولت والزادانوفية، ويتناول الكتاب رأي لينين في الأدب وغني عن البيان أن بعض الاتجاهات الأدبية أيَّدت الثورة البلشفية وناصرتها في حين أن البعض الآخر ناصب هذه الثورة العداء.فقد تناول الكتاب ثمانية عشر موضوًعًا..تناول الموضوع الأول منها بلنسكي وتلاميذه الراديكاليون..وتناول نشاط بلنسكي في النصف الثاني من القرن التاسع عشر في روسيا ، واتجاهه هو وتلاميذه إلي تفسير الأدب علي نحو تاريخي وواقعي..وترجع أهمية بلنسكي إلي أنه نقل المثالية الألمانية إلي ميدان النقد الأدبي الروسي وإلي تفسير الأدب علي أساس اجتماعي وتاريخي، وحاول أتباعه ومريدوه من الماركسيين أن يتجاهلوا العنصر المثالي في نقده أو التخفيف منه بقدر الإمكان حتي تستقيم آراؤه النقدية مع أيديولجيتهم الماركسية..فلا غرو إذا رأينا رواد النقد الماركسي أمثال ميخائيلوفسكي وبليخانوق وكذلك لينين يستندون إلي أحكامه لأنه راق لهم جميعًا أنه رأي الأدب يتطور تطورًا آليًا وأتوماتيكيًا بتطور المجتمع.وفي الموضوع الثاني: تناول المدرسة الرمزية والتي ازدهرت في روسيا بين عامي 1900 و1912 وانتعش في أعقاب فشل الثورة الروسية الأولي عام 1905، وبازدهارها انحسر نفوذ المذهب الواقعي المقترن باسم ماكسيم جوركي انحسارًا واضحً.ويشمل الجيل الأول من الرمزيين عددًا كبيرًا من شعراء روسيا المرموقين كان رائدهم فاليري بريوسوف (1873- 1924) ،وهناك كونستانتين بالمونت (1867- 1943) ،فيودور سولاجوب (1863- 1927) ومن البارزين أيضًا فباتشسلاف إيفانوف(1866-1949) و أندريه بلي (1880-1934) والكسندر بلوك (1880-1921).وفي الموضوع الثالث تناول المدرسة المستقبلية ، وكعندما انتقلت تحمس لها الشاعر فلاديمير ماياكوفسكي وكليبنكوف، وانضم إلي صفوفها كوكبة من الأدباء والشعراء أمثال دافيد بيرليوك وألكسي كروتشونيك ونيكولاي أسيف وفاسيلي كامينسكي، حتي بوريس باسترناك نفسه وقع تحت تاثير المستقبلية ثم قرر الانفصال عنها فيما بعد.والموضوع الرابع: المدرسة الشكلية الروسية التي نشأت في السنوات السابقة مباشرة علي الثورة البلشفية وازدهرت وترعرعت في سنوات الثورة البلشفية ،ولم تكن المدرسة الشكلية الروسية مدرسة بالمعني الصحيح تتبع برنامجًا أدبيًا محددًا ،ولكنها كانت مجموعة متجانسة من الباحثين والدارسين الذين تؤلف بينهم الميول الأدبية المشتركة أمثال فيكتور شوكولوفسكي وبوريس أنخبوم وبوري تيتانوف ورومان جاكبسون الذين كانوا جميعًا أعضاء في دائرة موسكو اللغوية التي تأسست برئاسة جاكبسون عام 1915 ، وفي جماعة أخري اسمها جماعة دراسة اللغة الشعرية التي تأسست عام 1916 والتي كان شولوفسكي يسيطر ليها.وفي الموضوع الخامس يناقش حالة الضياع التي أعقبت ثورة 1905 ،ويلاحظ أن فشل ثورة 1905 ترك آثارا مدمرة في نفسية قطاع عريض من الشعب الروسي، فمنهم من آثر أن يهرب من عالم الواقع إلي عالم الخيال والتصوف أو الجنس،ومنهم من هجر السياسة وعزف عنها وتشكك في قدرة الشعب الروسي علي القيام بأي دور فعال في البناء الاجتماعي..وبعد فشل الثورة استغرف الأدب الروسي في الجنس والحسيات، ولم يج ......
#الأدب
#الروسي
#الثورة
#البلشفية
#وبعدها
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764213
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام يتناول كتاب ( الأدب الروسي قبل الثورة البلشفية وبعدها) من تأليف رمسيس عوض ، الأدب الروسي قبل الثورة البلشفية وبعده، وهو يركز علي أهم المدارس الأدبية وأبرز الاتجاهات التي سادت هذا الأدب ومعظم هذه الاتجاهات جديدة علينا مثل الأخوة سيرابيون وجماعة الأوبريوتس وجماعة المضيق وجماعة الذرويين وجماعة الشعراء الحدادين(أو الشعراء الكلونيين) هذا إلي جانب المدارس الأخري التي نعرفها مثل الرمزية والمستقبلية والشكلية والبروتوكولت والزادانوفية، ويتناول الكتاب رأي لينين في الأدب وغني عن البيان أن بعض الاتجاهات الأدبية أيَّدت الثورة البلشفية وناصرتها في حين أن البعض الآخر ناصب هذه الثورة العداء.فقد تناول الكتاب ثمانية عشر موضوًعًا..تناول الموضوع الأول منها بلنسكي وتلاميذه الراديكاليون..وتناول نشاط بلنسكي في النصف الثاني من القرن التاسع عشر في روسيا ، واتجاهه هو وتلاميذه إلي تفسير الأدب علي نحو تاريخي وواقعي..وترجع أهمية بلنسكي إلي أنه نقل المثالية الألمانية إلي ميدان النقد الأدبي الروسي وإلي تفسير الأدب علي أساس اجتماعي وتاريخي، وحاول أتباعه ومريدوه من الماركسيين أن يتجاهلوا العنصر المثالي في نقده أو التخفيف منه بقدر الإمكان حتي تستقيم آراؤه النقدية مع أيديولجيتهم الماركسية..فلا غرو إذا رأينا رواد النقد الماركسي أمثال ميخائيلوفسكي وبليخانوق وكذلك لينين يستندون إلي أحكامه لأنه راق لهم جميعًا أنه رأي الأدب يتطور تطورًا آليًا وأتوماتيكيًا بتطور المجتمع.وفي الموضوع الثاني: تناول المدرسة الرمزية والتي ازدهرت في روسيا بين عامي 1900 و1912 وانتعش في أعقاب فشل الثورة الروسية الأولي عام 1905، وبازدهارها انحسر نفوذ المذهب الواقعي المقترن باسم ماكسيم جوركي انحسارًا واضحً.ويشمل الجيل الأول من الرمزيين عددًا كبيرًا من شعراء روسيا المرموقين كان رائدهم فاليري بريوسوف (1873- 1924) ،وهناك كونستانتين بالمونت (1867- 1943) ،فيودور سولاجوب (1863- 1927) ومن البارزين أيضًا فباتشسلاف إيفانوف(1866-1949) و أندريه بلي (1880-1934) والكسندر بلوك (1880-1921).وفي الموضوع الثالث تناول المدرسة المستقبلية ، وكعندما انتقلت تحمس لها الشاعر فلاديمير ماياكوفسكي وكليبنكوف، وانضم إلي صفوفها كوكبة من الأدباء والشعراء أمثال دافيد بيرليوك وألكسي كروتشونيك ونيكولاي أسيف وفاسيلي كامينسكي، حتي بوريس باسترناك نفسه وقع تحت تاثير المستقبلية ثم قرر الانفصال عنها فيما بعد.والموضوع الرابع: المدرسة الشكلية الروسية التي نشأت في السنوات السابقة مباشرة علي الثورة البلشفية وازدهرت وترعرعت في سنوات الثورة البلشفية ،ولم تكن المدرسة الشكلية الروسية مدرسة بالمعني الصحيح تتبع برنامجًا أدبيًا محددًا ،ولكنها كانت مجموعة متجانسة من الباحثين والدارسين الذين تؤلف بينهم الميول الأدبية المشتركة أمثال فيكتور شوكولوفسكي وبوريس أنخبوم وبوري تيتانوف ورومان جاكبسون الذين كانوا جميعًا أعضاء في دائرة موسكو اللغوية التي تأسست برئاسة جاكبسون عام 1915 ، وفي جماعة أخري اسمها جماعة دراسة اللغة الشعرية التي تأسست عام 1916 والتي كان شولوفسكي يسيطر ليها.وفي الموضوع الخامس يناقش حالة الضياع التي أعقبت ثورة 1905 ،ويلاحظ أن فشل ثورة 1905 ترك آثارا مدمرة في نفسية قطاع عريض من الشعب الروسي، فمنهم من آثر أن يهرب من عالم الواقع إلي عالم الخيال والتصوف أو الجنس،ومنهم من هجر السياسة وعزف عنها وتشكك في قدرة الشعب الروسي علي القيام بأي دور فعال في البناء الاجتماعي..وبعد فشل الثورة استغرف الأدب الروسي في الجنس والحسيات، ولم يج ......
#الأدب
#الروسي
#الثورة
#البلشفية
#وبعدها
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764213
الحوار المتمدن
عطا درغام - الأدب الروسي قبل الثورة البلشفية وبعدها
عمر عبد الكاظم حسن : سلمان رشدي وحقيقة الأدب.....
#الحوار_المتمدن
#عمر_عبد_الكاظم_حسن هذا العنوان هو دراسة بحثية للمفكر السوري صادق جلال العظم تناول العظم في هذه الدراسة رواية ايات شيطانية من باب الادب في كتابه الشهير ذهنية التحريم الذي صدر عام 1994.ودافع في بحثه هذا عن سلمان رشدي باعتبار ان الجنس الادبي الذي يعمل فيه ويشغله رشدي هو حقل الرواية .والرواية او هذا الفن الادبي هي مساحة خصبة للتخيل ويؤكد على ضرورة التمييز بين الروائي الأديب وبين المؤرخ فالادب باعتباره قائما على التخيل لا يمكن اخضاعه لمعايير نقد الدراسات وكتب التاريخ. .فهذه ليست مهمة الروائي بل قد تكون مهمته هو باستخدام ادواته الادبية للبحث في الموروث واخضاعه الى النقد الادبي من خلال الرواية او الشعر او اي جنس ادبي اخر .الضجة التي اثيرت حول رشدي في حينها والفتاوي التي اطلقت بتكفيره والتي مازالت سارية المفعول بتقديري كالت بمكيالين .فهنالك مثلا العديد من الاعمال الادبية تنتقد بشكل جلي وواضح هذا الموروث وتستخدم التكنيك التخيلي والساخر ايضا في نقد المقدس . فمثلا رواية مهمة بحجم رواية (وليمة لاعشاب البحر) للكاتب السوري حيدر حيدر لم تحضى بهذا الاهتمام والضجة والتكفير من قبل رجال الدين على الرغم من تصنيفها من الاعمال التي تمس الذات الالهية .بتقديري ان استغلال الاعمال الادبية واي اعمال اخرى ان كانت اقتصادية او دينية او اجتماعية او ادبية ..الخ له ارتباطات مباشرة بالصراع والمناخ السياسي والاجتماعي والايدلوجي السائد حينها .فمثلا رواية مثل رواية ايات شيطانية اتت في ظرف انتهاء الحرب العراقية الايرانية عندما تجرع حينها اية الله الخميني كاس السم وخرج مثخن بالجراح فكان لابد من ان يبحث عن نصر وهمي حتى ولو كان نصرا على كاتب مثل سلمان رشدي .في حين ان رواية مثل رواية وليمة لاعشاب البحر التي طرحت في الاسواق عام 1983 كانت تصنف حسب فهم رجال الدين من الاعمال الادبية التي تنتقد بشكل صارخ وواضح الذات الالهية .لكنها لم تحضى بالضجة ولم يتم تكفير كاتبها من قبل اية الله الخميني او غيره لان العلاقات السورية الايرانية كانت وما زالت علاقات متينة وقوية .لا يعكر صفوها اعمال ادبية هي بالمحصلة محدودة التداول والقراءة بين النخب . مسك الختام تصور عزيزي القارئ ان كاتبا وباحثا اجتماعيا مرموقا من طراز علي الوردي تم تكفيره علانية في جوامع بغداد حيث كان الخطباء يؤلبون الناس من على المنابر ضده ويتهمونه بالكفر والزندقة . ويرددون في خطبهم التالي ( ثلاثة امور تؤدي الى فساد البلاد هي القمار والبغاء والدكتور علي الوردي) .فقد نجا الوردي من عدة محاولات اغتيال ومرة اودع في سجن الكاظمية لمدة ثلاثة ايام من قبل نوري سعيد للحفاظ على حياته .نحن في النهاية امة نعيش في ازمات متعددة منها ازمة اخلاق وازمة ثقافة وازمة تطرف عميقة ونستغل كل الاشياء لمصالح سياسية ارضاءا للغوغاء ومحدودي الثقافة والفكر ..................... ......
#سلمان
#رشدي
#وحقيقة
#الأدب.....
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=765273
#الحوار_المتمدن
#عمر_عبد_الكاظم_حسن هذا العنوان هو دراسة بحثية للمفكر السوري صادق جلال العظم تناول العظم في هذه الدراسة رواية ايات شيطانية من باب الادب في كتابه الشهير ذهنية التحريم الذي صدر عام 1994.ودافع في بحثه هذا عن سلمان رشدي باعتبار ان الجنس الادبي الذي يعمل فيه ويشغله رشدي هو حقل الرواية .والرواية او هذا الفن الادبي هي مساحة خصبة للتخيل ويؤكد على ضرورة التمييز بين الروائي الأديب وبين المؤرخ فالادب باعتباره قائما على التخيل لا يمكن اخضاعه لمعايير نقد الدراسات وكتب التاريخ. .فهذه ليست مهمة الروائي بل قد تكون مهمته هو باستخدام ادواته الادبية للبحث في الموروث واخضاعه الى النقد الادبي من خلال الرواية او الشعر او اي جنس ادبي اخر .الضجة التي اثيرت حول رشدي في حينها والفتاوي التي اطلقت بتكفيره والتي مازالت سارية المفعول بتقديري كالت بمكيالين .فهنالك مثلا العديد من الاعمال الادبية تنتقد بشكل جلي وواضح هذا الموروث وتستخدم التكنيك التخيلي والساخر ايضا في نقد المقدس . فمثلا رواية مهمة بحجم رواية (وليمة لاعشاب البحر) للكاتب السوري حيدر حيدر لم تحضى بهذا الاهتمام والضجة والتكفير من قبل رجال الدين على الرغم من تصنيفها من الاعمال التي تمس الذات الالهية .بتقديري ان استغلال الاعمال الادبية واي اعمال اخرى ان كانت اقتصادية او دينية او اجتماعية او ادبية ..الخ له ارتباطات مباشرة بالصراع والمناخ السياسي والاجتماعي والايدلوجي السائد حينها .فمثلا رواية مثل رواية ايات شيطانية اتت في ظرف انتهاء الحرب العراقية الايرانية عندما تجرع حينها اية الله الخميني كاس السم وخرج مثخن بالجراح فكان لابد من ان يبحث عن نصر وهمي حتى ولو كان نصرا على كاتب مثل سلمان رشدي .في حين ان رواية مثل رواية وليمة لاعشاب البحر التي طرحت في الاسواق عام 1983 كانت تصنف حسب فهم رجال الدين من الاعمال الادبية التي تنتقد بشكل صارخ وواضح الذات الالهية .لكنها لم تحضى بالضجة ولم يتم تكفير كاتبها من قبل اية الله الخميني او غيره لان العلاقات السورية الايرانية كانت وما زالت علاقات متينة وقوية .لا يعكر صفوها اعمال ادبية هي بالمحصلة محدودة التداول والقراءة بين النخب . مسك الختام تصور عزيزي القارئ ان كاتبا وباحثا اجتماعيا مرموقا من طراز علي الوردي تم تكفيره علانية في جوامع بغداد حيث كان الخطباء يؤلبون الناس من على المنابر ضده ويتهمونه بالكفر والزندقة . ويرددون في خطبهم التالي ( ثلاثة امور تؤدي الى فساد البلاد هي القمار والبغاء والدكتور علي الوردي) .فقد نجا الوردي من عدة محاولات اغتيال ومرة اودع في سجن الكاظمية لمدة ثلاثة ايام من قبل نوري سعيد للحفاظ على حياته .نحن في النهاية امة نعيش في ازمات متعددة منها ازمة اخلاق وازمة ثقافة وازمة تطرف عميقة ونستغل كل الاشياء لمصالح سياسية ارضاءا للغوغاء ومحدودي الثقافة والفكر ..................... ......
#سلمان
#رشدي
#وحقيقة
#الأدب.....
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=765273
الحوار المتمدن
عمر عبد الكاظم حسن - سلمان رشدي وحقيقة الأدب.....
بوياسمين خولى : -الرواية البوليسية- في الأدب العربي
#الحوار_المتمدن
#بوياسمين_خولى إن الرواية البوليسية في لغة الضاد تشبه الرواية البوليسية الغربية ، لكنها تتعدى على قواعدها ولا تحترمها.هناك عدة تعاريف لما يفترض أن تكون عليه الرواية البوليسية ، ولكنها متفقة جميعها تقريبا على ثلاثة عناصر أساسية:- جريمة غامضة - وتشكل ركيزتها السردية - والتي سيتم توضيح ظروفها وملابساتها تدريجيا،- يتم هذا التوضيح بوسائل منهجية "عقلانية - استنتاجية"،- ومحقق - في أغلب الأحيان شرطي أو "محقق حر".حمل هذا النوع من السرد الأدبي في الغرب علامة القرن التاسع عشر الذي شهد ولادته: فهو أولاً وقبل كل شيء "علموي أو علومي" – scientistic - حتى قبل أن يكون عقلانيًا. لا توجد ألغاز لا يمكن حلها ، فقط أسئلة يجب الإجابة عليها. يحمل "شيرلوك هولمز" - Sherlock Holmes- عدسته المكبرة بحزم ، حيث يفحص من خلالها أصغر الآثار التي قد تشكل دليلاً أو تؤدي إليه. هذه الرحلة المنهجية نحو المعنى الذي يجب اكتشافه (من القاتل ولماذا قُتلت الضحية؟) لها علاقة كاملة بالنظام البورجوازي وأخلاقه ، وفي الخلفية يوجد نوع من الإيمان بالعدالة ، ولمن يجب أن تكون الكلمة الأخيرة (جريمة و عقاب).إذا تمسكنا كليا بهذا "الحل المنطقي الاستنتاجي للغز من قبل محقق يستند على عقله ، فمن الواضح أن مثل هذا الشكل السردي الذي يميز الرواية البوليسية الكلاسيكية ، على غرار "آرثر كونان دويل" (1) - Arthur Conan Doyle - أو "أجاثا كريستي" (2) - Agatha Christie - لم يفرض نفسه حقًا على هذا النحو في المجال الثقافي العربي. ومع ذلك ، هناك عدد غير قليل من الجثث في الأدب العربي المعاصر. كذلك ، لاختصار الجدال الذي لا ينتهي حول أجناس الرواية العربية ، لن تكون مسألة "رواية بوليسية" ، بل "رواية الجريمة" (3). وهذا يعني شكلاً من أشكال السرد تتشكل فيه الجريمة ، هنا أيضًا ، "الحدث السردي الغالب".______________________________ (1) - آرثر كونان دويل (1859-1930)، درس الطب ، أثناء ممارسته كطبيب ، بدأ في كتابة القصص القصيرة. في البداية ، لم يتوافد عليه المرضى، وأثناء انتظارهم يكتب. ومن المفارقات أن مؤلفاته في التاريخ ، التي أولى أهمية كبرى لها ، تكاد تُنسى اليوم. لكن شخصية "شيرلوك هولمز" ، التي اعتبرها سبيلا لدخل لكي يعيش، أصبحت مشهورة عالميا.(2) - أجاثا كريستي (1890 - 1976) مؤلفة العديد من الروايات البوليسية. يرتبط اسمها المستعار باسم بطليها: "هرقل بوارو" ، المحقق البلجيكي المحترف ، و"الآنسة ماربل" ، المحققة الهاوية. يسمونها "ملكة الجريمة"، و تعد أجاثا كريستي واحدة من أهم الكتاب وأكثرهم إبداعا في هذا النوع البوليسي.(3) - انظر مقدمة كتاب رواية الجريمة" العربية 2021"Arabic Crime Fiction" Katia Ghosn, Benoît Tadié : _______________________________ تنتهي المقارنة مع المعايير والمتطلبات الأساسية للقصة البوليسية الغربية الكلاسيكية عند هذا الحد ، لأنه في "رواية الجريمة" العربي ، لا يستخدم القتل عموما كنقطة انطلاق لتحقيق يؤدي إلى انتصار العدالة والأخلاق ، بل بالأحرى إلى الانغماس في العنف والظلم والعبثية في العالم."لا تمنع الرقابة ، ولا الأنظمة الاستبدادية ، ولا ضعف صناعة النشر ، المؤلفين من التأقلم مع هذه الأشكال ، التي تصعد أحيانا بالسخرية ، وأحيانا بالمآسي ، ومن تطعيمها من التقاليد السردية المحلية لفضح الفساد ، وغياب العدالة ، و المبادئ المبتورة والمشوهة للحداثة التي تدعي حكوماتها غير الديمقراطية أنها تبني سلطتها عليها ، و فوضى المجتمعات التي تنحدر إلى العنف. ولعل ......
#-الرواية
#البوليسية-
#الأدب
#العربي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766030
#الحوار_المتمدن
#بوياسمين_خولى إن الرواية البوليسية في لغة الضاد تشبه الرواية البوليسية الغربية ، لكنها تتعدى على قواعدها ولا تحترمها.هناك عدة تعاريف لما يفترض أن تكون عليه الرواية البوليسية ، ولكنها متفقة جميعها تقريبا على ثلاثة عناصر أساسية:- جريمة غامضة - وتشكل ركيزتها السردية - والتي سيتم توضيح ظروفها وملابساتها تدريجيا،- يتم هذا التوضيح بوسائل منهجية "عقلانية - استنتاجية"،- ومحقق - في أغلب الأحيان شرطي أو "محقق حر".حمل هذا النوع من السرد الأدبي في الغرب علامة القرن التاسع عشر الذي شهد ولادته: فهو أولاً وقبل كل شيء "علموي أو علومي" – scientistic - حتى قبل أن يكون عقلانيًا. لا توجد ألغاز لا يمكن حلها ، فقط أسئلة يجب الإجابة عليها. يحمل "شيرلوك هولمز" - Sherlock Holmes- عدسته المكبرة بحزم ، حيث يفحص من خلالها أصغر الآثار التي قد تشكل دليلاً أو تؤدي إليه. هذه الرحلة المنهجية نحو المعنى الذي يجب اكتشافه (من القاتل ولماذا قُتلت الضحية؟) لها علاقة كاملة بالنظام البورجوازي وأخلاقه ، وفي الخلفية يوجد نوع من الإيمان بالعدالة ، ولمن يجب أن تكون الكلمة الأخيرة (جريمة و عقاب).إذا تمسكنا كليا بهذا "الحل المنطقي الاستنتاجي للغز من قبل محقق يستند على عقله ، فمن الواضح أن مثل هذا الشكل السردي الذي يميز الرواية البوليسية الكلاسيكية ، على غرار "آرثر كونان دويل" (1) - Arthur Conan Doyle - أو "أجاثا كريستي" (2) - Agatha Christie - لم يفرض نفسه حقًا على هذا النحو في المجال الثقافي العربي. ومع ذلك ، هناك عدد غير قليل من الجثث في الأدب العربي المعاصر. كذلك ، لاختصار الجدال الذي لا ينتهي حول أجناس الرواية العربية ، لن تكون مسألة "رواية بوليسية" ، بل "رواية الجريمة" (3). وهذا يعني شكلاً من أشكال السرد تتشكل فيه الجريمة ، هنا أيضًا ، "الحدث السردي الغالب".______________________________ (1) - آرثر كونان دويل (1859-1930)، درس الطب ، أثناء ممارسته كطبيب ، بدأ في كتابة القصص القصيرة. في البداية ، لم يتوافد عليه المرضى، وأثناء انتظارهم يكتب. ومن المفارقات أن مؤلفاته في التاريخ ، التي أولى أهمية كبرى لها ، تكاد تُنسى اليوم. لكن شخصية "شيرلوك هولمز" ، التي اعتبرها سبيلا لدخل لكي يعيش، أصبحت مشهورة عالميا.(2) - أجاثا كريستي (1890 - 1976) مؤلفة العديد من الروايات البوليسية. يرتبط اسمها المستعار باسم بطليها: "هرقل بوارو" ، المحقق البلجيكي المحترف ، و"الآنسة ماربل" ، المحققة الهاوية. يسمونها "ملكة الجريمة"، و تعد أجاثا كريستي واحدة من أهم الكتاب وأكثرهم إبداعا في هذا النوع البوليسي.(3) - انظر مقدمة كتاب رواية الجريمة" العربية 2021"Arabic Crime Fiction" Katia Ghosn, Benoît Tadié : _______________________________ تنتهي المقارنة مع المعايير والمتطلبات الأساسية للقصة البوليسية الغربية الكلاسيكية عند هذا الحد ، لأنه في "رواية الجريمة" العربي ، لا يستخدم القتل عموما كنقطة انطلاق لتحقيق يؤدي إلى انتصار العدالة والأخلاق ، بل بالأحرى إلى الانغماس في العنف والظلم والعبثية في العالم."لا تمنع الرقابة ، ولا الأنظمة الاستبدادية ، ولا ضعف صناعة النشر ، المؤلفين من التأقلم مع هذه الأشكال ، التي تصعد أحيانا بالسخرية ، وأحيانا بالمآسي ، ومن تطعيمها من التقاليد السردية المحلية لفضح الفساد ، وغياب العدالة ، و المبادئ المبتورة والمشوهة للحداثة التي تدعي حكوماتها غير الديمقراطية أنها تبني سلطتها عليها ، و فوضى المجتمعات التي تنحدر إلى العنف. ولعل ......
#-الرواية
#البوليسية-
#الأدب
#العربي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766030
الحوار المتمدن
بوياسمين خولى - -الرواية البوليسية- في الأدب العربي
خالد بوزيان موساوي : مقدمتي لكتابي النقدي في رحاب الأدب العربي مقاربات تطبيقية
#الحوار_المتمدن
#خالد_بوزيان_موساوي مقدمتي لكتابي: قراءات نقدية في رحاب الأدب العربي الحديث (مقاربات تطبيقية)الكتاب صدر عن دار البيروني للنشر والتوزيع عمان/ الأردن 2020 خالد بوزيان موساوي ناقد مغربي كيف نقارب نقديا الانتاج الأدبي العربي وليد سنتي 2017 و 2018 ؟ رحلتي بين الكتب الصادرة من المغرب والجزائر وتونس وفلسطين وسوريا والعراق.. جعلتني أحلق تحت نفس السماء.. ظرفية تاريخية جد حرجة.. وقطيعة ابستيمولوجية مع منطق التطور العادي والحتمي لحركية نمو بلدان عربية ما عادت تتحكم في رقعة شطرنجها... فلا عبثية كافكا، ولا سريالية بروتون، ولا الغثيان الوجودي لسارتر، ولا حرب الرمال لمنيف، ولا مطر السياب، ولا عشق نزار، ولا حتى إرادة الحياة للشابي، باتت نماذجا يقتدى بها للتعبير عن غموض الحاضر وارتباك نظرة ممكنة لاستشراف المستقبل... لغة متشنجة ومتلعثمة.. وبلاغة مترددة وحائرة.. وبُنى نصية هائمة ومهزوزة.. ومضامين عاجزة على رسم لوحة واضحة المعالم لألوان المكان وتجاعيد الزمان هنا/ الآن... نعيش في زمن الرداءة.. والرّهان .. تحدّي الكتابة والقراءة معا هو: ـ كيف يمكن أن نصنع من الرداءة جمالا؟ ـ كيف نجد ملاذا في خيال مبدع أدب والواقع بئيس؟ ـ كيف للغة أن تكون جميلة لفظا وملفوظا والمُعبّر عنه مبتذل، ساقط وشنيع؟ ـ فلسطين بين سيّاط الأهل، وأسوار الغبن، وتسلّط الاستيطان.. وخيانة العرب... ـ العراق بين مطرقة عهد بائد، وسندان أخطبوط إمبريالي زاحف على آبار الذّهب الأسود، وسلطان الطائفية والعشائرية والارهاب والجوع... ـ سوريا والاستبداد، والمؤامرة، والمذهبية، ديكتاتورية الحزب الوحيد، ولعبة الرجل المريض، وتقاسم الأدوار بين أمريكا وروسيا لخدمة إسرائيل... ـ تونس بين الحنين لبورقيبة والعلمانية والنموذج "الناجح"، وإكراهات المصالح الايديولوجية والسياسة والاقتصادية..ـ المغرب بين مسلسل الانصاف والمصالحة بعد سنوات الرصاص، والبحث عن نموذج تنمويّ جديد بعد فشل الحكومات المتعاقبة.. فبأي منهج نقدي تطبيقي يمكننا قراءة النصوص الابداعية المعبرة عن هذا الواقع؟ـ بأليات النقد القديم؟طبعا لا.. فهذا النقد كان يساير نصوصا ترجمت لظرفية تاريخية بسيطة لم تعرف تعقيدات الحاضر ولا حتى تنبأت بها... ـ بمكانيزمات الطرح الهيجيلي/ الماركسي؟طبعا لا.. فمنهج الجدلية والمقاربة بمقولة الصراع الطبقي والحتمية التاريخية ما عادت قادرة على فهم سيرورة الحاضر، إن كانت هناك سيرورة أصلا..ـ بأساليب البنيوية/ الشكلانية والبنيوية التكوينية؟طبعا لا.. ما عادت المجتمعات العربية حاليا، تتشكل كبنيات متجانسة، ومتناغمة من حيث العناصر المكونة لها والفاعلة، والمفعول فيها في إطار دينامية نشيطة ومفهومة.. ـ بمقترحات نظريات جمالية التلقي؟ طبعا لا.. فنحن نعيش أزمة قراءة.. وإن كان التلقي غائب أصلا، فكيف يمكن الحديث عن جماليته؟.... نعيش أزمة كتابة وقراءة... أزمة نقد أيضا. لذا كنا في قراءتنا لنماذج من الروايات والمجموعات القصصية والدواوين التي شكلت متون قراءاتنا في هذا الكتاب، جد حريصين على أن نكتفي باستجواب النصوص، ونستمع إليها لترشدنا بإكراهاتها الموضوعاتية واللغوية والأسلوبية لمنهجية ممكنة قد تجد لها صدى في إحدى منهجيات المدارس النقدية المذكورة أعلاه. ......
#مقدمتي
#لكتابي
#النقدي
#رحاب
#الأدب
#العربي
#مقاربات
#تطبيقية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766324
#الحوار_المتمدن
#خالد_بوزيان_موساوي مقدمتي لكتابي: قراءات نقدية في رحاب الأدب العربي الحديث (مقاربات تطبيقية)الكتاب صدر عن دار البيروني للنشر والتوزيع عمان/ الأردن 2020 خالد بوزيان موساوي ناقد مغربي كيف نقارب نقديا الانتاج الأدبي العربي وليد سنتي 2017 و 2018 ؟ رحلتي بين الكتب الصادرة من المغرب والجزائر وتونس وفلسطين وسوريا والعراق.. جعلتني أحلق تحت نفس السماء.. ظرفية تاريخية جد حرجة.. وقطيعة ابستيمولوجية مع منطق التطور العادي والحتمي لحركية نمو بلدان عربية ما عادت تتحكم في رقعة شطرنجها... فلا عبثية كافكا، ولا سريالية بروتون، ولا الغثيان الوجودي لسارتر، ولا حرب الرمال لمنيف، ولا مطر السياب، ولا عشق نزار، ولا حتى إرادة الحياة للشابي، باتت نماذجا يقتدى بها للتعبير عن غموض الحاضر وارتباك نظرة ممكنة لاستشراف المستقبل... لغة متشنجة ومتلعثمة.. وبلاغة مترددة وحائرة.. وبُنى نصية هائمة ومهزوزة.. ومضامين عاجزة على رسم لوحة واضحة المعالم لألوان المكان وتجاعيد الزمان هنا/ الآن... نعيش في زمن الرداءة.. والرّهان .. تحدّي الكتابة والقراءة معا هو: ـ كيف يمكن أن نصنع من الرداءة جمالا؟ ـ كيف نجد ملاذا في خيال مبدع أدب والواقع بئيس؟ ـ كيف للغة أن تكون جميلة لفظا وملفوظا والمُعبّر عنه مبتذل، ساقط وشنيع؟ ـ فلسطين بين سيّاط الأهل، وأسوار الغبن، وتسلّط الاستيطان.. وخيانة العرب... ـ العراق بين مطرقة عهد بائد، وسندان أخطبوط إمبريالي زاحف على آبار الذّهب الأسود، وسلطان الطائفية والعشائرية والارهاب والجوع... ـ سوريا والاستبداد، والمؤامرة، والمذهبية، ديكتاتورية الحزب الوحيد، ولعبة الرجل المريض، وتقاسم الأدوار بين أمريكا وروسيا لخدمة إسرائيل... ـ تونس بين الحنين لبورقيبة والعلمانية والنموذج "الناجح"، وإكراهات المصالح الايديولوجية والسياسة والاقتصادية..ـ المغرب بين مسلسل الانصاف والمصالحة بعد سنوات الرصاص، والبحث عن نموذج تنمويّ جديد بعد فشل الحكومات المتعاقبة.. فبأي منهج نقدي تطبيقي يمكننا قراءة النصوص الابداعية المعبرة عن هذا الواقع؟ـ بأليات النقد القديم؟طبعا لا.. فهذا النقد كان يساير نصوصا ترجمت لظرفية تاريخية بسيطة لم تعرف تعقيدات الحاضر ولا حتى تنبأت بها... ـ بمكانيزمات الطرح الهيجيلي/ الماركسي؟طبعا لا.. فمنهج الجدلية والمقاربة بمقولة الصراع الطبقي والحتمية التاريخية ما عادت قادرة على فهم سيرورة الحاضر، إن كانت هناك سيرورة أصلا..ـ بأساليب البنيوية/ الشكلانية والبنيوية التكوينية؟طبعا لا.. ما عادت المجتمعات العربية حاليا، تتشكل كبنيات متجانسة، ومتناغمة من حيث العناصر المكونة لها والفاعلة، والمفعول فيها في إطار دينامية نشيطة ومفهومة.. ـ بمقترحات نظريات جمالية التلقي؟ طبعا لا.. فنحن نعيش أزمة قراءة.. وإن كان التلقي غائب أصلا، فكيف يمكن الحديث عن جماليته؟.... نعيش أزمة كتابة وقراءة... أزمة نقد أيضا. لذا كنا في قراءتنا لنماذج من الروايات والمجموعات القصصية والدواوين التي شكلت متون قراءاتنا في هذا الكتاب، جد حريصين على أن نكتفي باستجواب النصوص، ونستمع إليها لترشدنا بإكراهاتها الموضوعاتية واللغوية والأسلوبية لمنهجية ممكنة قد تجد لها صدى في إحدى منهجيات المدارس النقدية المذكورة أعلاه. ......
#مقدمتي
#لكتابي
#النقدي
#رحاب
#الأدب
#العربي
#مقاربات
#تطبيقية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766324
الحوار المتمدن
خالد بوزيان موساوي - مقدمتي لكتابي النقدي في رحاب الأدب العربي (مقاربات تطبيقية)
عطا درغام : دراسات في الأدب الصومالي
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام هناك علي ساحل أفريقيا الشرقي ،حيث تشاطيء مياه المحيط الهندي وخليج عدن سواحلها،وحيث تتصافح أمواج المحيط الهندي مع مياه خليج عدن.وحيث تلتقي أفريقيا بآسيا ولا يفصل بينهما إلا شريط ضيق من الماء،هناك في هذه المنطقة يعيش شعب امتزجت فيه الدماء الحامية بالدماء السامية،واختلطت فيه الصفات الحامية بالصفات العربية،دينه الإسلام،ويمتاز بالرشاقة والتقاطيع الدقيقة..إنه شعب الصومال..أحفاد سكان بونت،تلك البلاد التي يرتبط ذكرها بخمسين قرنًا مضت من تاريخ مصر،يوم كانت طقوس المصريين الدينية لا تُعقد وتتم إلا في جو مشَّبع ببخور بونت..أرض الآلهة.في هذه البلاد التي تداعب المياه أكثر من ألفي كيلو متر من سواحلها تتنوع الظروف الطبيعية من منطقة لأخري حتي أصبح التنوع هو الصفة السائدة في كل شيء،في المناخ، في السطح، في ألوان الملابس وما أجملها هنا؛حتي الطيور التي يبلغ عددها أكثر من خمسمائة نوع تتنوع في أحجامها وهي تنتقل من غصن إلي غصن فتملأ الحو تغريدًا.والطيور في الصومال تعيش في أمان لا تخشاك مهما اقتربت منها، فقد عودها الصوماليون علي ذلك لأنهم لا يقبلون علي لحومها.وسط هذه الظروف المتنوعة في مظاهرها يعيش الصومالي،ففي الشمال حيث الأمطار القليلة تسود حرفة الرعي ،وفي الجنوب تزيد الأمطار نجد أن حرفة الزراعة هي السائدة وأينما سرت في الشمال أو الجنوب تلتقط أذناك ألحانًا من الغناء أو أبياتًا من الشعر أو الحكمة..فالصوماليون شعب يحب الغناء والشعر ويتخذ منهما وسلة لتخفيق عبء العمل.وللشغر الصومالي مكانة ممتازة في نفوس الصوماليين وهو بمثابة العمود الفقري للأدب الشعبي في الصومال..ولا شك أن الأدب الشعبي لأية أمة من الأمم هو سجل لتاريخها ومرآة تعكس بصدق ظروفها الاجتماعية والسياسية وهو نتاج تجاربها مع الزمان والمكان وثمرات الخبرات التي عاشتها الشعوب..فالبيئة التي يعيش فيها الإنسان وما يحيط به هي مسرح الحياة، بها ينفعل ويتأثر فينطلق خياله ولسانه لينقل الصورة من خلال مشاعره.ويشمل الأدب الشعبي الصومالي الشعر بأنواعه المتعددة،والحكمة والمثل السائر،كما يشمل القصص والأساطير..وتنتشر موهبة الشعر بين عدد كبير من الصوماليين ،إلا أن بقاء الشعر واستمراره يتوقف علي جودة الشعر وأهمية موضوعه ومدي ارتباطه بمصالح الكثيرين،ومن هنا كان الدور الفعال الذي يقوم به الشعر في تعميم الحوادث ونشرها في بلد تقل فيه نسبة المتعلمين والحائزين علي الأجهزة الحديثة.ومن أشهر الذين نبغوا في الشعر الصومالي المجاهد محمد عبد الله حسن، ومن من الصوماليين لا يعرف هذا البطل الذي ما خاف الاستعمار ولا هادن أذياله بل جاهد بالكلمة والسلاح، فنجح في التشهير بأعدائه وانتشرت أشعاره، فعمت البلاد،وخلدت ألسنة الشعب هذه الأشعار؛ فتوارثها الأبناء عن الآباء،وما زالت أشعار هذا الزعيم الذي قاوم البريطانيننين أكثر من عشرين عامًا علي ألسنة مئات الألوف من أبناء الشعب الصومالي ومازال حديث بطولته ملء الأفواه.وقبل أن يتعرض الكاتب للأدب الشعبي تناول الأحوال الاجتماعية والتاريخية والظروف الطبيعية التي استمدت منها عناصر الأدب الصومالي كيانها وأصبح صدي لانعكاس آثارها في نفوس الأفراد.ومما لاشك فيه أن الظروف الطبيعية والاجتماعية ضوء كشاف لمعرفة وتذوق الشعر الصومالي بوجه خاص والأدب الشعبي الصومالي بوجه عام؛لأن الأدب الشعبي هو بمثابة صور لجوانب الحياة المختلفة التقطها الشعراء أو الأدباء ثم صاغوها بمشاعرهم وعرضوها علينا بألفاظهم فأصبح الأدب الشعبي الصومالي نتاجًا لما اختلجت به نفوسهم وما تمخضت عنه قرائحهم.ومؤلف الكتاب هو محمد ......
#دراسات
#الأدب
#الصومالي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766499
#الحوار_المتمدن
#عطا_درغام هناك علي ساحل أفريقيا الشرقي ،حيث تشاطيء مياه المحيط الهندي وخليج عدن سواحلها،وحيث تتصافح أمواج المحيط الهندي مع مياه خليج عدن.وحيث تلتقي أفريقيا بآسيا ولا يفصل بينهما إلا شريط ضيق من الماء،هناك في هذه المنطقة يعيش شعب امتزجت فيه الدماء الحامية بالدماء السامية،واختلطت فيه الصفات الحامية بالصفات العربية،دينه الإسلام،ويمتاز بالرشاقة والتقاطيع الدقيقة..إنه شعب الصومال..أحفاد سكان بونت،تلك البلاد التي يرتبط ذكرها بخمسين قرنًا مضت من تاريخ مصر،يوم كانت طقوس المصريين الدينية لا تُعقد وتتم إلا في جو مشَّبع ببخور بونت..أرض الآلهة.في هذه البلاد التي تداعب المياه أكثر من ألفي كيلو متر من سواحلها تتنوع الظروف الطبيعية من منطقة لأخري حتي أصبح التنوع هو الصفة السائدة في كل شيء،في المناخ، في السطح، في ألوان الملابس وما أجملها هنا؛حتي الطيور التي يبلغ عددها أكثر من خمسمائة نوع تتنوع في أحجامها وهي تنتقل من غصن إلي غصن فتملأ الحو تغريدًا.والطيور في الصومال تعيش في أمان لا تخشاك مهما اقتربت منها، فقد عودها الصوماليون علي ذلك لأنهم لا يقبلون علي لحومها.وسط هذه الظروف المتنوعة في مظاهرها يعيش الصومالي،ففي الشمال حيث الأمطار القليلة تسود حرفة الرعي ،وفي الجنوب تزيد الأمطار نجد أن حرفة الزراعة هي السائدة وأينما سرت في الشمال أو الجنوب تلتقط أذناك ألحانًا من الغناء أو أبياتًا من الشعر أو الحكمة..فالصوماليون شعب يحب الغناء والشعر ويتخذ منهما وسلة لتخفيق عبء العمل.وللشغر الصومالي مكانة ممتازة في نفوس الصوماليين وهو بمثابة العمود الفقري للأدب الشعبي في الصومال..ولا شك أن الأدب الشعبي لأية أمة من الأمم هو سجل لتاريخها ومرآة تعكس بصدق ظروفها الاجتماعية والسياسية وهو نتاج تجاربها مع الزمان والمكان وثمرات الخبرات التي عاشتها الشعوب..فالبيئة التي يعيش فيها الإنسان وما يحيط به هي مسرح الحياة، بها ينفعل ويتأثر فينطلق خياله ولسانه لينقل الصورة من خلال مشاعره.ويشمل الأدب الشعبي الصومالي الشعر بأنواعه المتعددة،والحكمة والمثل السائر،كما يشمل القصص والأساطير..وتنتشر موهبة الشعر بين عدد كبير من الصوماليين ،إلا أن بقاء الشعر واستمراره يتوقف علي جودة الشعر وأهمية موضوعه ومدي ارتباطه بمصالح الكثيرين،ومن هنا كان الدور الفعال الذي يقوم به الشعر في تعميم الحوادث ونشرها في بلد تقل فيه نسبة المتعلمين والحائزين علي الأجهزة الحديثة.ومن أشهر الذين نبغوا في الشعر الصومالي المجاهد محمد عبد الله حسن، ومن من الصوماليين لا يعرف هذا البطل الذي ما خاف الاستعمار ولا هادن أذياله بل جاهد بالكلمة والسلاح، فنجح في التشهير بأعدائه وانتشرت أشعاره، فعمت البلاد،وخلدت ألسنة الشعب هذه الأشعار؛ فتوارثها الأبناء عن الآباء،وما زالت أشعار هذا الزعيم الذي قاوم البريطانيننين أكثر من عشرين عامًا علي ألسنة مئات الألوف من أبناء الشعب الصومالي ومازال حديث بطولته ملء الأفواه.وقبل أن يتعرض الكاتب للأدب الشعبي تناول الأحوال الاجتماعية والتاريخية والظروف الطبيعية التي استمدت منها عناصر الأدب الصومالي كيانها وأصبح صدي لانعكاس آثارها في نفوس الأفراد.ومما لاشك فيه أن الظروف الطبيعية والاجتماعية ضوء كشاف لمعرفة وتذوق الشعر الصومالي بوجه خاص والأدب الشعبي الصومالي بوجه عام؛لأن الأدب الشعبي هو بمثابة صور لجوانب الحياة المختلفة التقطها الشعراء أو الأدباء ثم صاغوها بمشاعرهم وعرضوها علينا بألفاظهم فأصبح الأدب الشعبي الصومالي نتاجًا لما اختلجت به نفوسهم وما تمخضت عنه قرائحهم.ومؤلف الكتاب هو محمد ......
#دراسات
#الأدب
#الصومالي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=766499
الحوار المتمدن
عطا درغام - دراسات في الأدب الصومالي