رستم محمد حسن : الشاهنامة الكوردية
#الحوار_المتمدن
#رستم_محمد_حسن هي ملحمة كوردية شعرية مؤلفة من مجموعة من القصائد باللهجة الكورانية مع وجود بعض النصوص السورانية. الشاهنامه الكردية ، مثل غيرها من القصائد الملحمية الكردية ، مؤلفة على شكل مثنوي وقصائدها لها وزن مقطعي. يتكون كل واحدة منها من جزأين من خمسة مقاطع اي إجمالي عشرة مقاطع،. ويمكن رؤية هذا الوزن المقطعي وهذا الاسلوب هو الشائع لدى الهوراميين وبعض الاعمال السورانية. تصنيف القصص والحكايات:يمكننا تصنيف القصص والحكايات المتعلقة بالشاهنامه إلى عدة فئات: 1- القصص التي تتوافق مع الشاهنامه. 2- القصص المنقولة عن الشاهنامه مع تغيير طفيف. 3- القصص التي لا نجدها في شاهنامة الفردوسي.و تتكون القصص المتنوعة من جزأين: أ) حكايات شعبية كاملة أصبحت شائعة بين الناس بعد تأليف الشاهنامه وفي فترات لاحقة. ب) القصص التي تبدو وكأنها على شكل شاهنامه. لكنها مأخوذة من مصادر أو روايات غير الشاهنامه.5- وتوجد قصص في الشاهنامه الكردية، يشارك أبناء وأحفاد وأبناء أحفاد رستم احد ابرز الابطال الايرانيين مثل تيمور وجهانجير وجهندار وجهان بخش و….الخويمكن تقسيم هذه القصص إلى قسمان: جزء من هذه القصص يتضمن ترجمات وأمثال ومحاكاة للشاهنامه للفردوسي ، والجزء الآخر نصوص تشبه الشاهنامه للفردوسي في أسماء بعض الملوك والأبطال مثل فريدون وكيكافوس وكايخسرو ورستم وسهراب ، فارامارز واسفنديار وجيو وغيرهم. النسخ المتوفرة: الشاهنامه متاحة الآن في نسخ وكتيبات مختلفة في شرق كوردستان،. وأشهر هذه الكتيبات الشاهنامه: زردق ورستم ، هفت لشقر ، رستم وزوراب ، رستم وإسفنديار ، رزمنام روبي ، جوهرة ، رمان ، رسالة حرب رستم مع زي رستم ، سحر المرجان ، هفت خان جهانبخش ، حرب جهان بخش مع القطران ، سبع معارك ، معركة كيخسرو وأفراسياب ، خادمة وأحد عشر محاربًا ، خسرو خارمان.من هو كاتب الشاهنامة الكوردية :هو ألماس خان الكانولي (بالكردية: Serheng Elmas Xan ئە-;-ڵ-;-ماس خانی-;- کە-;-نۆ-;-ڵ-;-ە-;-ی-;-ی-;-) وهو شاعر وفيلسوف كردي من الكرد الفيلية ، وعاش في مدينة كرمنشاه في شرق كوردستان وولد سنة 1706 وعمل كضابط أيام الدولة الزندية وتوفي سنة 1777. المعلومات عنه قليلة سوى انه كان أحد قادة فيلق نادر شاه أفشار وقاد لواء سنندج في الدولة الزندية، وفي إحدى المعارك النادرة مع الهندوس في الهند تراجع العقيد بجيشه ، وتسبب هذا الانسحاب في هزيمة الفيلق. فأمر نادر الغاضب ، بمعاقبته وطرده ، فعاد إلى مسقط رأسه كندوله وقضى وقته في البستنة وتأليف الشاهنامه الكردية ودق الدف. ويقال ان نادر شاه عندما تلي عليه الشاهنامةهذه، أرسل من يعيده إلى البلاط ، لكن لما وصل ساعي نادر إلى حدود كندوله ، كان الناس يحملون جثمان الشاعر إلى المقبرة، وبصرف النظر عن كون هذا الامر صحيحًا أو خاطئًا ، فإن هذا السرد يسرد المصير المشترك للمؤلف الكردي للشاهنامه مع نهاية حياة الفردوسي الطوسي ويحكي القصة الأبدية عن قسوة الملوك مع المفكرين.المصدر :بتصرف من ويكيبديا الفارسية ......
#الشاهنامة
#الكوردية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=717440
#الحوار_المتمدن
#رستم_محمد_حسن هي ملحمة كوردية شعرية مؤلفة من مجموعة من القصائد باللهجة الكورانية مع وجود بعض النصوص السورانية. الشاهنامه الكردية ، مثل غيرها من القصائد الملحمية الكردية ، مؤلفة على شكل مثنوي وقصائدها لها وزن مقطعي. يتكون كل واحدة منها من جزأين من خمسة مقاطع اي إجمالي عشرة مقاطع،. ويمكن رؤية هذا الوزن المقطعي وهذا الاسلوب هو الشائع لدى الهوراميين وبعض الاعمال السورانية. تصنيف القصص والحكايات:يمكننا تصنيف القصص والحكايات المتعلقة بالشاهنامه إلى عدة فئات: 1- القصص التي تتوافق مع الشاهنامه. 2- القصص المنقولة عن الشاهنامه مع تغيير طفيف. 3- القصص التي لا نجدها في شاهنامة الفردوسي.و تتكون القصص المتنوعة من جزأين: أ) حكايات شعبية كاملة أصبحت شائعة بين الناس بعد تأليف الشاهنامه وفي فترات لاحقة. ب) القصص التي تبدو وكأنها على شكل شاهنامه. لكنها مأخوذة من مصادر أو روايات غير الشاهنامه.5- وتوجد قصص في الشاهنامه الكردية، يشارك أبناء وأحفاد وأبناء أحفاد رستم احد ابرز الابطال الايرانيين مثل تيمور وجهانجير وجهندار وجهان بخش و….الخويمكن تقسيم هذه القصص إلى قسمان: جزء من هذه القصص يتضمن ترجمات وأمثال ومحاكاة للشاهنامه للفردوسي ، والجزء الآخر نصوص تشبه الشاهنامه للفردوسي في أسماء بعض الملوك والأبطال مثل فريدون وكيكافوس وكايخسرو ورستم وسهراب ، فارامارز واسفنديار وجيو وغيرهم. النسخ المتوفرة: الشاهنامه متاحة الآن في نسخ وكتيبات مختلفة في شرق كوردستان،. وأشهر هذه الكتيبات الشاهنامه: زردق ورستم ، هفت لشقر ، رستم وزوراب ، رستم وإسفنديار ، رزمنام روبي ، جوهرة ، رمان ، رسالة حرب رستم مع زي رستم ، سحر المرجان ، هفت خان جهانبخش ، حرب جهان بخش مع القطران ، سبع معارك ، معركة كيخسرو وأفراسياب ، خادمة وأحد عشر محاربًا ، خسرو خارمان.من هو كاتب الشاهنامة الكوردية :هو ألماس خان الكانولي (بالكردية: Serheng Elmas Xan ئە-;-ڵ-;-ماس خانی-;- کە-;-نۆ-;-ڵ-;-ە-;-ی-;-ی-;-) وهو شاعر وفيلسوف كردي من الكرد الفيلية ، وعاش في مدينة كرمنشاه في شرق كوردستان وولد سنة 1706 وعمل كضابط أيام الدولة الزندية وتوفي سنة 1777. المعلومات عنه قليلة سوى انه كان أحد قادة فيلق نادر شاه أفشار وقاد لواء سنندج في الدولة الزندية، وفي إحدى المعارك النادرة مع الهندوس في الهند تراجع العقيد بجيشه ، وتسبب هذا الانسحاب في هزيمة الفيلق. فأمر نادر الغاضب ، بمعاقبته وطرده ، فعاد إلى مسقط رأسه كندوله وقضى وقته في البستنة وتأليف الشاهنامه الكردية ودق الدف. ويقال ان نادر شاه عندما تلي عليه الشاهنامةهذه، أرسل من يعيده إلى البلاط ، لكن لما وصل ساعي نادر إلى حدود كندوله ، كان الناس يحملون جثمان الشاعر إلى المقبرة، وبصرف النظر عن كون هذا الامر صحيحًا أو خاطئًا ، فإن هذا السرد يسرد المصير المشترك للمؤلف الكردي للشاهنامه مع نهاية حياة الفردوسي الطوسي ويحكي القصة الأبدية عن قسوة الملوك مع المفكرين.المصدر :بتصرف من ويكيبديا الفارسية ......
#الشاهنامة
#الكوردية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=717440
الحوار المتمدن
رستم محمد حسن - الشاهنامة الكوردية
محمد علي حسين - البحرين : أبوالقاسم لاهوتي.. الشاعر الايراني الذي ترجم الشاهنامة إلى الروسية
#الحوار_المتمدن
#محمد_علي_حسين_-_البحرين يصادف اليوم 12 أكتوبر 2021، الذكرى الـ134 لميلاد الشاعر الايراني ابوالقاسم لاهوتي الذي ترجم "ملحمة الشاهنامة" للشاعر الفارسي الكبير الفردوسي إلى الروسية، بمساعدة زوجته الروسية سيسيليا بنتيانوفنا باكاليشيك، وبنصيحة الكاتب الروسي الكبير مكسيم گوركي.الشاهنامة.. حكاية أعظم ملحمة شعرية فارسيةفي 8 مارس/آذار عام 1010 أتم شاعر الفارسية الأكبر أبو القاسم الفردوسي قصيدته الملحمية الشاهنامة، والتي تعد الملحمة الوطنية لبلاد فارس.وكان الفردوسي قد كرس حياته لإنتاج هذه الملحمة الشعرية المكونة من 60 ألف بيت يحكي فيها قصة الأمة الفارسية منذ فجر الحضارة وحتى سقوط الإمبراطورية الفارسية على يد العرب والأتراك.فما هي قصة الشاهنامة والتي تعرف أيضا بكتاب الملوك؟يقول التاريخ إن نوحا بن منصور الساماني، وهو من أمراء دولة بني سامان التي كانت تحكم ما وراء النهر،هو أول من اقترح نظم الشاهنامه، وبدأ الشاعر أبو منصور الدقيقي بنظمها لكنه قتل فأتمها الفردوسي، بعد إشارة من السلطان محمود الغزنوي.الشاهنامةوتحوي الشاهنامة (سيرة الملوك) أخبار ملوك بلاد فارس ومعاركهم وتاريخهم وبذخهم ورحلات صيدهم وسياساتهم، وقد أنجزت في الثامن من مارس/آذار عام 1010 وتتكون من 60 ألف بيت من الشعر تروي بأسلوب وبلاغة شعرية لا مثيل لها في الأدب الفارسي، تاريخ الشعب الإيراني منذ بدء الخليقة وحتى انهيار الإمبراطورية الفارسية في القرن السابع الميلادي على يد العرب.لقراءة المزيد ومشاهدة الرسومات أرجو فتح الرابطhttps://www.bbc.com/arabic/art-and-culture-47497113في أحد الأيام سُئل محمد حسنين هيكل، الكاتب المصري الشهير، "أنتم المصريون مع هذه الخلفية الثقافية الرائعة، كيف أصبحت لغتكم عربية؟"فرد هيكل وقال: أصبحت لغتنا عربية لأننا لم يكن لدينا فردوسي!الفردوسي.. أحد ألمع وجوه الأدب في العالم13 مايو 2020بمناسبة يوم تكريم الشاعر الملحمي الايرانيالفردوسي.. أحد ألمع وجوه الأدب في العالمالحكی-;-م أبو القاسم الفردوسي، أكبر شاعر ملحمي فارسي، وأحد ألمع وجوه الأدب في العالم. ولد بطوس الإی-;-رانی-;-ة في أسرة إقطاعی-;-ة ذات أملاك وضی-;-اع. يصادف ی-;-وم 15 مايو، مرور ألف ومائة وثلاثة عشر عاماً من ولادة أحد أعلام الشعر الفارسي وهو الفردوسي، حيث سمي هذا اليوم في التقويم الإيراني، بيوم اللغة الفارسية وتكريم الفردوسي.لقراءة المزيد أرجو فتح الرابطhttps://al-vefagh.ir/News/281899.htmlالصعود والهبوط في ترجمة الشاهنامه إلى الروسيةبحسب وكالة إيسنا للأنباء، فإن المذكرة التي نشرها معهد "شهر كتاب" الثقافي تنص على أن: اسم الشاهنامه، هذه الوثيقة غير القابلة للتدمير للهوية الوطنية الإيرانية وكنزًا لا نهاية له من الحكمة والمعنى، مرتبط باسم عائلة لاهوتي. في روسيا والعالم الناطق بالروسية. أبو القاسم اللاهوتي، شاعر إيراني وناشط اجتماعي سياسي، وزوجته، بانو لاهوتي، شاعر ومترجم أوكراني معروف، كان اسمه في الأصل سيسيليا باكاليشيك.ولدت سيسيليا بنتيانوفنا باكاليشيك ، التي عُرفت فيما بعد باسم سيسيليا بانو ، في 13 مارس 1911 لعائلة يهودية في مدينة لوبيك الأوكرانية ، وتخرجت من جامعة كييف بدرجة في الدراسات الإ ......
#أبوالقاسم
#لاهوتي..
#الشاعر
#الايراني
#الذي
#ترجم
#الشاهنامة
#الروسية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=734317
#الحوار_المتمدن
#محمد_علي_حسين_-_البحرين يصادف اليوم 12 أكتوبر 2021، الذكرى الـ134 لميلاد الشاعر الايراني ابوالقاسم لاهوتي الذي ترجم "ملحمة الشاهنامة" للشاعر الفارسي الكبير الفردوسي إلى الروسية، بمساعدة زوجته الروسية سيسيليا بنتيانوفنا باكاليشيك، وبنصيحة الكاتب الروسي الكبير مكسيم گوركي.الشاهنامة.. حكاية أعظم ملحمة شعرية فارسيةفي 8 مارس/آذار عام 1010 أتم شاعر الفارسية الأكبر أبو القاسم الفردوسي قصيدته الملحمية الشاهنامة، والتي تعد الملحمة الوطنية لبلاد فارس.وكان الفردوسي قد كرس حياته لإنتاج هذه الملحمة الشعرية المكونة من 60 ألف بيت يحكي فيها قصة الأمة الفارسية منذ فجر الحضارة وحتى سقوط الإمبراطورية الفارسية على يد العرب والأتراك.فما هي قصة الشاهنامة والتي تعرف أيضا بكتاب الملوك؟يقول التاريخ إن نوحا بن منصور الساماني، وهو من أمراء دولة بني سامان التي كانت تحكم ما وراء النهر،هو أول من اقترح نظم الشاهنامه، وبدأ الشاعر أبو منصور الدقيقي بنظمها لكنه قتل فأتمها الفردوسي، بعد إشارة من السلطان محمود الغزنوي.الشاهنامةوتحوي الشاهنامة (سيرة الملوك) أخبار ملوك بلاد فارس ومعاركهم وتاريخهم وبذخهم ورحلات صيدهم وسياساتهم، وقد أنجزت في الثامن من مارس/آذار عام 1010 وتتكون من 60 ألف بيت من الشعر تروي بأسلوب وبلاغة شعرية لا مثيل لها في الأدب الفارسي، تاريخ الشعب الإيراني منذ بدء الخليقة وحتى انهيار الإمبراطورية الفارسية في القرن السابع الميلادي على يد العرب.لقراءة المزيد ومشاهدة الرسومات أرجو فتح الرابطhttps://www.bbc.com/arabic/art-and-culture-47497113في أحد الأيام سُئل محمد حسنين هيكل، الكاتب المصري الشهير، "أنتم المصريون مع هذه الخلفية الثقافية الرائعة، كيف أصبحت لغتكم عربية؟"فرد هيكل وقال: أصبحت لغتنا عربية لأننا لم يكن لدينا فردوسي!الفردوسي.. أحد ألمع وجوه الأدب في العالم13 مايو 2020بمناسبة يوم تكريم الشاعر الملحمي الايرانيالفردوسي.. أحد ألمع وجوه الأدب في العالمالحكی-;-م أبو القاسم الفردوسي، أكبر شاعر ملحمي فارسي، وأحد ألمع وجوه الأدب في العالم. ولد بطوس الإی-;-رانی-;-ة في أسرة إقطاعی-;-ة ذات أملاك وضی-;-اع. يصادف ی-;-وم 15 مايو، مرور ألف ومائة وثلاثة عشر عاماً من ولادة أحد أعلام الشعر الفارسي وهو الفردوسي، حيث سمي هذا اليوم في التقويم الإيراني، بيوم اللغة الفارسية وتكريم الفردوسي.لقراءة المزيد أرجو فتح الرابطhttps://al-vefagh.ir/News/281899.htmlالصعود والهبوط في ترجمة الشاهنامه إلى الروسيةبحسب وكالة إيسنا للأنباء، فإن المذكرة التي نشرها معهد "شهر كتاب" الثقافي تنص على أن: اسم الشاهنامه، هذه الوثيقة غير القابلة للتدمير للهوية الوطنية الإيرانية وكنزًا لا نهاية له من الحكمة والمعنى، مرتبط باسم عائلة لاهوتي. في روسيا والعالم الناطق بالروسية. أبو القاسم اللاهوتي، شاعر إيراني وناشط اجتماعي سياسي، وزوجته، بانو لاهوتي، شاعر ومترجم أوكراني معروف، كان اسمه في الأصل سيسيليا باكاليشيك.ولدت سيسيليا بنتيانوفنا باكاليشيك ، التي عُرفت فيما بعد باسم سيسيليا بانو ، في 13 مارس 1911 لعائلة يهودية في مدينة لوبيك الأوكرانية ، وتخرجت من جامعة كييف بدرجة في الدراسات الإ ......
#أبوالقاسم
#لاهوتي..
#الشاعر
#الايراني
#الذي
#ترجم
#الشاهنامة
#الروسية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=734317