الحوار المتمدن
3.18K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
سامح عسكر : القصة الأصلية لصحيح البخاري
#الحوار_المتمدن
#سامح_عسكر تكلمنا كثيرا عن الصحيح وعلقنا على أحاديثه ولن نعيد الكلام في ما مضى، لكن هنا أطرح على حضراتكم معلومات جديدة إذا وُضِعَت مع القديم تساعد الباحثين في تكوين (صورة كاملة) في الذهن عن ما حدث قديما وكيف تشكل هذا الكتاب ليُصبِح عقيدة أمة..أولا: البخاري ثبت تاريخيا إنه ولد ومات في أوزبكستان، وهذه الدولة قديما كانت تتحدث "لغة خوارزمية" انقرضت منذ القرن العاشر الميلادي، كانت تكتب قديما بالحرف الآرامي، ثم استبدلت لاحقا بالحرف العربي، أي أن البخاري كان يتحدث (لغة خوارزمية) بحرف عربي، شبيه بعندما يحدث باكستاني لغة أردية ولكن بحرف عربي، أو فارسي يتحدث بلغة فارسية بحرف عربي، وبما أن البخاري عاش في القرن 9 م فهو عمليا كان يتحدث صوتيا بالخوارزمية ، ثم ترجم كتابه "صحيح الجامع" لاحقا للعربية، وهذا يطرح سؤال عن ماهية المترجم وأمانته في نقل النصوص فضلا عن دور الآرامية والخوارزمية التركية في تشكيل عقيدة البخاري..واللغة الخوارزمية لها تعريف مبسط في ويكبيديا بالحروف السريلية &#1061-;-&#1086-;-&#1088-;-&#1077-;-&#1079-;-&#1084-;-&#1080-;-&#1081-;-&#1089-;-&#1082-;-&#1080-;-&#1081-;- &#1103-;-&#1079-;-&#1099-;-&#1082-;- وهي متشابهة مع لغة الأوزو الخوريزم &#1054-;-&#1075-;-&#1091-;-&#1079-;-&#1089-;-&#1082-;-&#1080-;-&#1081-;- &#1076-;-&#1080-;-&#1072-;-&#1083-;-&#1077-;-&#1082-;-&#1090-;- &#1091-;-&#1079-;-&#1073-;-&#1077-;-&#1082-;-&#1089-;-&#1082-;-&#1086-;-&#1075-;-&#1086-;- &#1103-;-&#1079-;-&#1099-;-&#1082-;-&#1072-;- وجميعها لغات فرعية داخل أوزبكستان تنتمي جميعها للمجموعة الآرية المعروفة ثقافيا بالمجموعة الهندوأوروبية، أي أن المتحدثين بالتركية والإيرانية والروسية يعرفوها..لكن العرب لا، وهذا يفسر غياب أي معلومة عن لغات خوارزم في المحتوى العربي عن الشبكة..وقد يسأل سائل: ما علاقة تحدث البخاري لغة خوارزمية بكتابه؟والجواب: أن هذه لغة منقرضة ولم تعد مكتوبة والمعلومات بشأنها شبه معدومة دوليا، وحديث البخاري بها ومجتمع أوزبكستان قديما يعني أن فرصة ترجمة كتابه "صحيح الجامع" متوفرة فقط أول قرنين بعد وفاة البخاري على الأكثر لغياب المترجمين والمهتمين بتلك اللغة خلافا للفارسية والأردية مثلا الذي يمكن ترجمتها الآن بسهولة، وبالتالي فصحيح البخاري لو لم يصل للمسلمين قبل انقراض اللغة الأصلية فالذي وصل للمسلمين في الحقيقة (كتاب آخر مختلف) أو (تصحيف للأصل) ومعنى التصحيف أن هناك إضافات حدثت وحذف وتعديل للأصل ليوافق هوى المترجم..ولمن يقول أن البخاري تحدث العربية فلا دليل على ذلك تاريخيا..بل العكس هو الثابت أن شعوب تلك المنطقة كانت تتحدث التركية الخوارزمية بشهادة الرحالة العربي "أحمد بن فضلان" الذي عاش في القرن 4 هـ ال 10 م، وفي كتابه عن رحلاته في بلاد الترك والصقالبة ذكر أنه استعان بمترجمين للتُركية كي يتفاهم مع شعوب تلك المنطقة، ولو فرضنا أن زعم الفقهاء صحيحا وهو أن لسان البخاري عربي بالاكتساب والتعلم فعلاوة على صعوبة إثبات ذلك لندرة الدليل..فكتاب البخاري نفسه أدبيا هو سرد مختصر لأفكار وقصص مختلفة عن تفاصيل وشروح وركاكة ابن حنبل مثلا في مسنده، وهو فارق يلحظه الأدباء في أن كُتّاب البخاري كانوا أكثر بلاغة وإيجازا، وهذا لم يكن ليحدث لولا مرور الكتاب الأصلي بعدة ترجمات لم يجدوا مقابل لغوي للأصل فترجموه بالمعنى..وقد أثر ذلك نفسيا في عقول الفقهاء السنة العرب لاحقا، حيث أنهم ورثوا كتابا بليغا وقريبا من لغاتهم التي نشأوا عليها في المدارس..مع حفظ عدم الوصول لأول مُترجِم عربي للصحيح والذي من المؤكد أنه نقله من تركية الفربري.والمؤكد في علم ا ......
#القصة
#الأصلية
#لصحيح
#البخاري

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=698499