الحوار المتمدن
3.19K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
عبدالرزاق دحنون : يحرق حريشك
#الحوار_المتمدن
#عبدالرزاق_دحنون أرسلت من الشمال الغربي من أوروبا رسالة قصيرة عابرة للقارات تريد مني ترشيح رواية تُعيد لها ذكريات الأمس في مدينتها التي تركتها في الشمال السوري والتي تحفل كرومها بالتين والزيتون والرمان والفستق الحلبي والزعرور واللوز والجوز، وتمتد على تربتها الحمراء سلوخ القرع والعجور والخيار والكندور والبطيخ والشمام. اخترت لها رواية الفلسطيني إميل حبيبي "سرايا بنت الغول" وهي سيرة ذاتية روائية خُرافيًّة ممتعة. وكنتُ على يقين أنها سترتاح لهذا الخيار، لأنني حدثتها ذات مرة عن "رباعي" من المؤلفين العرب تجتمع في مؤلفاتهم اللغة الفصيحة، أو كما يقول عارف حجاوي "اللغة العالية" وهم: السوداني الطيب صالح، والسوري حسيب كيالي، والمصري يحيى حقي، والفلسطيني إميل حبيبي. رواية "سرايا بنت الغول" نشرها إميل حبيبي عام1992 عن دار رياض الريس في لندن. تجد فيها تلك "اللغة العالية" التي ميزت إميل حبيبي منذ البداية. اختار إميل حبيبي اسم "سرايا بنت الغول" من حكاية خُرافيَّة شائعة في فلسطين عن فتاة صغيرة محبة للاستطلاع خطفها الغول في إحدى جولاتها الاستطلاعية اليومية. تبناه وأسكنها قصره المشيد في أعالي جبل. فذهب ابن عمها يبحث عنها في البراري. وكانت مشهورة بجدائل شعرها الطويلة والتي لم يمسها مقراض. فكان يناديها وهو يبحث عنها: سرايا، يا بنت الغول، دلي لي شعرك لأطول. فسمعته. فدلت له جديلة. فتعلق بها وصعد عليها. فدست مخدراً في شراب الغول. فنام لا حراك فيه. فانسلت مع ابن عمها وعادت إلى قريتها. بعد حين من الزمان وصلتني رسالة ثانية تشكرني فيها على هذه التحفة الأدبية كما قالت. وضمَّنت رسالتها هوامش لغوية على متن الكتاب. أبرزت في هذه الهوامش صلة القربى بين بعض الألفاظ المستعملة ما تزال في الشمال السوري والساحل الفلسطيني والساحل اللبناني. وقالت: ما تفسيرك لهذا الاتفاق العجيب؟ فرحت بهذه الكلمات التي أوردها هنا فرح الأطفال بالعيد: شقشق على المريض، في لهجة أهل فلسطين: زاره أو عاده. ويقول إميل حبيبي: فاجأني دليل نوبي في معبد مصري قديم على أعالي النيل بقوله إن المرأة العاقر من تلك النواحي "تشق" على آلهة المعبد، تزوره، لعلها تحمل وهي عادة متوارثة من آلاف السنين. ونحن في مدينة إدلب نقول: شق على المريض حاملاً "مْشَقه" بين يديه، حتى لا يدخل على المريض ويده فارغة، لابد من "مْشَقه" يأتيه بها: صفط حلو، فواكه، قماشة ثوب، علبة شكولاتة. صَوَّلصوَّل الحنطة نقَّاها ممَّا فيها بالماء. وربات البيوت في إدلب ما تزال تصوِّل الفريكة بالماء لتنقية الشوائب منها. بعدينوبعدين: تعني ماذا بعد. وفي العادة نرفقها بكلمة ثانية بعد انتهاء الحكاية هي ولا قبلين. يكون السؤال: وبعدين. فيكون الجواب: ولا قبلين. عُد في الصباح، من حيث أتيت. حريشكلم أكن أتوقع أن أجد هذه الكلمة في المعجم الشعبي الفلسطيني وعلى ساحل حيفا. يقال: يقطع حريشك ما أنساك. أو يحرق حريشك ما أكذبك. وأهل بيروت يستعملون الكلمة بالمعنى نفسه. وزياد الرحباني استعملها في مسرحية "العقل زينة" وغناها أيضاً فقال: نفدت بريشا يحرق حريشا. وفي حارات إدلب يقال: يحرق حريشك ما ألطفك. كعب الغزال أحد أصناف التين ثمره عسلي المذاق. وضيَّعني إميل حبيبي بين تينه الحيفاوي "الغزالي" الذي نسميه في إدلب "زعيبلي" أو الذي نسميه "كعب الغزال". وهناك فرق في "التينين". شجرة تين الزعيبلي ضخمة، تُعمِّر طويلاً وتطرح ثمراً عسلي المذاق، خمري اللون. أما شجرة تين "كعب الغزال" فهي أصغر في المنبت وثمرها أك ......
#يحرق
#حريشك

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=676049