الحوار المتمدن
3.07K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
بطرس نباتي : هو الذي رأى ديوان شعر باللغة السريانية
#الحوار_المتمدن
#بطرس_نباتي (هو الذي رأى ) ديوان شعري جديد باللغة السريانية صدرت عن المديرية العامة للثقافة السريانية / وزارة الثقافة في اقليم كردستان مجموعتي الشعرية ( هو الذي رأى ) والتي طبعتها لي المديرية العامة ضمن سلسلة الثقافة السريانية ( 52) وهو المطبوع الثاني في الشعر حيث سبق ان أصدرت مجموعة شعرية اخرى باللغة العربية من منشورات دار تموز في دمشق ، هذه المجموعة تقع في (60) صفحة وتضم (12) نصا وقد استعنت بملحمة ( كلكامش ) التي انا متاثر بها جدا في مسالة اختيار العنوان ، وكنتُ من خلال مسيرتي مع الكتابة ، اشعر دائما باني مدين جدا للغتي الجميلة ( السورث ) او السريانية او الكلدانية او الاشورية ، فكل هذه المسميات عندي واحدة وهي تدل جميعا على لغة واحدة مهما اختلفنا في تسميتها ، لقد تعلمت لغتنا قبل ان ادخل الى التعليم الرسمي في باحة كنيسة ماركوركيس التي كانت تجاورنا ، تعلمتها على أيدي شمامستنا الإجلاء اولا والذين يحتم علي اليوم ان اذكر بعظهم عرفانا مني بفضلهم في تعليمنا في ذلك الزمان كالشماس مرقس سياوش وعبدالاحد روفو وهرمز كليانا وعبدالاحد كليانا وغيرهم من الشمامسة الأفاضل ، الذكر الطيب لهم ولما بذلوه من جهود في تعليمنا لهذه اللغة قبل ستة عقود ونصف من اليوم ، ثم قمت بتدريسها في المرحلة الابتدائية للطلاب منذ بداية الثمانينيّات ولغاية نقل خدماتي الى وزارة الثقافة في حكومة اقليم كردستان منذ بداية 2002 , اني سعيد جدا بعد كل هذه السنين في مشوار الكتابة الادبية ، ان اطرح هذا النتاج الشعري بلغتنا السريانية امام القرّاء الاعزاء والنقاد لتقيم مسيرة الشعر السرياني الحديث ، ومدى مساهمتي في اغناء وتحديد هذه المسيرة الادبية .اقدم شكري وتقديري للاخ والصديق العزيز د روبن ليث شليمون ، لما بذله من جهود في اخراج هذه المجموعة وكذلك أقدم شكري وتقديري الى الانسة لينا بنيامين موظفة في قسم الاعلام في المديرية العامة للثقافة السريانية ، لما بذلته من جهود في طباعة قصائد المجموعة وكذلك الى جميع من ساهموا في إخراجها وتنفيذها .. ......
#الذي
#ديوان
#باللغة
#السريانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=690501
أيمن غالي : أبجدية لغتنا المصرية المعاصرة والأبجدية السريانية
#الحوار_المتمدن
#أيمن_غالي لغتنا المصرية المعاصرة هى لغة مستقلة بذاتها وبمفرداتها وبنحوها وصرفها ولا علاقة لها بما يُعرف باللغة العربية الفصحى وهى ليست بلهجة عامية لها, ولها كود دولى خاص بها Iso arz 639 ومعتمد لها - حتى الآن - ثلاث لهجات ( السكندرية والقاهرية والصعيدية ), ولو لاحظنا أبجدية لغتنا المصرية الحديثة لوجدناها متوافقة مع الأبجدية السريانية وتفتقد للحروف العربية والتى تفتقدها السريانية ( ذ, ث, ض, ظ ), والتى يصعب على اللسان المصرى نطقها, وإستبدالهم بحروف ( ز, ت, د, ز ) على التوالى ..ونجد فى كتاب اللهجة المصرية الفاطمية, دراسة تاريخية وصفية, د. عطية سليمان أحمد, تقديم د. رمضان عبد التواب أستاذ العلوم اللغوية بآداب عين شمس, 1993؛ ومن خلال نتائج بحثه؛ أن مفردات اللهجة المصرية [ اللغة المصرية ] فى العصر الفاطمى مكونة من مجموعة لغات مختلفة ويذكر إحداها وهى اللغة السريانية فى قوله: " كلمات ترجع إلى نزلائهم من السريان الذين حلوا على مصر هربا بدينهم "إلى جانب قوله: أن مفردات لهجة المصريين راجع إلى لغتهم القبطية والتى تمثل كثير من مفرداتهم .. ص110وبالطبع نجد فى لغتنا المصرية الحديثة الكثير من الكلمات السريانية الأصل ذات الجذر الرباعى والكلمات التى على وزن فاعول والكثير من خواص اللغة السريانية ..لغتنا المصرية الحديثة أقرب للسان السريانى منها للعربى فى نطق الكلمات السامية, بالطبع إلى جانب مفردات لغتنا المصرية القديمة ......
#أبجدية
#لغتنا
#المصرية
#المعاصرة
#والأبجدية
#السريانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=700147
اسحق قومي : بحث لغوي: من اللغات القديمة إلى السَّريانية
#الحوار_المتمدن
#اسحق_قومي إهداءإلى الحقيقةِ أينما وحيثما وجدتْوإلى الساعين لتحقيقِ الحقِ والعدلِ والخيرِ والجمالِإلى أبجديتنا الأولى وعشتارِ الفصولِإلى جدتي التي أنتظرُ عُرسَها ولو بعدَ مليونِ عامإلى بلادِ الشمسِ وما بينَ النهرينأقدمُ بحثي هذا.اسحق قوميعشتار الفصول:12199الفهرسالإهداء....................................................................................مقدمة....................................................................................تمهيد....................................................................................الشعوب السامية القديمة ونظريات نشوئها ...........................................الشعوب السامية الأولى1- الشعب السوباري.2- الشعب السونارتو ( الشنعاري).3- الشعب سومارتو( الآموري أو العموري).ومنه انقسمت عدة شعوب:1- آرام.2- كلدو.3- عرب الصحراء.القسم الثاني من الشعوب السامية:1- الكنعانيون .2- العبرانيون ومنهم ينقسم:العموريون والمؤآبيون والآدوميونالحقب التاريخية للغات القديمة.آ- اللغة السومرية ....................................................................................ب- اللغات السامية القديمة ....................................................................................اللغة الأكادية ....................................................................................أقسام اللغة الأكادية ....................................................................................1- اللغة البابلية....................................................................................2- اللغة الآشورية....................................................................................اللغة الكنعانية....................................................................................أقسام اللغة الكنعانية:الكنعانية الشرقية ....................................................................................الكنعانية السينائية....................................................................................الكنعانية الجنوبية وتُقسم إلى :آ- لغة بيبلوس أو جُبيل.ومنها تأتي:ب- اللغة الفينيقية .الفرع الثاني من اللغة الكنعانيةرسائل تل العمارنة بمصر.اللغة العبرية....................................................................................اللغات التي تفرعت عن العبرية....................................................................................1- لغة الآدوميون.2- لغة المؤآبيون.3-= لغة يهودا .4- لغة إسرائيل.-الفرع الشمالي الغربي للغات السامية.آ- الآرامية البدائية.ب- الآرامية القديمة.ت- الآرامية الرسمية.اللهجات التي انطلقت من اللغة الرسمية .( آرامية زنجرلي، آرامية كتاب عزرا .آرامية موزوبوتاميا( بلاد مابين النهرين).آرامية بلاد فارس ، آرامية أفغانستان. آرامية باكستان .آرامية جزيرة العرب. آرامية مصر).ومن اللغة الآرامية الوسطى يتفرع عنها:آ- الآرامية الفلسطينية .1- الآرامية النبطية.2- آرامية وثائق قمران.3- آرامية المربعات.4- آرامية العهد الجديد.5- آرامية المؤرخ اليهودي يوسيفوس فلافيوس.6- آرامية كُتب راباي المب ......
#لغوي:
#اللغات
#القديمة
#السَّريانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=714820
موفق نيسكو : الفرق بين اللغة الآرامية أو السريانية، والأكدية بلهجتي بابل وآشور ج1
#الحوار_المتمدن
#موفق_نيسكو مصطلح اللغات السامية هو مصطلح حديث أطلقه الألماني شلوتسر سنة 1781م، ورغم أنه أصبح مقبولاً ومتداولاً، إلاَّ أنه ليس مصطلحاً لغوياً علمياً بحتاً، والمصطلح العلمي الصحيح اليوم للغات السامية هو، اللغات الجزرية، نسبةً إلى الجزيرة العربية-السورية التي تقع غرب نهر الفرات من اليمن إلى غرب الفرات شمالاً في سوريا، وهي الموطن الأصلي للساميين ولغاتهم، واعتمد شلوتسر في تقسيمه لغات أبناء سام على سفر التكوين إصحاح 10، لكنه استثنى العيلامين والليديين رغم أن عيلام ولود هما ابنا سام، وفي نفس الوقت عَدَّ الكنعانية والحبشية لغات سامية رغم أن الكنعانيين والأحباش أي الكوشيين ليسوا من أبناء سام، بل من أبناء حام (يبدو أن سفر التكوين هدفه سياسي يهودي، فجعل كنعان ملعوناً وعبداً لإخوته ليستولوا على فلسطين أرضهِ، وقد ألمح بعض المؤرخين السريان والعرب واليونان إلى التسمية السامية لعوائل اللغات والشعوب أو علاقة اللغات ببعضها مستندين إلى العهد القديم قبل الاكتشافات الأثرية العلمية، مثل يعقوب الرهَّاوي وابن العبري وابن حزم والمسعودي وأوسابيوس القيصري وغيرهم، ويرتأي عدد من الباحثين اللغويين العراقيين اليوم أن يكون اسم السامية هو، اللغات العاربة أو العربية القديمة، وإني أرى أن مصطلح اللغات الجزرية أكثر توفيقاً كيلا يختلط مع اللغة العربية أولاً، ولأن الأقوام التي سكنت الجزيرة العربية-السورية أو نزحت منها، كان لها لغات خاصة بها كالآراميين والكنعانيين والحبشيين والعبريين ثانياً، وكيلا يؤول الموضوع سياسياً فيخلق مشاكل ثالثا).إن اسم اللغة تحدده خصائص كثيرة كالقواعد والاشتقاق والبيان والأفعال وتصريفها والإعراب والإبدال والحركات والصوائت والصوامت والحلقيات وأسماء الإشارة وعدد الحروف والأرقام والإبدال والإدغام..إلخ، وليس تقارب بعض الألفاظ في اللغات الذي هو نسبي، فالمعروف أن هناك بحدود 2500-3500 لغة في العالم (امييه وكوهين، عدد اللغات الحية في العالم 1952م، وجراي، أصول اللغة 1950م). وجميع اللغات تنحدر من ثلاث مجاميع رئيسية هي السامية، الحامية، اليافثية (الآرية، الهندو- أوربية)، وهناك بعض التقارب حتى بين المجاميع اللغوية التي ليست ضمن العائلة الواحدة لدرجة أن بعض العلماء عَدَّ الساميين انحدروا من إفريقيا نتيجة تقارب الحامية مع السامية في بعض الأمور، ومن المعروف أن معظم اللغات تشترك في الحروف الأولى الأبجدية ألف باء، وكذلك ما يُسَمَّى بأولى الكلمات مثل أم، أب، أرض، حرف النفي، لا..إلخ.هناك تفرعات وجداول عدة للغات السامية، وباختصار تقسم اللغات السامية عموماً إلى قسمين، شرقية وغربية، والشرقية هي الأكدية بلهجتيها الجغرافيتين، البابلية-الآشورية، فقط، ولا يوجد لها شقيقة، أمَّا الغربية فتقسم إلى الكنعانية (أحيانا تُسَمَّى الفينيقية) والعبرية والآرامية (السريانية)، والعربية والحبشية، وأقرب اللغات لبعضها هي السريانية والعربية، فهما ليستا شقيقتين فحسب، بل أختان توأمان، والعربية هي أنقى اللغات السامية، أي أنقى من السريانية كما يقول اللغويين السريان أيضاً، والسبب أن العرب عاشوا منعزلين في الصحراء ولم تدخل في لغتهم مفردات كثيرة من اللغات الأخرى كاليونانية والفارسية، وكتب كثير من السريان باللغتين السريانية والعربية، واقترضت اللغتان من بعضهما، فاقتراض العربية من السريانية، بحدود 3000 لفظة، 500 في كتاب الألفاظ السريانية في المعاجم العربية، للبطريرك السرياني أفرام برصوم، و2500، لفظة في كتاب، البراهين الحسية على تقارض السريانية والعربية، للبطريرك يعقوب الثالث، وهناك بحدود 3000 لفظة أخرى، وأغلب الأ ......
#الفرق
#اللغة
#الآرامية
#السريانية،
#والأكدية
#بلهجتي
#بابل
#وآشور

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=715499
اسحق قومي : عشتار الفصول:12224 اللغة السّريانية ؟
#الحوار_المتمدن
#اسحق_قومي في حقيقة أبجديتها .هي واللغة الآرامية واحدة في الذات والجوهر والهيئة . ولا خلاف بينهما إلاّ في رسم الكلمة .فالسّريانية هي الآرامية مع الأخذ بأهمية دور وفاعلية التطور التاريخي والاجتماعي والفكري للمجتمعات التي عاشت بها اللغة الآرامية خاصة على أثر مجيء الأغريق إلى بلاد الآراميين عام 312 قبل الميلاد. وانقساماتها بحسب المناطق والمدارس التي نشأت بينها .ويزداد التمسك بكلمة السّريانية التي هي بذات الوقت الآشورية عندما يبدأ العهد الميلادي (للسيد المسيح) .بعضهم قال سموا سرياناً لكي يتميزوا عن أهلهم الذين بقيوا وثنيين وأتحفظ على ذلك .والمهم هل نتصور تطور وصيرورة للمجتمعات دون أن تؤثر على أهم وسيلة للتواصل بين أفراد تلك المجتمعات التي هي اللغة؟!! إننا لانتحدث عن الخط وتطوره منذ وجود الآرامية حتى مدرسة الرّها( أوديسة).فالخطوط في كلّ اللغات تطورت لكن السؤال هل اختلفت أحرف الأبجدية عدداً وشكلا؟!!إنّ من يوجد لي خلافاً في أبجدية السريانية والآرامية على أساس أنهما لغتين والله سأرفع له قُبعتي، لهذا علينا أن ننفتح على دراسات علمية وليست تلك المنغلقة على ذاتها.والسّريانية تُساوي في القيمة التاريخية ـ في سياقات تاريخ المنطقة السياسي والاجتماعي ـكلمة الآشورية.ولا نعني بأنّ اللغة السريانية هي الآشورية القديمة( الأكادية) بل اللغة الآرامية بلهجة أهل أشور وعلينا أن نعلم بأنّ كلمة سورية تعني الآشورية.اسحق قومي.18/4/2021م ......
#عشتار
#الفصول:12224
#اللغة
#السّريانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=715897
موفق نيسكو : الفرق بين اللغة الآرامية أو السريانية، والأكدية بلهجتي بابل وآشور ج2
#الحوار_المتمدن
#موفق_نيسكو بعد اكتشاف اللغة الأكدية من قِبل علماء الآثار أصبح لها متخصصون ولغويون بها وألَّفوا قواميس وكتباً، واختصاصيو ولغويو اللغة الأكدية يختلفون عن لغويي ومؤلفي اللغة السريانية الآرامية وهم كثيرون ومعروفون، أمَّا اختصاصيو ولغويو ومؤلفو قواميس اللغة الأكدية فمنهم: شارل فوسي، تيرو دانجان، ماجي روتن، ريننية لابات، الأب شيل، فون تسودون وغيرهم، وقواميسها هي قاموس ديليش، بتسولد، ماس- أرنولت، وباسم ميخائيل جبّور، وعلي ياسين الجبوري، وعامر سليمان، والمعجم البابلي السومري للأب دايميل، وغيرهم.بعدها أُلِّفت عدة كتب وقواميس وقواعد للغة الأكدية، أو قواميس لشرح القاموس المذكور أو تكملته أو شرحه مع لغة كالإنكليزية والعربية، وكلها باسم قاموس أكدي، وتقول إنها لغة بابل وآشور، مثل:Babylonian and Assyrian: A History of Akkadian بابل وآشور: تاريخ الأكدية، 2004م A Grammar of Akkadian, Indiana, U.S.A. قواعد الأكدية، أمريكا، إنديانا 2012م English-Akkadian Dictionary قاموس أكدي إنكليزي، 2014م Supplement to the Akkadian Dictionaries تكملة القواميس الأكدية، 2018م يقولون فيها: اللغة الأكدية بلهجتيها الجغرافيتين (البابلية- الآشورية)، هي لغة سامية مكتوبة بالخط المسماري، وهي اللغة الأم لبابل وآشور.واللغة الأكدية وإن كانت سامية، لكنها مرتبطة ومقترنة بشكل كبير باللغة السومرية وليس بالسريانية الآرامية بإجماع كل المتخصصين واللغويين كما سنرى، فاللغة السومرية ليست سامية، وهناك من يَعدَّها هندو- أوربية، وثاني، صينية، وثالث، مغولية..إلخ (لن نتوسع في اللغة السومرية لأنها ليست موضوعنا، وهدفنا أن نبين أن اللغة الأكدية بلهجيتها البابلية- الآشورية مرتبطة وقريبة من السومرية غير السامية، لا بالآرامية السريانية، وللمزيد عن السومريين وأصلهم ولغتهم، راجع: أحمد سوسة، حضارة وادي الرافدين بين الساميين والسومريين، وطه باقر، مقدمة في تاريخ الحضارات القديمة، ومحمد بيومي أستاذ تاريخ مصر والشرق الأدنى القديم كلية الآداب جامعة الإسكندرية، تاريخ العراق القديم، ومؤلفات أستاذ السومريات فاضل عبد الواحد، وديورانت، قصة الحضارة، وغيرهم).وقد سادت اللغة الأكدية العراق القديم وانتشرت إلى بلاد العيلاميين والحثيين ووصلت إلى مصر، وفي القرن الثامن قبل الميلاد اضمحلت الأكدية بلهجة آشور وأصبحت لغة عسكرية خاصة بالحكام لأن الآرامية غزت دولة آشور وأصبح الوجود الآرامي في آشور كثيفاً، أمَّا في بابل فبقيت الأكدية مستعملة إلى عهد الدولة الكلدانية، وكانت لغة الشعب واللغة الرسمية للدولة، لكن عائلة نبوخذ نصر فقط كانت تجيد الآرامية لأنها عائلة آرامية، وبعد عهد الدولة الكلدانية اكتسحت الآرامية البلاط البابلي منذ عهد درايوس الأول الفارسي (521-486 ق.م.)، وقد اكتسحت آشور وبابل لسهولتها لفظاً وتصريفاً..إلخ. إن اللغة الآرامية سهلة وحروفها هجائية وقليلة 22 حرفاً، وتكتب على الجلود والبردي، أمَّا الأكدية فليست لها حروف هجائية محددة، بل علامات مسمارية مقتبسة من السومريين تكتب على الطين، فمثلاً تستطيع أن تكتب أي كلمة ملفوظة وبصوتها باللغة الآرامية وحروفها، مثل كلمة خبز، بينما لا تستطيع ذلك بالأكدية، لأن نفس العلامة التي تدل على حرف الخاء في كلمة خبز، تدل على حرفٍ آخر كالصاد أو الميم في كلمة أخرى، فحروف اللغة الأكدية لا يمكن كتابتها إملائياً، فهي رموز تدل على أشياء معينة، وليس نطق صوتي لاسم شيء معين، أي ليس للحرف قيمة صوتية ولا يُعبّ ......
#الفرق
#اللغة
#الآرامية
#السريانية،
#والأكدية
#بلهجتي
#بابل
#وآشور

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=716480
موفق نيسكو : الفرق بين اللغة الآرامية أو السريانية، والأكدية بلهجتي بابل وآشور ج3
#الحوار_المتمدن
#موفق_نيسكو 1: يقول الدكتور إبراهيم السامرائي: اللغة الأكدية بلهجتيها البابلية- الآشورية، تبتعد كثيراً عن أخواتها الساميات حتى إن جماعة من المعنيين بالآشوريات يرون أن اللغات السامية جميعها بما في ذلك العربية والحبشية تؤلف مجموعة مستقلة بالقياس إلى الآشورية التي فقدت الكثير من السامي القديم كفعل الماضي وأصوات الحلق، ولذلك فالآشورية تدرس مع البابلية فقط. (التوزيع اللغوي والجغرافي في العراق، ص59-60).2: في كتابه، التأويل Scholion، يقول الراهب السرياني الشرقي النسطوري ثيودوروس بركوني سنة 600 تقريباً، وهو من قلعة سكر العراقية حالياً، من كنيسة الآشوريين والكلدان الجدد الذين سَمَّاهم الغرب: إنك لو قابلتَ اللغة البابلية القديمة مع السريانية فلن تجد فيها واحداً بالمئة من السريانية. (التأويل، باريس1910م، سرياني مج1 ص113. نشره المطران أدّي شير).3: يقول المؤرخ أحمد سوسة: تُعد اللغة الأكدية فرعاً من لغة الجزيرة العربية الأم، وأصبحت اللغة الرسمية في العراق القديم بابل وآشور، وهي تتميز عن اللغات السامية الغربية، أي لغات سوريا، واستمرت حتى العصر البابلي الثاني أواخر القرن السابع قبل الميلاد، ثم أزاحتها اللغة الآرامية وأزالتها من التداول، وقد اقتبس الأكديون خطهم من السومريين وحوروه ليتلاءم مع لغتهم، وقد استعارت اللغة الأكدية عبارات جمة من اللغة السومرية. (تاريخ حضارة وادي الرافدين، ج2 ص24). 4: يقول الدكتور عامر سليمان عضو المجمع العلمي العراقي وأستاذ اللغة الأكدية في كلية الآداب- جامعة الموصل في كتاب اسمه: اللغة الأكدية (البابلية- الآشورية): في بداية الأمر شاع استعمال اسم الآشورية على اللغة الأكدية لأن الآثار اكتشفت شمال العراق، وبعدها توضَّحت الصورة والعلاقة بين الآشورية والبابلية، فأُطلق عليها الأكدية منذ منتصف القرن الماضي، وجاء اسم اللغة الأكدية في الكتابات المسمارية (Lisan Akkadi لسان أكدي)، ولصعوبة الأكدية وتعابيرها الصوتية أضاف لها العلماء الذين اكتشفوها رموزاً أخرى، وتميزت لهجة بابل وآشور الأكديتين بخصائص لكل منهما، وقد تأثرت الأكدية بالسومرية كثيراً ودخلت إليها مفردات سومرية الأصل واكتسبت صيغة أكدية وكأنها أكدية الأصل، ولم يقتصر تأثر الأكدية بالسومرية بل تعداها إلى الأساليب النحوية أيضاً، واستمرت اللغة الأكدية حتى أواخر الألف الأول قبل الميلاد حيث بدأت تصارعها اللغة الآرامية بخطها وأبجديتها البسيطة حتى تمكنت منها وأزاحتها، وظلت اللغة الأكدية بلهجتها البابلية تُستعمل في عهد الدولة الكلدية (636-639 ق.م.) وبدأت تدريجياً بشكل واضح تتأثر باللغة الآرامية وأبجديتها وخطها، ويضيف قائلاً: كان أكثر الباحثين باللغة الأكدية المكتشفة من اليهود، لذلك لم تخلُ الدراسات من مقاصد سياسية ودينية، فهم نقلوا النصوص إلى القواميس بالحرف اللاتيني والعبري وقارنوا بين الأكدية والعبرية وتم تدريسها في العديد من الجامعات الصهيونية، وأحد الأهداف كان كتابة اللغة الأكدية بالحرف العربي. (اللغة الأكدية "البابلية- الآشورية"، ص16، 44-45، 69، 93-94، 99، 104-112، 118).5: إلى جانب العهد القديم الذي يذكر اسم اللغة الآرامية في (عزرا 4:7، دانيال 2:4، 2 ملوك 18:26، وإشعيا 36:11)، نورد هنا شواهد من الآثار الآشورية تحديداً على أن اللغة التي استعملتها الدولة الآشورية بعد اضمحلال لغتها الأكدية، هي الآرامية (السريانية) وليست الآشورية، وتسمية آشوريي اليوم الجدد للغتهم، آشورية، هو تزوير لغرض سياسي، فالشعب الآرامي ولغته يختلف عن الشعب الآشوري ولغته، والآشوريون القدماء أنفسهم فرَّقوا بين لغتهم الأكدية ......
#الفرق
#اللغة
#الآرامية
#السريانية،
#والأكدية
#بلهجتي
#بابل
#وآشور

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=718372
سامي الذيب : كريستوف لوكسنبرغ - القراءة السريانية للقرآن
#الحوار_المتمدن
#سامي_الذيب نقل عن الإمام أبي حنيفة قوله: "علمنا هذا رأي وهو أحسن ما قدرنا عليه، ومن جاءنا بأحسن منه قبلناه".ونقل عن الإمام الشافعي قوله: رأيى صواب يحتمل الخطأ، ورأى غيرى خطأ يحتمل الصوابوقد اتخذ الفقهاء من هذا القول قاعدة أصولية يطبقونها على المسائل التي تحتمل الظن، وباب البحث والاجتهاد مفتوح فيها. وهذه القاعدة تؤسس لقبول الاختلاف والرأي الآخر دون تهوين منه أو ذم فيه، فلا يحتكر أحد رجاحة الرأي في مسألة معينة، بل يكون الباب مفتوحًا لتعدد الآراء في الأمر الواحد دون الحاجة للتشنج والغضب وهو ما يثري الحياة ويزيد من حيويتهومن المعروف أن قرابة 20% من آيات القرآن مبهم لكثير من المفسرين الكبار.-------كريستوف لكسنبرغ، بالألمانية Christoph Luxenberg، هو اسم مستعار لأستاذ جامعي في المانيا، من أصول لبنانية، اشتهر بكتابه القراءة السريانية الآرامية للقرآن - مساهمة في فك رموز لغة القرآن Die syro-aram&auml-;-ische Lesart des Koran – Ein Beitrag zur Entschlüsselung der Koranspracheوقد نشر الكتاب باللغة الألمانية في عام 2000 وتمت ترجمته للإنكليزية والفارسية وقد اختار المؤلف أن ينشر الكتاب باسم مستعار مخافة أن يستهدف بأعمال انتقامية بتهمة معاداة الإسلام.-------وقد افترض كريستوف لكسنبرغ في كتابه أن أجزاء من القرآن كتبت باللغة السريانية أو بالأحرف السريانية ثم تم نقله للأحرف العربية. ويشهد القرآن نفسه على أن أجزاء معينة منقولة من النصوص الليتورجية المسيحية القديمة (بما في ذلك اليهودية). قد أسيء فهمها وأعيد تفسيرها بعد نسيان أصولها.ومن المعرف أن القرآن باللغة العربية وفقا للمخطوطات القديمة كان دون نقط ودون حركات. وعندما تم نقل القرآن من الأحرف السريانية للأحرف العربية وقع النساخ في أخطاء بسبب تشابه بعض أحرف اللغة السريانية. وبعد ذلك وقع النساخ في أخطاء في مرحلة التنقيط والتشكيل. ومن هنا جاء الإبهام في العديد من آيات القرآن.وبناء على ذلك يرى كريستوف لكسنبرغ إعادة قراءة القرآن اعتمادا على اللغة السريانية. وهذا هو منهجه:• التحقق مما إذا كان يمكن العثور على تفسير معقول في تفسير الطبري ، فهو أكثر من أثر على المترجمين الغربيين• التحقق مما إذا كان يمكن للمرء أن يجد تفسيرًا معقولاً في قاموس لسان العرب الأكثر اكتمالاً للغة العربية• التحقق مما إذا كان للتعبير العربي جذر متجانس في السريانية أو الآرامية مع معاني مختلفة يمكن أن تتطابق مع السياق• التحقق مما إذا كان المعنى السرياني / الآرامي لجذر الكلمة يعطي معنى أفضل للمقطع المبهم• التحقق مما مما إذا كانت هناك كلمة سريانية منطقية في المقطع المعني• التحقق مما إذا يمكن تغيير تنقيط وتشكيل القرآن للوصول لمعنى معقول للنص المبهم• ترجمة الجملة العربية إلى اللغة السريانية وتحقق من الأدب السرياني للحصول على جملة يمكن ترجمتها حرفياً إلى العربية ؛ فقد يكون المعنى الأصلي باللغة السريانية أكثر منطقية من الجملة الناتجة في اللغة العربية • التحقق مما إذا كانت هناك جملة مقابلة في الأدب السرياني القديم ، والتي يمكن أن تكون نظير جملة في اللغة العربية ، مفقودة الآن• التحقق مما إذا كان هناك تعبير صحيح باللغة العربية مكتوب على مخطوطة عربية ولكن في تهجئة سريانية.-------وقد استعرض كريستوف لكسنبرغ في كتابه المذكور عدد من الآيات المبهمة وحاول فهمها بناء على منهجه المذكور. وقد تعرض لإنتقادات كثيرة من الباحثين، وأيده بعضهم فيما ذهب إليه.وقد قبل لأول مرة تسجيل قراءته للق ......
#كريستوف
#لوكسنبرغ
#القراءة
#السريانية
#للقرآن

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=726211
سامي الذيب : كيف بدأت فكرة القراءة السريانية للقرآن؟
#الحوار_المتمدن
#سامي_الذيب تنطلق نظرية القراءة السريانية للقرآن من فكرة أن القرآن كتب أصلا بالعربية ولكن بالأحرف السريانية من اشخاص من خلفية ثقافية سريانية اعتمادا على نصوص سريانيةوهذا ما يسمى الخط الكرشوني الذي استعمل سابقا في كتابة عدة لغات منها الأرمنية والكردية والتركية والكورية وغيرهاثم تم تحويل القرآن للأحرف العربيةفحدثت أخطاء في النقل بسبب تشابه الأحرفثم حدثت أخطاء في مرحلة التنقيط وفي مرحلة التشكيل.ولفهم الآيات المبهمة (20% من آيات القرآن) لا بد من فهم السريانية وكشف الأخطاء التي وقعت في هذه المراحل. وقد عملت مقابلة مع الأستاذ كريستوف لوكسنبرغ صاحب هذه النظرية لمعرفة- كيف بدأت الفكرة - وما هي ردات الفعل التي نتجت عنها - وما هي مشاريعه في المستقبلتجدون هذه المقابلة كاملة هناكيف بدأت فكرة القراءة السريانية للقرآن؟https://youtu.be/w2ZsmiWooDA--------وقد قبل الأستاذ كريستوف لوكسنبرغ لأول مرة تسجيل قراءته للقرآن بالكامل وفقا للغة السريانية.وهو يعرض في هذه الحلقات فهمه الخاص للقرآن بالتسلسل التاريخي دون ادعاء العصمة. فما يقوله مجرد احتمال يحتمل الصواب ويحتمل الخطأوالهدف من هذه الحلقات اعداد طبعة عربية وترجمات جديدة للقرآن بالتسلسل التاريخي متضمنة في الهوامش قراءة كريستوف لكسنبرغ وغيره من الباحثين والمفسرين والمترجمينويمكنكم تحميل طبعتي الحالية للقرآن بالتسلسل التاريخي مع كتبي الأخرى من هذا الرابطhttps://www.sami-aldeeb.com/books/وتجدون كل حلقاتي حول القراءة السريانية للقرآن مع الأستاذ كريستوف لوكسنبرغ هناhttps://www.youtube.com/playlist?list=PLzMT3msR0dRlVHt4Xhbi_h_UHdae4ZZzi--------فتابعوا حلقاتيوللمتابع حق التعليق على ما يقوله الأستاذ كريستوف لوكسنبرغ-------مدير مركز القانون العربي والإسلاميhttps://www.sami-aldeeb.com ......
#بدأت
#فكرة
#القراءة
#السريانية
#للقرآن؟

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=727821
اسحق قومي : عشتار الفصول:12366 إلى من يهمهم الأمر.موسوعة أعلام السّريانية
#الحوار_المتمدن
#اسحق_قومي اسمحوا لي أن أطرح أمامكم وعليكم مشروع استكمال (( موسوعة أعلام السّريانية .)والتي تُغطي مساحة زمنية تمتد من 2500 سنة قبل الميلاد وحتى اليوم 2021م .يشمل مشروع الموسوعة إضافة إلى كلّ من الآراميين السريان والأشوريين والكلدان والموارنة أعلام أبناء عمومتهم من اليزيدين (الأزدهيون). والصابئة (المندائيون). والعرب في منطقة الشرقاط بالعراق ( وأخص منهم من ينتمي لقبيلة الجبور ) .إذْ أنّ المشروع لا يقتصر على جانب ديني أو مذهبي واحد بل يتسع لكلّ من هو في حكم المساحة الجغرافية والتاريخية والعرقية (القومية) أولاً وأخيراً . كما ويشمل أيضاً على أهلنا من الآراميين في قرى (جعبدين وبخعا ومعلولا ).وكل من ينتمي إليهم في جبال القلمون ودمشق وما جاورها .ويتضمن المشروع حكماً وحتماً على أبناء عمومتهم من الفينيقيين في الساحل السوري وأينما وجدوا في لبنان وفلسطين والأردن وسورية الطبيعية .الموسوعة تحتوي على تسعة عشر عنواناً رئيساً للأعلام .يستلزم هذا المشروع مساهماتكم الفعّالة والجادة والمسؤولة .ومن هذا المنطلق نهيب بكم وبكفاءاتكم وحرصكم واجتهادكم وكرمكم ـــ وكلّ بحسب ما يستطيع أن يُقدمه من خدمة جليلة ـــ لهذا المشروع الضخم الذي وصلنا فيه إلى مرحلة لا بأس بها .كلّ ذلك من أجل الانتهاء من وضع موسوعة غنية ومتكاملة لأعلام أبناء السريانية بدياناتهم ومذاهبهم وأماكن تواجدهم اليوم .و أما المشاركة في الدراسات الأكاديمية والأبحاث العلمية فلها شروطها حتى يُعتد بالمشاركة وتدخل في الموسوعة .ولهذا على من يرغب أن يُشارك ويُكتب اسمه كمصدر أن يُحقق الشروط التالية:1= أن يكون للعَلم مؤلف واحد على الأقل . أو للفنان التشكيلي أكثر من معرض،وللمطرب أو المغني حفل فني أو عمل مسرحي .(ويستطيع أن يقدم كلّ منا لأكثر من عشرة أعلام سيرهم الذاتية وقد تكون لحاضرة اندثرت معالمها ، أو لتلِّ أثري)2= لاتزيد السيرة عن صفحة مكتوبة ببرنامج الوورد حصراً .إذْ لانقبل سيرة مصورة أو ببرنامج Pdf.أو بخط اليد .لاعتبارات عدة منها مايخص سرعة انجاز المشاركات وتبويبها ووضع كلّ منها في نصابه.3= أن يكون النص خالياً من الأخطاء الإملائية والنحوية ( وهذا مهم جداً).4=أن تكون السيرة الذاتية مُصاغة بصيغة ( ولدَ ، ودرسَ، وحصلَ...ولدَ فلان في مدينة ...) وليس بصيغة ولدتُ ، ودرستُ ووو.(هذا البند صغناه هكذا ليتفهمه الجميع). 5=المدة الزمنية النهائية لتقديم النصوص والمشاركات حتى نهاية آذار وبداية شهر نيسان من عام 2022م.5= أن تُرسل المشاركات عبر الإيميل أو المسنجر.(على شكل ملف وورد)6= كل نص لا يستوفي الشروط المذكرة أعلاه سيتم إهماله ولسنا مضطرين لتبرير السبب.وها نحن ننشر هنا أبواب الأعلام ليتمكن كلّ منا معرفة في أي باب يكتب ولأيّ باب ينتسب.:1= أعلام الملوك والقادة العسكريين والسياسيين والدولة.2= أعلام القانون والاجتماع .2= أعلام الفكر والفلسفة.4=أعلام الأدب(ملاحم ، شعر، قصة، نثر، مسرحية ، ).5= أعلام اللغة والنحو والصرف والخط.6= أعلام الفلك والتنجيم. 7= أعلام الهندسة والبناء.8= أعلام الأماكن الأثرية والمعابد الدينية.(أعلام المدن).9= أعلام التاريخ والجغرافيا.10= أعلام الآلهة.11=أعلام الموسيقى والغناء والتلحين.12=أعلام الدين واللاهوت والرهبنة.13=أعلام المترجمين والنقلة والمفسرين.14=أعلام الطب والصناعات الطبية( الأطباء والصيادلة وصناعة الدواء)15= أعلام الكيمياء والفيزياء.16=أعلام التصوير والزخرفة.17=أعلام ......
#عشتار
#الفصول:12366
#يهمهم
#الأمر.موسوعة
#أعلام
#السّريانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738344