الحوار المتمدن
3.08K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -13-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي فيما يلي نماذج من تحريف بيرغ لأخطاء الالتفات الجنسي الوارد في القرآن:&#128261 النحل 66: &#64831 وَإِنَّ لَكُمْ فِي &#1649لأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُمْ مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَناً خَالِصاً سَآئِغاً لِلشَّارِبِينَ&#64830 في هذه الآية التفات من مؤنث إلى مذكر، ف"أنعام" اسمٌ مؤنثٌ ورد في صيغة الجمع، بينما ورد ضميرٌ متصلٌ عائدٌ عليها مفرداً مذكراً، وهو هاءُ "بطونه". وهذا خطأ لغوي لأن الضمير يتبع المَعُودَ عليه تذكيرا وتأنيثا، إفرادا وجمعا. وتجدر الإشارة إلى أن نفس الآية وردت سليمة في موضع آخر من القرآن، ففي "المؤمنون 21" قال: &#64831 وَإِنَّ لَكُمْ فِي &#1649لأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسْقِيكُمْ مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فيِهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ &#64830؛ لذا قال شرعيو الإسلام تبريرا لهذا العيب أن الأنعام لفظ يُذكّر ويُؤنث في اللغة العربية.. قال الألوسي: [ وضمير { بُطُونِهِ } للأنعام وهو اسم جمع، واسم الجمع يجوز تذكيره وإفراده باعتبار لفظه، وتأنيثه وجمعه باعتبار معناه، ولذا جاء بالوجهين في القرآن وكلام العرب كذا قيل ] [1]. وبتحريف ذكي عَمّى بيرغ على هذا الخطإ، إذ ترجم "الأنعام" في الآية الأولى بِمُرَادِفٍ لا يَرِد في اللغة النرويجية إلا مفرداً مذكراً وهو لفظ "kveg"، فكل ضمير عاد عليه وجب تذكيره وإفراده، فنقول: "sitt indre بطنه، بطونه" ولا نقول: "hennes indre بطنها" أو "deres indre بطونها". بينما ترجمها في الآية الثانية بمرادفة تُجْمَع وتُفْرَد في اللغة النرويجية، وهي لفظة "et husdyr النَّعَمُ"، إذ أتى بها في صيغة الجمع "husdyrene الأنعام"، فكان لِزَامًا جَمْعُ الضمير العائد عليها: "deres indre بطونها". فتأمل:Annahl 66: &#64830 Ogs&#229 i kveget har dere en l&#230repenge, Vi gir dere &#229 drikke av det de har i sitt indre...&#64831أي: ( وإنَّ لكم في النَّعَمِ لَعِبْرَةٌ، نسقيكم ممّا في بُطُونِهِ... )Almuminoun 21: &#64830 I husdyrene er ogs&#229 noe &#229 l&#230re for dere. Vi gir dere &#229 drikke av det som er i deres indre... &#64831 أي: ( وَإِنَّ في الأَنْعَامِ لَعِبْرَةٌ لكم، نسقيكم ممّا في بُطُونِهَا... )&#128261 الأحزاب 32:&#64831 ي&#1648نِسَآءَ &#1649لنَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ &#1649لنِّسَآءِ &#64830 في هذه الآية التفات مزدوج: الأول جنسي من مؤنث ( نساء ) إلى مذكر ( أَحَد )، والثاني عددي من الجمع ( نساء ) إلى المفرد ( أحد ). وهذا عيب مُرَكَّبٌ لأن المُفَضَّلَ ينبغي أن يطابق المُفَضَّلَ عليه عَدَدًا وَجِنْسًا. ولَمَّا كانت هذه الآية لا تستقيم حتى مع تقويم الالتفات الجنسي، لجأ بيرغ إلى تحريفٍ طَمَسَ من خلاله الالتفاتين معًا، فتأمل:&#64830 Dere profetens hustruer, dere er ikke som andre kvinner... &#64831 أي: ( يَا نِسَآءَ &#1649لنَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَبَاقِي &#1649لنِّسَآءِ )&#128261 الجمعة 11:&#64831 وَإِذَا رَأَوْاْ تِجَارَةً أَوْ لَهْواً &#1649نفَضُّو&#1764اْ إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَآئِماً .. &#64830 تتضمن هذه الآية التفاتا من مذكر إلى مؤنث، حيث جاء بالضمير في ( إِلَيْهَا ) مؤنثا، والمفروض أن يأتي مذكرا لعوده على المذكر ( تِجَارَةً أَوْ لَهْواً ). لتبرير الخطإ ادّعى بعض الفقهاء أن بالآية حَذْفًا وقع عل ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#النرويجي
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=704233
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نموذجا- الجزء السادس: تحريف أخطاء الالتفات -14-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي فيما يلي تحريفات أخرى لأخطاء الالتفات الجنسي الواردة في القرآن، وبها ننهي الجزء السادس من هذا البحث المتعلق بأخطاء الالتفات القرآني وأثرها في تحريف ترجمته إلى اللغة النرويجية:&#128261-;- التوبة 66:&#64831-;- .. إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنْكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُواْ مُجْرِمِينَ &#64830-;- في هذه الآية التفات من المؤنث ( طائفة ) إلى المذكر ( بأنهم كانوا مجرمين )، وهو خطأ برّره الفقهاء بقولهم أن الطائفة هنا روعي فيها المعنى وليس اللفظ، ومعناها يفيد الجَمْع. الحمْل على اللفظ والمعنى تبرير شاع لدى فقهاء الإسلام، فكم من خطإ لغوي في القرآن رفعوه بالحمل على اللفظ أو بالحمل على المعنى. وهو في الحقيقة ادعاء يتهاوى أمام كل منطق لغوي ويضرب في الصميم أصول التعبير، إذ يسمح بتذكير المؤنث وتأنيث المذكر، كما يسمح بجمع المفرد وإفراد الجمع.. فما أسهل أن تجد معنًى مُذَكَّرًا لِلَفْظٍ مؤنثٍ أو معنًى مؤنثا للفظٍ مذكرٍ، وما أيسر أن تَجِدَ معنًى بصيغة الجمع لِلَفْظٍ مُفْرَدٍ أو معنًى مفردا للفظٍ على الجمع.. فلو قلتَ: « أقْبَلَ الرَّجُلُ فَفَتَنُوا النِّسَاءَ » لكان كلامُكَ سليما طبقا ل( نظرية ) المعنى واللفظ؛ على اعتبار أن الرجل جَمْعٌ من الجوارح كالعين واللسان واليد والقدم.. والتفَّ بيرغ على التفات القرآن بتحريف لا يخلو من ذكاء، إذ أتى بلفظتين تستويان في اللغة النرويجية إفرادا وجمعا، تذكيرا وتأنيثا، وهما لفظتا ( noen بعض ) و ( andre آخر )، فتأمل:&#64830-;- .. Om Vi unnskylder noen av dere, s&#229-;- vil Vi straffe andre fordi de -var-syndere. &#64831-;- أي: ( .. إِن نَّعْفُ عَن بَعْضٍ مِّنْكُمْ نُعَذِّبْ آخَرِينَ لِأَنَّهُمْ كَانُواْ آثِمِينَ. )&#128261-;- النمل. من الآية 37:&#64831-;- .. فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لاَّ قِبَلَ لَهُمْ بِهَا .. &#64830-;- اللفظ ( جنود ) لفظُ جَمْعٍ مذكرٍ، وقد أخطأ القرآن حينما أعاد على هذا المذكر ضميرا مؤنثا، وهو الهاء في قوله: ( بها ). احتار شرعيو الإسلام في تبرير هذا الخطإ، فبعضهم ادعى أن ضمير { بها } يعود على سبأ[1]، وبعضهم ادعى أن ابن مسعود قرأ: "لا قبل لهم بهم"، وزعم الجمهور أن جمع التكسير يجري مجرى المؤنثة الواحدة، أي أنهم وضعوا للخطإ قاعدة لغوية[2]! قال أبو حيان: [ والضمير في { بها } عائد على الجنود، وهو جمع تكسير، فيجوز أن يعود الضمير عليه، كما يعود على الواحدة، كما قالت العرب: الرجال وأعضادها ] [3]. ولم يجد بيرغ غير التحريف سبيلا للتعمية على هذا الالتفات، حيث ترجم ( جنود ( soldater بلفظ ( جيش en h&#230-;-r ) ونال بالتالي مبتغاه. فتأمل:&#64830-;- .. vi vil komme til dem med en h&#230-;-r som de ikke r&#229-;-r med.. &#64831-;- أي: ( .. فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجَيْشٍ لاَّ قِبَلَ لَهُمْ بِهِ .. )&#128261-;- المائدة. من الآية 110: &#64831-;- .. وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِي&#1764-;- إِسْرَائِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُمْ بِ&#1649-;-لْبَيِّنَاتِ فَقَالَ &#1649-;-لَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ إِنْ هَـ&#1648-;-ذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ &#64830-;- في هذه الآية التفات من مؤنث ( &#1649-;-لْبَيِّنَاتِ ) إلى مذكر ( هَـ&#1648-;-ذَا )، وهو خطأ عمّى عليه بيرغ بِإِفرادِ لفظ البينات، فتأمل:&#64830-;- .. da Jeg holdt Israels barn i t&#248-;-mme, den gang du kom til dem med klar beskjed, mens de vantro blant dem sa: ’Dette er intet annet ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#النرويجي
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=704682
عبدالإلاه خالي : إلى حبيباي
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي أذكركما وأنتما تناديان: أن تعالى يا أبتاه، فقد وجدنا فيلما نراه معا. وكنت أرد: معذرة حبيباي فأنا أكتب.. عذرا حبيباي، لو رجع العمر بي خلفا لقذفتُ بالقلم وسعيت وراءكما، أجلس حيث تجلسان وأتناول ما تتناولان.. عذرا حبيباي، عذرا.. لو جادت السماء يوما بحب لما وسع حبها حبي لكما. ......
#حبيباي

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=727575
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -1-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي نواصل رحلتنا مع ترجمة "إينار بيرغ" للقرآن نستكشف مواضع زَلَلِها ومواقع التحريف فيها، فبعد أن عرضنا في الأجزاء السابقة تحريفات بيرغ لأخطاء القرآن النحوية والبلاغية وأخطاء التكرار والالتفات وأخطاء التناقضات والفعل المتعدي، نستعرض في هذا الجزء مظاهر التحريف الذي مارسه مترجمنا للتغطية على نوع آخر من الأخطاء اللغوية القرآنية ويتعلق الأمر بأخطاء التقديم والتأخير. فما هو التقديم والتأخير، وكيف ورد في القرآن وفي اللغات الأجنبية، وكيف تعامل "بيرغ" مع تقديمات القرآن وتأخيراته؟مفهوم التقديم والتأخير: الجملة في اللغة العربية على ضربين: فعلية وإسمية، فالفعلية تتكون من فعل وفاعل، والإسمية من مبتدإ وخبر. هذه هي العناصر الرئيسية للجملة العربية، فكل جملة تتكون من ركنين أساسيين أطلق عليهما النحاة اسمَيْ المسند والمسند إليه. وقد ترِد في الجملة عناصر ثانوية تضيف معنى آخر للمعنى المستفاد من العنصرين الأساسيين؛ وتسمى المتعلقات والمكمِّلات والفضلات، وهي كل الألفاظ أو التراكيب الزائدة عن التركيب الأساسي للجملة، كأدوات الشرط، أدوات النفي، أدوات الاستفهام، المفعولات، النواسخ، التوابع، الحال والتمييز، المستثنى، الجار والمجرور، الظرف وغير ذلك كثير. والأصل في اللغة العربية أن يتقدم المسند على المسند إليه في الجملة الفعلية، وأن يتقدم المسند إليه على المسند في الجملة الإسمية، فإذا خرَجَت جملة على هذه القاعدة عدَ ذلك تقديما وتأخيرا؛ وعلى هذا الأساس يكون التقديم والتأخير أسلوبا بلاغيا تُرَتَّبُ فيه الكلمات على غير الترتيب الأصلي المعتاد، فيتقدم ما الأصل فيه التأخير، ويتأخر ما الأصل فيه التقديم. وبما أن الأساليب اللغوية خادمة للمعاني عند أهل البلاغة والتعبير، فإن لأسلوب التقديم والتأخير معانٍ بلاغية نذكر منها: - الحصر والاختصاص، كقولك: "عمر جاء"، ففيه دلالة على أن الذي جاء هو عمر لا شخص آخر، عكس قولك: "جاء عمر" الذي يحمل خبراً بمجيء عمر دون استثناء غيره من المجيء. - التفاؤل وإسعاد المخاطَب، كقولك: "فائزٌ أنتَ في السباق"، ففيه تفاؤل بفوز المخاطَب قبل السباق، مما لا يحصل بقولك: "أنت فائز في السباق"، فليس فيه غير الإخبار بفوز المخاطَب. - التشويق إلى ذكر المسند إليه، مثل قولك: "أذكى الشباب في الحي بكامله خالدٌ" ففي تقديم المسند وطوله تشويق لمعرفة المسند إليه. - مراعاة الفاصلة وتَوازن النظْم نحو: "خرَج اللصُّ مسرعاً مجوهراتٍ بِيَدِهِ حاملاً". ويتمثل التقديم والتأخير في نوعين: الأول: تقديم بين المُسْنَد والمُسْنَد إليه، ويختلف هذا النوع باختلاف الجملة: - ففي الجملة الفعلية يكون بتقديم المسند إليه على المسند، مثل: ( علِيٌّ سافَرَ ) حيث أُسْنِدَ السفر إلى علي. والأصل أن يتقدم المسند على المسند إليه في الجملة الفعلية، فنقول: سافر علي. - وفي الجملة الإسمية يكون بتقديم المسند على المسند إليه، مثل: ( مجتهدٌ الطالبُ ) بإسناد الاجتهاد إلى الطالب، والأصل في الجملة الإسمية تقديم المسند إليه على المسند، فنقول: الطالب مجتهد. الثاني: تقديم مكمِّلات الجملة على أحد عنصريها الرئيسيين أو عليهما معا، ونظائر ذلك: - تقديم الظرف على المبتدإ نحو: "في المدينةِ القديمةِ المتحفُ"، والأصل أن يتقدم المبتدأ. - تقديم المفعول به على الفعل نحو: "العُلا يبتغي الطالبُ"، والأصل تقديم الفعل على المفعول به. - تقديم الحال على صاحبها أو على عاملها أو عليهما معا، كقولك: "جاء مسر ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#ترجمته
#اللغات
#الأجنبية
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=734636
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -2-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي في المقال السالف عالجنا مفهوم التقديم والتأخير، وفي هذا المقال نتناول كيفية تجلي هذا الأسلوب البلاغي في الأدب العالمي وفي القرآن؟ طبع التقديم والتأخير ( hysteros proteros باليونانية[1] ) مسيرة الأدب العالمي بمختلف لغاته مخلّدا بذلك "صفحة رائعة في تاريخ الفقه اللغوي"[2]. ـ فألبير كامي يقول في روايته الطاعون: « دون أن يُعْرَف أَمِنَ الشمس أمْ مِن الطاعون هُم يحتمون »» sans qu’on pût savoir si c’était de la peste ou du soleil qu’on entendait ainsi se protéger [3]« ـ والروائي تشارلز ديكنز يقول في روايته "مذكرات بِيكوِيك" على لسان الحوذي: « إنه يَسقُط حينما يُنزَع من المركبة، ولكن حينما يُشَدّ إليها ويُمسَك بحزم ويُربَط بإحكام، لايسقُط » »He always falls down when he s took out o the cab, "continued the driver", "but when he s in it, we bears him up werry tight, and takes him in werry short, so as he can t werry well fall down [4]« - وجون بول سارتر في روايته الغثيان يقول: « شمس ساحرة، مع ضباب خفيف يعِد بطقس جميل هذا النهار »» Un soleil charmant, avec une brume légère qui promet du beau temps pour la journée [5]« - ونجيب محفوظ يقول: « وامتلأ الجو برائحة خشبية وأصوات النشر والدق والحك وقرقرة الجوز يدخنها أربعة زبائن جلسوا عند مدخل الدكان يتحادثون »[6]. - وتوفيق الحكيم يقول: « "وجود أغنياء وفقراء وسعداء وتعساء على هذه الأرض"!... من أجل هذه المشكلة وحدها ظهرت الرسل والأنبياء!... »[7]. - والشاعر الأندلسي ابن زيدون يقول متحسرا على معشوقته ولادة بنت المستكفي: أَضْحَى التَنائي بَديلاً مِن تَدانِينا * وَنابَ عَنْ طِيبِ لُقْيانا تَجافِينا[8] - وأبو فراس الحمداني في رائعته "أراك عصي الدمع" يقول: بَلَى أنا مُشْتاقٌ وَعِنْدِيَ لَوْعَةٌ * وَلَكِنَّ مِثْلِي لا يُذاعُ لهُ سِرُّ [9] - والمتنبي يقول: عَلى قَدْرِ أَهلِ العَزمِ تَأتي العَزائِمُ * وَتَأتي عَلى قَدْرِ الكِرامِ المَكارِمُ[10] لاحظ - عزيزي القارئ – جمال التقديم والتأخير في هذه النصوص البشرية، فالإبداع باد تطرب له أذن كل سامع، لأن انزياح الكلمة عن مكانها الافتراضي إنما جاء لخدمة دلالة بلاغية من غير المس ببيان المعنى ووضوحه. ولم يشذ القرآن عن القاعدة، فقد استعمل بدوره أسلوب التقديم والتأخير، لكنه لم ينتج بهذه الظاهرة غير التهافت والركاكة، وتهافته كما ركاكته لم يقتصرا على المفردة داخل الجملة بل تعدّياها إلى الجملة داخل الفقرة بل وإلى الفقرة داخل السورة![11] فانظر كيف تقدم الحلّ على الإشكال في سورة البقرة، إذ أمر الإسرائيليين بذبح بقرة: &#64831-;- وَإِذْ قَالَ مُوسَى&#1648-;- لِقَوْمِهِ إِنَّ &#1649-;-للَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُواْ بَقَرَةً.. &#64830-;-[12] دون ذكر السبب، حتى قيل بعد خمس آيات: &#64831-;- وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْساً فَ&#1649-;-دَّارَأْتُمْ فِيهَا وَ&#1649-;-للَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ &#64830-;-[13] ، فتبين أن السبب هو تمكينهم من معرفة القاتل بعد أن اختلفوا في هويته! وانظر كيف قَدَّمَ النتيجة عن السبب في قصة لوط إذ قال: &#64831-;- فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ &#1649-;-مْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ &#1649-;-لْغَابِرِينَ. وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَراً فَ&#1649-;-نْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ &#1649-;-لْمُجْرِمِينَ &#64830-;-[14]! والصواب أن يقول: ( وَأَمْ ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#ترجمته
#اللغات
#الأجنبية
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=735040
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -3-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي في المقال السالف انتهينا – عزيزي القارئ – إلى أن القرآن أنتج بالتقديم والتأخير تراكيب ومعاني متهافتة ركيكة؛ ولعل بيرغ قد لاحظ هذا الإخلال بأحكام المنطق والبيان، فلجأ إلى تحريف ما جاء في التقديم القرآني فاسدا فاضحا. وفيما يلي شواهد من تحريفاته:&#128261-;- الكهف 79:&#64831-;- أَمَّا &#1649-;-لسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي &#1649-;-لْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً &#64830-;- في هذه الآية تقديم معيب إذ قدّم الفعل على سببه، والصواب أن يقول: ( أَمَّا &#1649-;-لسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي &#1649-;-لْبَحْرِ وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا )، لأن الباعث ( وجود ملك غاصب ) مُقدَّمٌ بالبداهة على فعل الخضر ( إعابة السفينة ). برر الفقهاء هذا العيب بقولين اثنين: الأول أن التقديم سببه الاعتناء بالمقدَّم. قال الزمخشري: [ فإن قلت قوله { فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا } مسبَّبٌ عن خوف الغصب عليها فكان حقه أن يتأخر عن السبب، فلم قدّم عليه؟ قلت النية به التأخير، وإنما قدم للعناية، ولأن خوف الغصب ليس هو السبب وحده، ولكن مع كونها للمساكين ][1]! والثاني أن سبب الإعابة هو مسكنة أصحاب السفينة لا الملك الغاصب. قال اطفيش: [ وقدم فأَردت أن إعيبها على وكان وراءهم ملك إلخ لئلا يتوهم أن ضمير النصب فى أعيبها لكل سفينة لقربه، لكن توهما ضعيفا، ولأن اعتراض موسى فى خرقها الذى يعيبها وللإيذان بأَن السبب الأقوى فى عيبها بالخرق وهو المسكنة لا الغصب، فإنه ليس يمنع عن الملك السفن مطلقا، والله أعلم. ][2]! أما بيرغ فبدَّل واو العطف مِن ( وَكَانَ ) بالأداة التفسيرية ( لأنّ for )، فطُمس عيب القرآن إذ صار الغصبُ مُفَسِّرًا للإعابة لا سببا معطوفا عليها. تأمل:&#64830-;- Hva fart&#248-;-yet ang&#229-;-r, s&#229-;- tilh&#248-;-rte dette fattige folk, som arbeidet p&#229-;- havet. Jeg ville beskadige det, for en konge -var-etter dem, som tok alle b&#229-;-ter med vold. &#64831-;- أي: ( أَمَّا &#1649-;-لسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي &#1649-;-لْبَحْرِ، فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا لِأَنَّ مَلِكًا كَانَ وَرَآءَهُم يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً. )&#128261-;- طه 67:&#64831-;- فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَى&#1648-;- &#64830-;- التركيب اللغوي في هذه الآية ركيك والسبب تأخير لفظ موسى بحثا عن تناسب الفواصل ومشاكلة رؤوس الآي، إذ قال قبله: &#64831-;- يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى&#1648-;- &#64830-;-[3]، وقال بعده: &#64831-;- قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ &#1649-;-لأَعْلَى&#1648-;- &#64830-;-[4]! قال الألوسي: [ وتأخير الفاعل لمراعاة الفواصل ][5]. وذهب الزركشي إلى أن هذا التأخير له حكمة أخرى، وهي أن النفس تتشوق لفاعل "أوجس" فإذا جاء بعد أن أخِّر وقع بموقع[6]. استقبح بيرغ هذا التأخير وأورد النص بالشكل الذي يحافظ على جمال اللغة ورونقها. فتأمل:&#64830-;- Og Moses kjente frykt i sitt indre. &#64831-;- أي: ( فَأَوْجَسَ مُّوسَى خِيفَةً فِي نَفْسِهِ )&#128261-;- إبراهيم 18:&#64831-;- مَّثَلُ &#1649-;-لَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ &#1649-;-شْتَدَّتْ بِهِ &#1649-;-لرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِ ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#ترجمته
#اللغات
#الأجنبية
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=735951
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -4-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي نواصل في هذا المقال عرض تحريفات بيرغ لأخطاء التقديم والتأخير في القرآن:&#128261-;- فاطر 27: &#64831-;- أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّـهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ &#64830-;- تتضمن هذه الآية اضطرابا لغويا يتمثل في تقديم النعت ( َغَرَابِيبُ ) على المنعوت ( سُودٌ )، فغرابيب جمع غِربيب أي شديد السواد، لذا وجب القول &#733-;-سود غرابيب&#733-;- وليس &#733-;-غرابيب سود&#733-;-. تبريرا للعيب ذهب الشيوخ إلى أن النص يعتريه حذف وإضمار، فزادوا للعيب القرآني عيبا آخر! قال الزمخشري: [ فإن قلتَ الغربيب تأكيد للأسود. يقال أسود غربيب، وأسود حلكوك وهو الذي أبعد في السواد وأغرب فيه. ومنه الغراب ومن حق التأكيد أن يتبع المؤكد كقولك أصفر فاقع، وأبيض يقق وما أشبه ذلك. قلتُ وجهه أن يضمر المؤكد قبله ويكون الذي بعده تفسيراً لما أضمر، كقول النابغةوَالْمُؤْمِنُ العَائِذَاتِ الطَّيْرِ... وإنما يفعل ذلك لزيادة التوكيد، حيث يدلّ على المعنى الواحد من طريقي الإظهار والإضمار جميعاً، ولا بدّ من تقدير حذف المضاف في قوله تعالى { وَمِنَ &#1649-;-لْجِبَالِ جُدَدٌ } بمعنى ومن الجبال ذو جدد بيض وحمر وسود، حتى يؤول إلى قولك ومن الجبال مختلف ألوانه كما قال ثمرات مختلفاً ألوانها { وَمِنَ &#1649-;-لنَّاسِ وَ&#1649-;-لدَّوَابّ وَ&#1649-;-لاْنْعَـ&#1648-;-مِ مُخْتَلِفٌ أَلْو&#1648-;-نُهُ } يعني ومنهم بعض مختلف ألوانه. ][1]! أخفى المترجم هذا الاضطراب اللغوي بحذف النعت وتَرْكِ المنعوت، فتأمل:&#64830-;- Du har vel lagt merke til hvordan Gud sender vann fra oven, og med det frembringer Vi frukt av forskjellige farger? I fjellene finnes forskjellige lag, hvite, r&#248-;-de og svarte&#64831-;- أي: ( أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّـهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا؟ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا: بِيضٌ، َحُمْرٌ وَسُودٌ )&#128261-;- الجاثية 23: &#64831-;- أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَـهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّـهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّـهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ &#64830-;- في هذا النص قُدِّم المفعول به الثاني ( إلهه ) على المفعول به الأول ( هواه ) بشكل معيب، إذ صار المنطوق يفيد أن الله يذم من اتخذه هوًى أي محبوبا ومعبودا، وهذا لا يليق.. لتقويم العيب أقرّ معظم الفقهاء المسلمين بوجود تقديم وتأخير غَرَضُهُ الاهتمام والحصر، فمراد الآية ـ بحسبهم - هو: &#733-;-أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ هَوَاهُ إلهَه&#733-;-! قال الجيلاني: [ { مَنِ &#1649-;-تَّخَذَ إِلَـ&#1648-;-هَهُ هَوَاهُ } أي: من اتخذ هواه ومشتهى قلبه إلهاً يعبده كعبادة الله، قدَّم المفعول الثاني؛ للغاية والاهتمام ][2]. وقال الطبطبائي: [ ومن هنا يظهر ما في قول عدة من المفسرين أن { هواه } مفعول أول لقوله { اتخذ } و { إلهه } مفعول ثان مقدم، وإنما قدم للاعتناء به من حيث إنه الذي يدور عليه أمر التعجيب في قوله { أرأيت من اتخذ } الخ، كما قاله بعضهم، أو إنما قدّم للحصر على ما قاله آخرون ][3]. وأنكر البعض وجود التقديم في الآية وقالوا أن الترتيب حقيقيٌ على أنّ الإله رَبٌّ غير الله! قال ابن عاشور مبرِّرا: ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#ترجمته
#اللغات
#الأجنبية
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=736326
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -5-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي هذه صور أخرى لتحريفات النرويجي "إينار بيرغ" والتي سعى من خلالها إلى طمس أخطاء التقديم والتأخير في القرآن:&#128261 النساء. من الآية 18:&#64831 وَلَيْسَتِ &#1649لتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ &#1649لسَّيِّئَاتِ حَتَّى&#1648 إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ &#1649لْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ &#1649لآنَ.. &#64830 الأصل في اللغة العربية تقديم الفاعل على المفعول به في الجملة الفعلية، لكن الآية جاءت على خلاف الأصل، إذ قدّمت المفعول به ( أَحَدَهُمُ ) وأخّرت الفاعل ( &#1649لْمَوْتُ ) بشكل لا يؤمن معه اللبس، وقد برَّرَ شَرْعِيُو الإسلام هذا الانزياح التركيبي بقولهم أنَّ "الإنسانَ يَرْغَبُ في أن يتأخر الموتُ، ويتمنى أن لا يأتيه أبدا، ليستمتع بحياته. وإذا كان لابد من قدومه فليتأخّر"[1]! صوّب بيرغ عيب القرآن باستحداث جملة فعلية جاء فيها لفظ ( أَحدهم ) فاعلا، ولفظ ( الموت ) مفعولا به، فتأمل: &#64831 Men det er ingen miskunn for dem som turer frem i onde gjerninger, inntil en av dem st&#229r overfor d&#248den, og da sier: « Jeg angrer n&#229. » .. &#64830 أي: ( وَلَيْسَتِ &#1649لتَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ &#1649لسَّيِّئَاتِ، حَتَّى&#1648 يُوَاجِهَ أَحَدُهُمُ &#1649لْمَوْتَ، فَيَقُولُ: « أَتُوبُ &#1649لآنَ. » .. )&#128261 الأعراف. من الآية 32: &#64831 قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ &#1649للَّهِ &#1649لَّتِي&#1764 أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ &#1649لرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي &#1649لْحَيَاةِ &#1649لدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ &#1649لْقِيَامَةِ.. &#64830 في هذه الآية توزيع شائن لعناصر الخطاب، إذ جمع بين الحياة الدنيا ويوم القيامة بشكل يتعذر معه معرفة المراد، فمنطوق النص يشير إلى أن زينة الله مخصصة للذين آمنوا في الحياتين، الدنيا والأخرى، مما يثير التساؤل عن مصدر الزينة التي ينعم بها الكفار في الحياة الدنيا! حاول المفسرون إصلاح عيب القرآن القرآن فذهب جمهورهم إلى أن النص يعتريه حذف قدّروه باللفظة "مُشْتَرَكَةٌ" أو ما دلّ على معناها، فالتأويل عندهم هو: ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ &#1649للَّهِ &#1649لَّتِي&#1764 أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ &#1649لرِّزْقِ قُلْ هِي لِلَّذِينَ آمَنُواْ مُشْتَرَكَةٌ فِي &#1649لْحَيَاةِ &#1649لدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ &#1649لْقِيَامَةِ.. ). يقول القرطبي: [ يُخلِص الله الطيبات في الآخرة للذين آمنوا، وليس للمشركين فيها شيء كما كان لهم في الدنيا من الاشتراك فيها. ومجاز الآية: قل هي للذين آمنوا مشتركة في الدنيا مع غيرهم، وهي للمؤمنين خالصةٌ يوم القيامة ][2]. أصلح بيرغ عيب القرآن معيدا ترتيب عناصر الجملة، إذ قدّم "يوم القيامة" بشكل منح للنص دلالة يستسيغها القارئ النرويجي. تأمل:&#64831 Si: «Hvem har vel forbudt Guds h&#248ytidsantrekk som Han har fremskaffet for Sine tjenere, og Hans gode matemner som f&#248de?» Si: «Dette er p&#229 oppstandelsens dag forbeholdt dem som tror i jordelivet.»…&#64830 أي: ( قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ &#1649للَّهِ &#1649لَّتِي&#1764 أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالْطَّيِّبَاتِ مِنَ &#1649لرِّزْقِ قُلْ هِي يَوْمَ &#1649لْقِيَامَةِ خَالِصَةٌ لِلَّذِينَ آمَنُواْ فِي &#1649لْحَيَاةِ &#1649لدُّنْيَا .. )&#128261 القصص 73:&#64831 وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ &#1 ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء
#السابع:

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=736785
عبدالإلاه خالي : أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -6-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي نختم – عزيزي القارئ – الجزء السابع من بحثنا بنظائر أخرى من تحريف النرويجي "بيرغ" لأخطاء التقديم والتأخير القرآنية:&#128261-;- سورة الأنبياء. الآية 3:&#64831-;- لاَهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ &#1649-;-لنَّجْوَى &#1649-;-لَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَـ&#1648-;-ذَآ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ &#1649-;-لسِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ &#64830-;- التقديم والتأخير في هذه الآية سيئ، إذ فصَلَ بين الإسرار بالنجوى والجملة المُبَيِّنة لفحوى الإسرار بعبارة كان ينبغي تقديمها وهي عبارة "الذين ظلموا"، ممّا أفرز نصا متداعيا هزيلا. قوّم بيرغ زلل القرآن فأعاد ترتيب عناصر الكلام بشكل سليم، تأمل:&#64830-;- De urettferdige hvisker til hverandre: «Dette er jo bare et vanlig menneske som dere! Vil dere godta trolldom med &#229-;-pne &#248-;-yne?» &#64831-;- أي: ( الذين ظلموا يهمسون إلى بعضهم البعض: ‹‹ هل هذا إلا بشر مثلكم! أتقبلون السحر وأنتم تبصرون؟‹‹ )&#128261-;- سورة التوبة. من الآية 3.&#64831-;- وَأَذَانٌ مِّنَ &#1649-;-للَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى &#1649-;-لنَّاسِ يَوْمَ &#1649-;-لْحَجِّ &#1649-;-لأَكْبَرِ أَنَّ &#1649-;-للَّهَ بَرِي&#1764-;-ءٌ مِّنَ &#1649-;-لْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ &#64830-;- تأخير الرسول في قوله: &#64831-;- أَنَّ &#1649-;-للَّهَ بَرِي&#1764-;-ءٌ مِّنَ &#1649-;-لْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُ &#64830-;- تأخير رديء، فالجمع اللفظي بين المشركين والرسول يشوِّش على المعنى ويجعل اللبسَ يعتلي المرادَ، إذ يصعب قراءة النص من غير تشكيل لحروفه، والتراث الإسلامي حافل بقصص الذين وقعوا في المحظور عند قراءتهم لهذه الآية، أشهرها قصة الأعرابي الذي سمع رجلاً يقرؤها بالجر في "ورسولِهِ"، فقال الأعرابي: "إن كان اللهُ بريئاً من رسوله فأنا منه بريء"، فأخذه الرجلُ القارىءُ إلى عمر فحكى الأعرابيُّ روايته مع القارىء، فعندها أمَرَ عمرٌ بتعليم اللغة العربية. تلخيصا لتبريرات المسلمين جَمَعَ الفقيه "السمين الحلبي" وجوه الترقيع الإسلامية إذ قال: [ { وَرَسُولِهِ } الجمهورُ على رَفْعِه، وفيه ثلاثة أوجه، أحدها: أنه مبتدأٌ والخبرُ محذوفٌ أي: ورسولُه بريءٌ منهم، وإنما حُذِفَ للدلالةِ عليه. والثاني: أنه معطوفٌ على الضميرِ المستتر في الخبر، وجاز ذلك للفصلِ المسوِّغ للعطف فرفعُه على هذا بالفاعلية. الثالث: أنه معطوفٌ على محل اسم " أنَّ " ، وهذا عند مَنْ يُجيز ذلك في المفتوحةِ قياساً على المكسورة (...) وقرأ عيسى بن عمر وزيد بن علي وابن أبي إسحاق " ورسولَه " بالنصب. وفيه وجهان، أظهرُهما: أنه عطفٌ على لفظ الجلالة. والثاني: أنه مفعولٌ معه، قاله الزمخشري. وقرأ الحسن " ورسولِه " بالجر وفيها وجهان، أحدهما: أنه مقسمٌ به أي: ورسولِه إن الأمر كذلك، وحُذِفَ جوابُه لفهم المعنى&#1648-;-. والثاني: أنه على الجِوار (...) وهذه القراءةُ يَبْعُد صحتُها عن الحسن للإِبهام ][1]. ولرفع الالتباس عن الأصل العربي أضاف بيرغ للنص ما ليس منه، متبنِّيا أحد الترقيعات التي تأوّلها للآية شيوخُ الإسلام، فتأمل:&#64830-;- Dette er en erkl&#230-;-ring fra Gud og Hans sendebud til folket p&#229-;- den store valfartens dag: «Gud sier seg fri fra avgudsdyrkerne, likeledes Hans sendebud! &#64831-;- أي: ( وَأَذَانٌ مِّنَ &#1649-;-للَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى &#1649-;-لنَّاسِ يَوْمَ &#1649-;-لْحَجِّ &#1649-;-لأَكْبَرِ أَنَّ &#1649-;-للَّهَ بَرِي&#1764-;-ءٌ مِّنَ &#1649-;-لْمُشْرِكِينَ، وَكذلك ر ......
#أخطاء
#القرآن
#وأثرها
#تحريف
#ترجماته
#-ترجمة
#بيرغ
#نموذجا-
#الجزء
#السابع:

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=737537
عبدالإلاه خالي : -عبدالعلي حامي الدين- وتقديس النص القرآني
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي على هامش مقالي عن أخطاء التقديم والتأخير في القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغة النرويجية دار حوار لطيف بيني وبين السيد "عبدالعلي حامي الدين" حيث ادّعى هذا العزيز أن التقديم والتأخير في القرآن كله بلاغة، وتلبية لطلبي سرد بعض وجوه تلك البلاغة، فبيّنت له أن القرآن لم يتغيّ إلا الحفاظ على الفاصلة وأن الوجوه البلاغية المسطرة في بطون كتب المسلمين وجوه متوهمة لم تدر بخلد كاتب القرآن؛ لكنه أصر وادعى أن القرآن جمع بين الحفاظ على الفاصلة وتثبيت غايات بلاغية؛ فذكرتُ له أن التقديم القرآني كثيرُهُ ركيك، والقليلَ البليغَ منقولٌ عن كتابات الغير؛ فاستنكر علي هذا وجاء بأمثلة أخرى من القرآن على أساس أنها ضرب من ضروب البلاغة. ونظرا لمحدودية المجال الذي يوفره نظام التعليقات بالموقع ارتأيت الرد بمقال أناقش فيه ما ذكره من وجوه. أرقى التحية لك سيدي حامي الدين! قولك أن التقديم القرآني جاء لتحقيق غايات سامية بتراكيب بلاغية إعجازية قول مرسل لا ينبني على أساس، وفيما يلي تفصيل لتلك الغايات المُدَّعاة: غاية الاهتمام والتهمم: ذكرتَ أن الله قدّم لفظ "آيات" في قوله &#64831-;- كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ &#64830-;- وقوله: &#64831-;- كَانُواْ بِآيَاتِنَا يِظْلِمُونَ &#64830-;- للتأكيد على أهمية آياته.. لو كان مبتغى كاتب القرآن الدلالة على أهمية الآيات بتقديم ذِكرِها فيما جئتَ به من نصوص، فَلِمَ أخرها في نصوص أخرى كقوله: &#64831-;- وَإِذَا جَآءَكَ &#1649-;-لَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِنَا فَقُلْ سَلَ&#1648-;-مٌ عَلَيْكُمْ.. &#64830-;-[1]، وقوله: &#64831-;- ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى&#1648-;- وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ &#64830-;-[2]. غاية التشريف: ذكرتَ أن ( الله ) شرّف الحياة على الموت بتقديمها في قوله: &#64831-;- وَمَا يَسْتَوِي &#1649-;-لأَحْيَآءُ وَلاَ &#1649-;-لأَمْوَاتُ &#64830-;-، وشرّف العاقل على غير العاقل بتقديم الأول على الثاني في قوله: &#64831-;- مَتَاعاً لَّكُمْ وَلأَنْعَامِكُمْ &#64830-;-. تُرى ما رأيك في قوله: &#64831-;- &#1649-;-لَّذِي خَلَقَ &#1649-;-لْمَوْتَ وَ&#1649-;-لْحَيَاةَ &#64830-;-[3]، وكذا قوله: &#64831-;- فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعاً تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلاَ يُبْصِرُونَ &#64830-;-[4]؟ ألا تبصر تقديمه الموت على الحياة في الآية الأولى، وتقديمه غير العاقل ( أَنْعَامُهُمْ ) على العاقل ( أَنفُسُهُمْ ) في الثانية؟ وألا تبصر كيف قدَّم الزاحف على بطنه وأخَّر الماشي على رِجلين في قوله: &#64831-;- وَ&#1649-;-للَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَآبَّةٍ مِّن مَّآءٍ فَمِنْهُمْ مَّن يَمْشِي عَلَى&#1648-;- بَطْنِهِ وَمِنهُمْ مَّن يَمْشِي عَلَى&#1648-;- رِجْلَيْنِ &#64830-;-[5]؟ غاية التخصيص: ادعيتَ وادعى الفقهاء من قبلك أن الحصر والتخصيص هو أحد المعاني التي تغيّاها القرآن من خلال أسلوب التقديم والتأخير، وهي دعوى تتهاوى أمام كل دارس موضوعي لهذا الأسلوب في القرآن، ولنناقش مَا أوردتَه في مقالك من أمثال: ـ اختصاص الولاية: زعمت أن الله خص نفسه بالولاية من خلال قوله: &#64831-;- قل أغير الله أتخذ وليا &#64830-;-. لو كان هذا التخصيص حاضرا في ذهن كاتب القرآن لما دعا في آيات أخرى إلى اتخاذ أشخاص آخرين أولياء كالرسول والمومنين والملائكة وجبريل، إذ قال: &#64831-;- إِنَّمَا وَلِيُّكُمُ &#1649-;-للَّهُ وَرَسُولُهُ وَ&#1649-;-لَّذِينَ آمَنُواْ &#1649-;-لَّذِينَ يُقِيمُونَ &#1649-;-لصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ &#1649-;-لزَّكَاةَ وَهُمْ رَاكِعُونَ. و ......
#-عبدالعلي
#حامي
#الدين-
#وتقديس
#النص
#القرآني

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738349
عبدالإلاه خالي : وداعا سيد القمني.. يا مُعَلِّم المسلمين..
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي أضحكتني كم ضحكتُ وأنا أسمعك تجيب مذيع قناة "الحرة" حينما سألك عن ابن تيمية، فقلتَ: « ابن تيمية هو الخراب المستعجَل يا أستاذ ». وانفجرتُ ضحكا حينما سألك نفس المذيع عن "تآمر الغرب على الإسلام والمسلمين"، فقلتَ بلهجتك المصرية الجميلة بعدما استفزك مضمون السؤال: « يا عمي، اِحْنَ مِين؟ نحن لا في العير ولا في النفير، نحن أقل الأمم علما ومعرفة، نحن شعوب الله المتخلفة، نحن في مزبلة الأمم، حَيِتْأَمْرُوا عَلِينَا لِيهْ؟؟؟ أبكيتني: انهارت دموعي وأنا أسمعك تقول: «أبنائي أهَم عندي من كل قضية». كنتَ قويا، شجاعا، تقاتل بفكرك وقلمك سدنة الإرهاب، فالتحية وكل التحايا لك! كنتَ رجلا من رجال صدقوا ما عاهدوا العقل عليه، فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر.. ارقد بسلام يا معلِّم الأمة! ......
#وداعا
#القمني..
ُعَلِّم
#المسلمين..

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=746228
عبدالإلاه خالي : من -رهائن العبث-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي انقضت خمس سنوات، فترة من طفولتي قضيتها بين البادية صيفا والمدينة باقي الفصول. كانت فترة لذيذة بأحداث ومغامرات هي الآن ذكريات تخصُّني. علاوة على أشياء أخرى حدثت: أخواتي الخمس تزوجن وانتقلن إلى مقطن أزواجهن، ففسحن المجال لأخي أحمد وَأختي وفاء كي يناما معي فوق السرير. باعت أمي أساور ذهب ورثتها عن حْنّا وبالثمن أضفنا طابقين علويين وأكرمنا الطابق السفلي بالتزيين والإصلاح، فصار بيتا بجدران إسمنتية وأرض مسلحة بعد أن كان كوخا طينيا بأرض متربة. صحيح، موت إنسان قد يكون سببا في سعادة إنسان. اشترى الحاج عبد الرحمان فياط صفراء فكانت أول سيارة تدخل الحيّ وتسجل اسمها في تاريخه بقوة. حيُّنا الذي لم تدخله غير الحمير وعربات الزبالين يحتضن الآن سيارة صفراء فاقع لونها. ذاك ما فعلته السنين الخمس بأسرتنا الصغيرة، أما الكبيرة فاستحالت بركانا مشتعلا تحرق حِمَمُه كل ما تجده في طريقها: خضات طلابية وإقفال الجامعات بين الحين والآخر، إضرابات عمالية وأزمات اقتصادية تغذي جوا سياسيا ينشحن يوما بعد يوم. نعم انقضت خمس سنوات وأصبح الحي حيا والناس ناسا والمغرب مغربا. وأنا أيضا تغيرت.. تغيرت نظرتي للنساء وبدأت أنجذب لنادية وأنظر إليها نظرة أخرى، صارت تثير انتباهي أكثر من أي وقت مضى. بدأتُ أجد عينيَّ وأنا أحادثها تحملقان في لون عينيها العسليتين ووجنتيها الورديتين وشفتيها المكتنزتين. وحينما تولي لي ظهرها أجد عينيَّ تستطلعان تسريحة شعرها وتدوران حول ساقيها وقوامها الممشوق. هل تغيرْت؟ على الأقل هذا ما يبدو إذ صارت أمي تكثر من ملاحظة لم أكن أفهم مغزاها.. كانت تقول متنهدة: - جبريل! اخشوشن صوتك، عقبال منشوفك عريس.. وصرتُ أخجل من النظر إلى نادية.. جلسنا ذات مساء على الدرجات الأمامية لمدخل البيت كما اعتدنا أن نفعل من زمان. رأسي مطأطئ، لا أستطيع النظر إلى نهديها وقد برزتا خلف القميص مستديرتين جميلتين.. لا أستطيع النظر إلى فخديها الفائرتين المثيرتين.. تلامست يدانا فاهتز بدني وسَرَتْ رعشة في داخلي. أدركتُ أنني لم أعد طفلا.. خرجَتْ صباحا إلى جانب أبيها الحاج عبد الرحمان، مرَّت حذوي فطفقتُ أغني مقطوعة هندية. وقفَت لحظات سارحة في رحاب اللحن ثم واصلت المسير بعد أن حدجتني في دلال بطرف عينيها.. ......
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=754369
عبدالإلاه خالي : من -رهائن العبث- 2
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي ومرض أبي على حين غرة. كان مرضه شديدا أقعده عن العمل. نصحه بعض الأصحاب بزيارة الطبيب فرفض. قال أن المستشفى مجمع للجراثيم ليس إلا ويكفيه جراثيم نفسه. لزم الفراش أياما حتى مَلَّ بعضهما البعض! تأثرت حياتنا المعيشية إذ لم يكن لدينا مصدر رزق غير ذلك المرتب الذي كان يأتي به والدي نهاية كل شهر، ورغم ضآلته إلا أنه كان يضمن لنا الحد الأدنى للحياة. لم نسدد الفواتير، فقطعوا عنا الماء والكهرباء. بعد أيام عَلَتْ مظاهر البؤس محياي. صِرْتُ أغسل شعري بالصابون والماء البارد تحت صنابير السبّالات[1]. طال الشعر وتَجَعَّدَ ثم انسدل على كتفي. أضحَتْ نظرات التلاميذ صواريخ تلاحقني. كلما مررت بقربهم أطلقوا ضحكات صاخبة، وتجرؤوا أحيانا فتبادلوا تعليقات لاذعة تعنيني. لا بُدٌّ من التخلص من هذا الشعر.. بمدخل الزنقة، جلس الفار في مكانه المعتاد فوق رابية من الطين حيث عكف على بيع السجائر بالتقسيط منذ أن غادر المدرسة مطرودا قبل سنوات. بجانبه مجموعة من الشبان مقتعدين الأرض. كؤوس الخمر ولفافات الحشيش تدور بينهم. أخذت مكاني بجانب قدور، قال لي وهو صديق أثقُ في صحبته: ـ « تبدو كالدمية بهذا الشعر المْكْريپِّي[2]! ». قلتُ: ـ « ألديك خمسة دراهم تُقْرِضْنيها إلى حين؟ ». ردَّ في أسف: ـ « والله ما ضْرّْ&#1709-;-ْتْها[3] عليك أخويا! ». ثم استدرك: ـ « أتدري! حميد شاطر في الحلاقة، لماذا لا تتحدث معه في هذا الشأن؟ ». &#727-;- « لا تهتم، سوف أتدبر الأمر! ». في الحقيقة لم أكن متذمرا من شعري، بل يمكنني أن أقول أن علاقة حب خفية كانت قد نشأت بيننا، بيني وشعري المستطيل، فلطالما ضبطتُ نظرات الإعجاب في أعين الطالبات وفتيات الشارع.. كنتُ أشعر ساعتها بسعادة بالغة فأعود إلى البيت ماشيا في خيلاء وكأنني ملكتُ العالم.. مساء اليوم الموالي جاءت نادية.. جميلة كعادتها، شعرها مجموع في ظفيرتين مرتخيتين على صدر تملأه الشهوة.. بيدها خمسة دراهم! رفضْتُها في كبرياء رغم إلحاحها الشديد. نادية هي حُبّي الأول! تفتَّحَتْ عليها عيناي وأحاسيسي منذ تفتح وعيي للحياة. كنت أستريح معها وكانت نفسي تطمئن إلى جوارها. نما بداخلي شيء دفعني وجذبني إليها كما تنجذب ذات الصوفي نحو الحقيقة الإلهية.. الهوامش: [1] السقايات العمومية.[2] "مكريبي": دارجة مغربية معناها مُجَعَّد، وهي في الأصل كلمة فرنسية·[3] "ضَرّ&#1709-;-ت": دارجة مغربية تعني "أخْفَيْت". يتبع ......
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=754902
عبدالإلاه خالي : من -رهائن العبث- 3
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي قَصَدْتُ لكريي [1] واشتغلتُ معاشو[2]. قبيل الإغلاق كان جيبي يعج بالفرنكات. خارج السوق وقفتُ أعُدُّ الحصيلة. حوالي ثلاثة دراهم. لم تكن كافية للذهاب عند حلاق عصري. هؤلاء يأخذون ضعف فرنكاتي خمس مرات. لم أفكر في حميد. توجهتُ إلى "ظهر الخميس" حيث يصطف مجموعة من الأشخاص أسفل سور مستشفى كوكار. كانوا يمتهنون الحلاقة في الهواء الطلق بثمن بخس.. كُلّهُم متطفلون على مهنة الحلاقة ومُعظم زبائنهم متشردون وبدويون.. لجأتُ لأحدهم فنهض بسرعة قائلا: - « يا فتاح يا رزاق! ». مرّر لي كرسيا خشبيا بدون مسند. جلست عليه وأدرتُ وجهي نحو الحائط حتى أتحاشى أنظار المعارف من الناس. تناول منديلا أسود وعَقَدَه حول رقبتي. أخَذَ مقصا وَمِشْطاً ثم راح يَجُزُّ شعري الطويل. آلمني كثيرا. خصوصا لمَّا كان يُمَرِّرُ مِشْطَهُ فوق رأسي. مرت برهة فقال: - « بالصحة والراحة! ». فك منديله من عنقي ثم راح يكنس بقايا شعري المتساقط على الأرض. شكرتُه وقدمتُ له درهمين. بدا وكأنه غيرُ راضٍ. تلعثم قائلا: - « هذا لا يكفي! ». أخرجتُ الدرهم المتبقية وقدمتها له: - « هذا كل ما أملك! ». كَشَّرَ عن أنيابه وقال بحدة: - « هذا لا يصلح حتى ثمنا للزيزوار[3] ! ». معروف أن هؤلاء الحلاقين لا يُغَيّرون زيزوار الموسى إلا بعد أن يستعملوه ثلاثين مرة أو أكثر. هتف ووجهه يسْوَد من الغضب: - « الواجب خمسة دراهم! ». تدَخّل زملاؤه وتضامنوا معه. أحاطوا بي من كل جانب.. - « خُذ أغراضَه حتى يأتيك بالبقية!؟ ». قالها أحدهم وهو يحدجني بنظرة استنكار. وبحركة عنيفة نزع الحلاق الكيس البلاستيكي من يدي. أخرج محتوياته ووضعها أمامه على الطاولة مُرَدِّدا بِصَوْتٍ عال: ـ ‹‹ تفاحتان، ثلاث بصلات، برتقالة، معطف قديم.. كنت قد لففت داخل المعطف كتابَ "كفاحي" الذي سرقتُه قبل مدة من "حمّان" بائع الكتب المستعملة. مَسَكَ الحلاق الكتاب وبدأ يقلب صفحاته. بادرني بالسؤال: ـ « أنت مثقف، تقرأ الكتب؟ ». سمعته فهدأ خاطري، قد يكون هذا الحلاق من أولئك الذين يشعرون بالنقص إزاء الثقافة والمثقفين فيفرج عني دون متاعب. تشجعتُ وقلتُ له: ـ « نعم، إنه كتاب هتلر ». قطب جبينه وقال: ـ « أعوذ بالله! ». ثم وهو يُعيد المحتويات إلى الكيس: - « اذهب لإحضار النقود، أغراضك تنتظرك! ». قالها في إصرار فانصرَفتُ إلى حال سبيلي. وما أن أشْرَفتُ على "باب السيفر" حتى تعالت ضحكات الشباب وتوالت تعاليقهم الساخرة: - « هل هذه موضة جديدة؟! ». - « أرجوك ما اسم هذا الأستاذ وأين محل الخبير مالك هذه الحلاقة!؟ ». قاموس من النكات والثرثرات. أرحم ثرثرة سمعتها كان صاحبها حميد إذ قال لي متسائلا في إشفاق: - « جبريل! ماذا فعَلتَ بنفسك؟! ». رأتني نادية فانفجرَتْ ضاحكة وَوَلَّتْ هاربة. حينها أدركتُ أن حلاقتي مهزلة. أسرعتُ بالدخول إلى البيت. أخذتُ مرآة صغيرة ونَظَرْت. صُعِقْتُ وأنا أرى نفسي.. هل هذا أنا!؟ بَدَوْتُ كمن جُزَّ شعره بمقص البساتين.. الهوامش:[1] لَكْرِيِّي: سوق الخضر المركزي، والكلمة فرنسية الأصل. ......
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=755321
عبدالإلاه خالي : نادية في -رهائن العبث- -4-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي "رهائن العبث" رواية نشرتُ أحد فصولها في عدد سابق من الحوار المتمدن، وهو فصل تعلق بالفار أحد الشخوصات المؤثرة في بنية النص الداخلية. وهذه فصول تتعلق بشخصية أخرى قادت -وما زالت- أحداث هذا النص الأدبي، وهي شخصية نادية. امتلأتُ حنقا وخرجت مسرعا. كانت تسريحتي ما تزال تستأثر بالاهتمام وتنتزع ضحكات الأصحاب. طلبتُ منهم اصطحابي لأنتقم لكرامتي التي ضاعت بين مقص حلاق "ظهر الخميس". ساروا ورائي مندفعين بروح المغامرة وبسمات التهكم والسخرية ما تزال تداعب شفاههم. في الطريق لاحظنا أن أسلحتنا تقتصر على الكاري [1] والطْوال [2] فعزّزنا ذلك بأحجار الأرض والعصي من أغصان الأشجار. كان عَدَدُنا يقارب العشرة. عصابة عتيدة.. الجو حار والشمس تميل إلى الزوال. اقتربنا من "ظهر الخميس" فأمرَنا الفار بالاستعداد. وصلنا إلى سور أولئك الجزّازين فظهر لي صاحبي. كان جالسا وبيده سبسي [3] الكيف [4]. دنوت منه في حذر ثم وَثَبْتُ عليه كالملدوغ. رُحْتُ في غيظ أكيل له اللكمات. أقبل أصحابه فنطح الفار برأسه أحَدَهُم. سَقَطَ المنطوح على الأرض ثم قام مبتعدا والدم يسيل من أنفه.. أشْهَرَ قدور جبّاده [5] فَفَرَّ بعضهم مهرولين.. هتف حميد في وجه البقية: - « اللِّي دْوَى يْرْعْف ! [6] ». لم ينبس أحد منهم ببنت شفة. راحوا يتفرجون وكأن الأمر لا يعنيهم.. قلتُ في غضب للحلاق المكوَّم تحتي: - « أهذه يا ابن القواد حلاقة واجبها خمسة دراهم!؟ ». بدا مذهولا من الموقف وهو ملقى على الأرض. صاح في المتفرجين وهو يحمي وجهه من الضربات: - « أشهدوا على هاد العصابة آ عباد الله! ». لم أتركه إلا بعد أن تغيرت معالم وجهه. رأيت عينيه وقد انتفختا والدم يسيل من فمه وأنفه. وقفت على رأسه ثم بصقتُ عليه في عجرفة. أخذت كيسي وتفقدت محتوياته. كانت تنقصه التفاحة. استدرت نحو ابن العاهرة وهو يتوسد الأرض. كان جلبابه ملطخا بالوحل وبقع الدم. ركلته في مؤخرته قائلا: - « الله ينعل أمك آ المجواع! ». عُدْنا إلى "عين هارون" بعد أن أمطرنا الجميع بوابل من الحجارة مستعمِلِين قاذفات الكاري والطوال. قال لي حميد أنّ حلّ مشكلتي يكمن في "النمرو جوج" [7]. وجدتُ الصواب في رأيه، خصوصا أنه تطوع ليقوم بهذا العمل مجانا إذ لم يكن معي ما أقدمه لحلاق آخر. قال مشفقا عليَّ: ـ « اطمئن! في الصيف الماضي اشتغلتُ أياما عند حلاق بالدار البيضاء. ». صباح الغد، اتجهنا إلى "جنان السفياني" وجلسنا بين الأشجار. أخرج حميد من محفظته الصغيرة أدوات الحلاقة: مقص، موسى حلاقة، شريحة صابون، مشحذة جلدية وقارورة ماء.. أخذ المقص وراح يقص كل شعري. توقف بعد وهلة. أخذ الموسى وراح يتلاعب به فوق المشحذة يمنة ويسرة. مسك رأسي وجزّ من الجذور ما بقي به من شعر. بعد فترة تحسستُ رأسي فوجدتُها ناعمة. تأكدتُ أنه مارس الحلاقة في الدار البيضاء. قلت شاكرا صنيعه: ـ « أنت أولى بالدراهم الثلاثة التي نهبها ذلك الحلاق الحقير! ». قال عبدالقادر: &#727-;- « ألم أقل لك أن حميد خبير مهنة؟ ». عدت إلى البيت وكُلِّي نظرات مترقبة، أرصد الطريق وأتطلع إلى الأركان مخافة أن تراني نادية.. لم أكن لأقوى على رؤيتها حلاقتي الجديدة.. بالبيت سلمني أبي طاقيته القديمة. ارتديتها أياما كلما كنت أهم بالخروج إلى أن امتلأ رأسي شَعْرا. يتبعالهوامش:[1] الكارِي: الكلمة فرنسية وتطلق في عرف اللغة الدارجة لشباب الحي على ......
#نادية
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=755473
عبدالإلاه خالي : نادية في -رهائن العبث- -5-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي وأنا أتسكع في "دار دبيبغ"[1] ذات مساء، إذا بي ألمح نادية تمشي متأبطة ذراع رجل لا أعرفه.. رجل في الخمسينات.. كانت تبدو أكبر من سنها إذ أسدلت شعرها خلف رأسها وعهدي بها تجمعه في ظفيرتين تطلقهما على صدرها تارة وعلى ظهرها تارة أخرى.. لأول وهلة لم أصدق عيني، خلت نفسي قد أخطأتُ النظر. ولكنني قد أخطئ في كل شيء، إلا نادية.. اقترَبْتُ منها متلحفا ازدحام المارة. كانت هي بدمها ولحمها تسير إلى جانب رجل ذميم الخلقة.. رجل في سن والدها.. تُرى ما طبيعة علاقتهما؟! سِرْتُ في أثرهما وقلبي يدق بقوة.. دخلا إلى محل تجاري. من بعيد رأيت الرجل يخرج محفظته. نقد البائع ثم خرجا. كانت نادية تلوك شيئا.. اشترى لها ابن اللئيم علكة.. واصلا المشي متقاربين. تأبطَّتْ ذراعه من جديد. سارا في شارع "الحسن الثاني" وعند محطة "الباصات" توقفا. تواريتُ خلف سور "بنك المغرب" وعيناي لا تفارقهما. جلسا فوق كرسي كان ينتظرهما. بعد وهلة بدت حافلة "عين هارون" مقبلة. نهضت نادية واقفة. وضعَت قبلة على خد الرجل القبيح ثم تقدمت وغابت وسط الراكبين.. تحركت الحافلة. رفع الرجل يده محييا ثم مضى إلى حال سبيله متعجرفا. بقيتُ متسمرا في مكاني.. أكانت نادية حقا!؟ أكانت الفتاة التي واعدتني بالحب أبد الدهر!؟ تلبّستني الوساوس.. أخذتني الهواجس مآخذا.. ولكن، قد أكون مسيئا في ظني.. فأنا إنسان والإنسان عرضة للخطإ.. حطّت حافلة "عين هارون" ثانية. قذفتُ بنفسي داخلها وكلي غليان.. فور نزولي ركضتُ نحو البيت.. ناديتُ نادية فخَرَجَتْ مبتسمة كعادتها.. جلسَتْ بجانبي فوق العتبة بمدخل البيت.. تصنعتُ الاطمئنان وأنا أحادثها. قلتُ: - « ماذا فعلتِ هذا المساء؟ » أجابت بهدوء تام: - « لا شيء. أشغال البيت وكفى. » - « ألم تفعلي شيئا عدا أشغال البيت؟ » ردت وصوتها يصطنع الثقة: - « لا.. » - « ألم تخرجي من البيت؟ » ـ « لا! » قالتها ثم استدركَت بشيء من الارتباك: - « لم هذا الإصرار منك؟ » قلت بعزم وإصرار: - « فقط قولي لي نادية، أين ذهبت هذا اليوم؟ » أجابت متلعثمة وكأنها قرأت أفكاري: - « آه! نسيت.. ذهبتُ عند سناء لاسترجاع بدلتي الخضراء، كانت قد استعارتها مني لحضور زفاف ابن عمها.. » ساعَتَها أيقنتُ أن علاقتها بذلك الرجل لم تكن طبيعية، وإلا لما حاولت التستر على خروجها معه. قلتُ بصوت باك: - « نادية! لقد رأيتكِ اليوم صحبة شخص لا أدري من كان. رأيتُكِ بأم عيني. مشيتُ وراءكما. شاهدتُكِ وأنتِ تُقبِّلينه قبل أن تفترقا عند المحطة. » ارتبكَتْ وغَضَّتْ بصرَها.. ساد الصمت فترة ثم رفعَتْ رأسها ناحيتي.. علق بصرُها ببصري فتناسج حوار بلغة العيون.. لغة لا يفهمها إلا مالكها.. ثم انقطع الحوار بنطقها جملة مقتضبة لخَّصت الموقف كله: - « جبريل، أخطأتُ في حقك وأنا نادمة! » قالتها ونَهَضَتْ في حياء.. وَلَّتْ لي ظهرها ودخلَتْ.. ظللتُ جالسا في مكاني: لا عليك يا جبريل، كل منا مُعَرَّض للخطإ، فما حدث زلة يمكن أن يُقْدِم عليها في ظروف معينة أي إنسان.. بعد يومين، جاء وكيل الشرطة إلى منزل نادية.. سلم والدتها مكتوبا أزرقا غامضا وانصرف دون كلام. هرولت "السعدية" نحوي لفك رموز ذلك الإشعار. قالت ويداها ترتعشان: - « جبريل، شنو فهاد الكاغيط؟ الحاج غير موجود وقلبي مقبوض.. » انقبض قل ......
#نادية
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=758066
عبدالإلاه خالي : نادية في -رهائن العبث- 6
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي تبخر الحب وذاب معناه في قلبي. صرت أبحث عن مبتغاي في أحضان البغايا.. أقيم في جسد كل واحدة منهن مزارا أتهجد فيه وأمارس شعائري اللذيذة.. وبمرور الأيام ألفيت نفسي ملكا لشهواتي، عبدا لرغائبها ونزوات مزاجها.. لا عليك يا جبريل! فالجنس وسم صبغ جذرك كما صبغ جذر كل خليقة، ولم يتحول "طابوها" كريها إلا حينما غدا مصدرا للثراء ووعدا أخرويا فجلب البلاء لنا جميعا.. كم من ملف يربض على مكاتب القضاة وكم قضية مكومة في الأدراج داخل مراكز الشرطة، تفوح منها ومنه رائحة الجنس القبيح.. لا عليك يا جبريل! انس نادية! انس ماضيك! دعك من الجنس الطابو! دعك من الجنس البغيض! تمرد عليه! دمره! اسحقه! عريه! افضحه.. مساء وقفتُ أمام المرآة. حلقت ذقني. تأنقت وخرجت.. تجاهلتُ الأغاني السخيفة في الحوانيت والبيوت المجاورة. مررت على سينما "الشعب" بؤرة الحشاشين وصعاليك المنطقة. اقتنيت حشيشا من النوع الرديء ومضيت. دخلت إلى "جنان السبيل".. اسْتَرْخَتْ أعصابي بفعل الخضرة والياسمين.. بين الأشجار كانت جالسة.. ثوب منقوش وشعر متهدل. لون أبيض وعينان زرقاوان كأنها بعثت من أصقاع بولندا. راقبتُها فتيقنتُ أنها لوحدها. تقدمت وجلست على المقعد بجانبها.. وسرعان ما كان القبول.. وبالهمس الرقيق نشأت الألفة.. وعن طريق اللمس الحاني استوى عود المودة.. رُحْنا نتهادى من وردة لأخرى كفراشتين يستنشقان الأريج. بعد حين توقفت وقالت متأملة نطاقا بأعلى الأشجار: ـ « أنصت تغاريد الطيور! إنها تحيينا.. » قلت: ـ « كأنها راضية عنا.. » استفهمت بعتاب خفيف:- « كأنها؟.. » ثم نكزتني بإبهامها في دلال وأعلنت:- « بل هي كذلك بالتأكيد.. ومن رضيت عنه الطيور رضيت عنه الآلهة.. » ما أجملها من خليلة! مثقفة.. واعية.. ذكية.. لبقة.. تلونت السماء بلون الغروب وفاح في الجو عبق الرياحين. خفت حركة الزوار ولم يبق في المنتزه سوى عشاقا يتأملون حمرة الشمس المتوارية خلف الأفق. بعد لحظة دوى رنين الصافرات في الجنبات.. لقد حان وقت الإغلاق.. تأففت زميلتي غير راضية وقالت:- « ما رأيك أن نلتقي هنا غدا في نفس الوقت؟ » وهل يقوى الحصان المهتاج على الانتظار.. وهل تقوى الأنثى المثارة على تعليق خوالجها يوما كاملا.. خرجنا من الباب الكبير.. تركنا الجانب العامر من الشارع المؤدي إلى ساحة "بوجلود" وانعطفنا يمينا نحو بساتين "واد الزبل" حيث امتدت أحراش تحلو فيها الخلوة للمغرمين. كانت صاحبتي تمشي إلى جانبي ومظاهر الرغبة تعلو محياها تعبيرا عن مشاعر شهوة مكبوتة. خلف ربوة جلس شاب وفتاة ممسكان ببعضهما يتأملان النجوم وينتظران أن يرخي الليل أستار ظلمته.. قصدنا مكانا منزويا غير بعيدين عنهما. لم نكد نستوي في جلستنا حتى شاهدتُهما يقومان ويطلقان ساقيهما للريح! لم أدر ما حصل.. قالت فتاتي منزعجة: - « ماذا جرى لهما؟ » - « لست أدري.. » لم نأبه للأمر وانشغل كل منا بالآخر. كان الخدر يسري في جسدينا.. استدعت حبيبتي أنوثتها فألهبت نيران الشبق في أعماقي.. فجأة انتصب أمامنا خمسة رجال كأن الأرض قد انفتقت وقذفت بهم في وجهنا.. خمسة بلباسهم الرسمي وقفوا في عجرفة أمامنا.. بلهجة آمرة طلب أطولهم: - « البطاقة! » ثم قال وهو يحدجني بنظرة احتقار: - « ماذا تفعل هنا مع هذه؟ » لم يترك لي فرصة للرد. بسرعة كَوَّنوا دائرة وجعلونا داخلها. كأن ......
#نادية
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759058
عبدالإلاه خالي : نادية في -رهائن العبث- -7-
#الحوار_المتمدن
#عبدالإلاه_خالي حين كان عمري وعمرها سبع سنوات تملك مني غرامها.. وقفَتْ يوما رفقة صويحبات في ركن الدرب. أخرجَتْ طباشيرا وراحت تخط على الأرض مربعات.. سيلعبن السيس[1] .. أنهت المخطط بنجاح وبدأت زميلاتها يقفزن تناوبا.. جاء دور نادية فوثبت.. كنت جالسا أرقبها من فوق سور السبالة.. رأيت خصلات شعرها تتهادى يمنة ويسرة.. جميلة نادية.. بهية نادية.. كانت أسرع من الأخريات.. فازت.. استحقت ذلك.. بعد الوصول وقفَتْ مبتسمة وعلى حين غرة ارتدت ساقطة على الأرض.. استولى علي الفزع وطار من الهلع قلبي. هرعتُ نحوها.. كانت ساكنة دون حراك.. محياها الجميل تغيرت سَحْنَتُه وعَلتْه شحوبة، لكن شفتيها ترتعشان.. ترددت أصوات الصبايا وهنَّ يَنشُدن إسعافها: - « أغمي عليها! » - « أكيد أنها عطشى! » - « ليجلب أحد ماء! » استدرتُ راكضا في اتجاه "السبالة".. أخذتُ الإناء الخشبي المهجور.. ملأتُه بالماء وعدتُ مسرعا.. تجاوزتُ السليلات المتحلقات حولها.. رَشَحْتُ وجهها بالماء ثم أجلستُها مسندا ظهرها بركبتي.. رفعتُ إناء السبيل وأعنتُها على رشف الماء.. بعد هنيهة استفاقت.. - « هل أصابكِ مكروه؟ » نظرَتْ إليَّ.. تلفَّتَتْ من حولها كما لو كانت في غيبوبة.. أعادت النظر إلي ثم ابتسمَت ونطقَت: - « أنتَ تخاطر بنفسك حينما تقفز من سطح السبالة! » لقد رأتني أقفز إذن.. أدركتُ أنها كانت تحس بي.. كانت تشعر بوجودي.. قلت متصنعا العزم والإقدام: - « قفزتُ مما هو أعلى من السبالة! » ضحكَتْ وتتالت ضحكاتها حتى بدت نواجدها الناصعة البياض.. ساورني الارتياب.. قد تكون لاحظت وهي البصيرة أنني أحاول لفت نظرها بافتعال أعمال الشجاعة؟! غيرتُ الأسلوب فصرتُ أقدم لها العطايا وأعزف لها الألحان . ...... آه ثم آه! أكانت تلك هاته! أكانت هاته تلك! آه منك يا نادية! انتهت الهوامش:[1] السِّيس: لعبة نط فوق شكل مخطط على الأرض. المخطط سداسي المربعات واللعبة تمارسها البنات خاصة. ......
#نادية
#-رهائن
#العبث-

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=760539