مراد سليمان علو : أغنية كلّ يوم
#الحوار_المتمدن
#مراد_سليمان_علو ينزل الفجر على صدري لا ليزيل همُ الليل؛ بل ليزيد عذاب النهار.* في الصباح بدلا أن أتفقد ورودي أنتظر قدوم أسراب الغربان المهاجرة ـ أحببت الغربان فقط لأنها تتجه صوب شنكال!*تمارين اليوغا ما قبل الظهر هي الوقوف في صف ما. منتظرا شيء ما، في مخيم ما. * لا تأمّل قبل الغروب. أتساءل إلى أين ولّت الشمس ـ هل نزحت هي الأخرى؟*لا شراب قبل العشاء ..لا موسيقى مع العشاء .. لا قراءة بعد العشاء..لا عشاء!فأنت في خيمة!* ثم يأتي الفجر ثانية.هل أنهض؟ ولماذا أنهض فالأيام متشابهة، ومقصوصة الجناح وتشبه خيامنا.هل أنهض؟ولماذا لا أنهض فقد يكون اليوم مختلفا.*** ......
#أغنية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738331
#الحوار_المتمدن
#مراد_سليمان_علو ينزل الفجر على صدري لا ليزيل همُ الليل؛ بل ليزيد عذاب النهار.* في الصباح بدلا أن أتفقد ورودي أنتظر قدوم أسراب الغربان المهاجرة ـ أحببت الغربان فقط لأنها تتجه صوب شنكال!*تمارين اليوغا ما قبل الظهر هي الوقوف في صف ما. منتظرا شيء ما، في مخيم ما. * لا تأمّل قبل الغروب. أتساءل إلى أين ولّت الشمس ـ هل نزحت هي الأخرى؟*لا شراب قبل العشاء ..لا موسيقى مع العشاء .. لا قراءة بعد العشاء..لا عشاء!فأنت في خيمة!* ثم يأتي الفجر ثانية.هل أنهض؟ ولماذا أنهض فالأيام متشابهة، ومقصوصة الجناح وتشبه خيامنا.هل أنهض؟ولماذا لا أنهض فقد يكون اليوم مختلفا.*** ......
#أغنية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738331
الحوار المتمدن
مراد سليمان علو - أغنية كلّ يوم
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية الليل، أدريان هنري
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الليلأدريان هنرينقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف*** لن نمارس ما هو أكثر من الهذيانحتى وقت متأخر من الليلعلى الرغم من أن القلب لا يزال على نفس المحبةوأنوار النيون البراقة جداتناولت بيضة هي إفطاري هذا الصباحشغلت التسجيلات من الليلة الماضيةاستيقظت لسماع الباب الأمامي يغلقبينما كانت السماء تضاء بالنجوملا مزيد من السمك ورقائق البطاطس في الزواياأشاهد حركة المرور تجريلا يوجد المزيد من الفروع تحت مصابيح الشوارعلا مزيد من الأوراق تطير في السماءلا يوجد المزيد من البلوز لأوتيس ريدينغلا يوجد المزيد من القهوة ولا مزيد من الخبزلا يوجد المزيد من المعاطف الواقية للفراشلا يوجد المزيد من الوسائد لرأسكرغم أن الليل يوفر ضوء النهارويعود النهار مبكرًا جدًالن نمارس ما هو أكثر من الهذيانتحت ضوء القمرالنص الاصليNightsongAdrian Henri ......
#أغنية
#الليل،
#أدريان
#هنري
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738674
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الليلأدريان هنرينقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف*** لن نمارس ما هو أكثر من الهذيانحتى وقت متأخر من الليلعلى الرغم من أن القلب لا يزال على نفس المحبةوأنوار النيون البراقة جداتناولت بيضة هي إفطاري هذا الصباحشغلت التسجيلات من الليلة الماضيةاستيقظت لسماع الباب الأمامي يغلقبينما كانت السماء تضاء بالنجوملا مزيد من السمك ورقائق البطاطس في الزواياأشاهد حركة المرور تجريلا يوجد المزيد من الفروع تحت مصابيح الشوارعلا مزيد من الأوراق تطير في السماءلا يوجد المزيد من البلوز لأوتيس ريدينغلا يوجد المزيد من القهوة ولا مزيد من الخبزلا يوجد المزيد من المعاطف الواقية للفراشلا يوجد المزيد من الوسائد لرأسكرغم أن الليل يوفر ضوء النهارويعود النهار مبكرًا جدًالن نمارس ما هو أكثر من الهذيانتحت ضوء القمرالنص الاصليNightsongAdrian Henri ......
#أغنية
#الليل،
#أدريان
#هنري
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738674
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية الليل، أدريان هنري
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية حب، كونفوشيوس
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية حبكونفوشيوس***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***يأتي القمر مضيئًا في السماء.في أجمل مشهد يجذب عينيوهي كذلك، تلك السيدة الجميلة .*تطوق قلبي بسلاسل من حب ،لكن كل شوقي يذهب هباء منثورا.ومن الصعب تحمل الحزن.*القمر يخرج بمشهد خلاب.يمنح المزيد من الفوز لهذه السيدة اللامعة ،موضوع رغبتي!*عميق الجذور حزني القلق.وأنا ،عبثا ، أسعى لإيجاد الراحة.بينما أضيء النار السرية.*يضيء القمر الصاعد لطيفا وجميلا ؛لكنها أكثر إشراقا هي ، تلك التي جمالها نادر يفوق الخياليملأ قلبي بالشوق والمحبة .*مع رغبة حريصة أنا أؤججها عبثا ؛للتخفيف من الآلام المستمرة ،التي تؤججها الإثارة في صدري!***العنوان الأصلي:A Love-Songby Confucius ......
#أغنية
#كونفوشيوس
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739836
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية حبكونفوشيوس***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***يأتي القمر مضيئًا في السماء.في أجمل مشهد يجذب عينيوهي كذلك، تلك السيدة الجميلة .*تطوق قلبي بسلاسل من حب ،لكن كل شوقي يذهب هباء منثورا.ومن الصعب تحمل الحزن.*القمر يخرج بمشهد خلاب.يمنح المزيد من الفوز لهذه السيدة اللامعة ،موضوع رغبتي!*عميق الجذور حزني القلق.وأنا ،عبثا ، أسعى لإيجاد الراحة.بينما أضيء النار السرية.*يضيء القمر الصاعد لطيفا وجميلا ؛لكنها أكثر إشراقا هي ، تلك التي جمالها نادر يفوق الخياليملأ قلبي بالشوق والمحبة .*مع رغبة حريصة أنا أؤججها عبثا ؛للتخفيف من الآلام المستمرة ،التي تؤججها الإثارة في صدري!***العنوان الأصلي:A Love-Songby Confucius ......
#أغنية
#كونفوشيوس
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739836
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية حب، كونفوشيوس
بهجت عباس : وردة من سانتا مونيكا - أغنية ألمانية - مُترجمة شعراً مُقفّى
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس وردة من سانتا مونيكا كان ذلك عام 1962 عندما حصل على زمالة من خدمة التبادل الجامعي الألماني Deutscher Akademischer Austausch’s Dienst (DAAD) فكانت نقطة التحول في حياته. وطئت قدماه أرض ألمانيا أول مرة قبل 47 سنة قادماً من بلد يختلف تماماً . ذهل وأخذه الطرب ، فقد كانت هذه الأمنية تعيش في ذهنه اعواماً . كان أول ما سمعه في أماكن الطرب أغنيتين أعجبتاه ، كانتا ذواتيْ لحن جميل وفْقَ مزاجه وهواه . أولاهما :Heisser Sand und ein verlorenes LandUnd ein Leben im Gefahr.رمل حارّ وأرض ضائعةوحياة في خطر!وثانيتهما :Eine Rose aus Santa Monika وردة من سانتا مونيكا ولكنْ أين تقع سانتا مونيكا هذه؟ تقع افي أقصى الغرب ، في كاليفورنيا! هذا خيال ، بل محال إنْ ظنَّ أنه سيراها، هكذا قال في نفسه ، ولماذا يزورها ؟ ولماذا يحلم بها؟ التساؤلات كانت تدور في ذهنه، ففي الحياة ما هـو أهمّ وأجمل . شغله لحن الأغنية وموسيقاها والصوت الجميل الذي تبيّـن له بعد مدة أّنّه صوت إسرائيلي لمغنية قدمت إلى ألمانيا من إسرائيل واندمجت في شعبها وغنت بلغتهم ، وهي المغنية والممثلة الإسرائيلية كارميلا كورين المولودة في تل أبيب باسم (ني بيزمان) عام 1938. هذه المغنية كسبت قلوب الألمان بصوتها ولكنتها ، واليهود بارعون في أساليب كسب محبة الآخرين بالتمثيل و الغناء و الرقص والفنون والعلوم ، فلماذا ليس العرب؟ كانت أمنيتها أن تكون راقصة ولكن حادثاً أصابها فأعاقها عن الرقص فاتجهت إلى الغناء . وبعد أن كسبت شهرة في ألمانيا وأدت مهمتها ذهبت إلى أمريكا لتعيش في ميامي (فلوريدا. الأغنية ذكرت وردة من سانتا مونيكا ، فتساءل أين تقع هذه المدينة ذات الاسم الساحر؟ ولمّا بحث عنها وجدهاا تقع على خليج سانتا مونيكا في كاليفورنيا غرب مدينة لوس أنجليس التي تحيطها من ثلاث جهات ، فكان حلماً أن ينعم بزيارتها لبعدها عن ألمانيا وعن وطنه الأم ، العراق، ولقصوره المادّي . ولكن، وبعد مرور 47 سنة على سماع الأغنية وجد نفسه في هذه المدينة الجميلة التي تقع على البحر الباسيفيك ، يتجول في شوارعها ومخازنها ويتناول الغداء في أحد مطاعمها ويشاهد الناس تسبح في البحر وهم في شهر كانون الأول - ديسمبر! أما كيف حدث هذا ؟ فلذا قصة أخرى . الأغنية نثراً وردة من سانتا مونيكاأخذها بحار معه بعيداً في البحر المترامي الأطرافوردة من سانتا مونيكاكلَّ يوم تقول له عـدْ إلى البيت رجاءً .*أحبّـها كثيراً وحملتْ خاتمَـه،فلـقَـدْ جعلتـه سعيداً،كانت فاتنةً ذات جسد ممتلئ حيوية،ولكن الفراق جاء في ليل.* وردة من سانتا مونيكاأخذها بحار معه بعيداً في البحر المترامي الأطراف وردة من سانتا مونيكاكلَّ يوم تقول له عـدْ إلى البيت رجاءّ .*أخذت تفرّط أوراق وردة وتقول في الوقت ذاته ؛سأنتظرك ، سأبقى وفيّـة لك .* وردة من سانتا مونيكاأخذها بحار معه بعيداً في البحر المترامي الأطراف وردة من سانتا مونيكاكلَّ يوم تقول له عـدْ إلى البيت رجاءّ .------------------------------------ أواخر كانون الأول (ديسمبر) 2009الأغنية في شعر مقفّى:وردةٌ مــن روضة الحبِّ بسانتا مونِكاهام بحّار بها فـي البحـر يُزجـي الفُلُكاوردة مــن روضة الحبِّ بسانتا مونِكاكلَّ يومٍ ترتجيه: عُدْ إلى البيتِ سراعاً هلْ لكا!*حملتْ خاتِمَــهُ الناطــقَ بالحبِّ الأصيلِأسعدَتْ عاشقَها الولهانَ بالخصر النحيلِفلقد كانت بحسن ساحــرٍ ......
#وردة
#سانتا
#مونيكا
#أغنية
#ألمانية
#مُترجمة
#شعراً
#مُقفّى
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739911
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس وردة من سانتا مونيكا كان ذلك عام 1962 عندما حصل على زمالة من خدمة التبادل الجامعي الألماني Deutscher Akademischer Austausch’s Dienst (DAAD) فكانت نقطة التحول في حياته. وطئت قدماه أرض ألمانيا أول مرة قبل 47 سنة قادماً من بلد يختلف تماماً . ذهل وأخذه الطرب ، فقد كانت هذه الأمنية تعيش في ذهنه اعواماً . كان أول ما سمعه في أماكن الطرب أغنيتين أعجبتاه ، كانتا ذواتيْ لحن جميل وفْقَ مزاجه وهواه . أولاهما :Heisser Sand und ein verlorenes LandUnd ein Leben im Gefahr.رمل حارّ وأرض ضائعةوحياة في خطر!وثانيتهما :Eine Rose aus Santa Monika وردة من سانتا مونيكا ولكنْ أين تقع سانتا مونيكا هذه؟ تقع افي أقصى الغرب ، في كاليفورنيا! هذا خيال ، بل محال إنْ ظنَّ أنه سيراها، هكذا قال في نفسه ، ولماذا يزورها ؟ ولماذا يحلم بها؟ التساؤلات كانت تدور في ذهنه، ففي الحياة ما هـو أهمّ وأجمل . شغله لحن الأغنية وموسيقاها والصوت الجميل الذي تبيّـن له بعد مدة أّنّه صوت إسرائيلي لمغنية قدمت إلى ألمانيا من إسرائيل واندمجت في شعبها وغنت بلغتهم ، وهي المغنية والممثلة الإسرائيلية كارميلا كورين المولودة في تل أبيب باسم (ني بيزمان) عام 1938. هذه المغنية كسبت قلوب الألمان بصوتها ولكنتها ، واليهود بارعون في أساليب كسب محبة الآخرين بالتمثيل و الغناء و الرقص والفنون والعلوم ، فلماذا ليس العرب؟ كانت أمنيتها أن تكون راقصة ولكن حادثاً أصابها فأعاقها عن الرقص فاتجهت إلى الغناء . وبعد أن كسبت شهرة في ألمانيا وأدت مهمتها ذهبت إلى أمريكا لتعيش في ميامي (فلوريدا. الأغنية ذكرت وردة من سانتا مونيكا ، فتساءل أين تقع هذه المدينة ذات الاسم الساحر؟ ولمّا بحث عنها وجدهاا تقع على خليج سانتا مونيكا في كاليفورنيا غرب مدينة لوس أنجليس التي تحيطها من ثلاث جهات ، فكان حلماً أن ينعم بزيارتها لبعدها عن ألمانيا وعن وطنه الأم ، العراق، ولقصوره المادّي . ولكن، وبعد مرور 47 سنة على سماع الأغنية وجد نفسه في هذه المدينة الجميلة التي تقع على البحر الباسيفيك ، يتجول في شوارعها ومخازنها ويتناول الغداء في أحد مطاعمها ويشاهد الناس تسبح في البحر وهم في شهر كانون الأول - ديسمبر! أما كيف حدث هذا ؟ فلذا قصة أخرى . الأغنية نثراً وردة من سانتا مونيكاأخذها بحار معه بعيداً في البحر المترامي الأطرافوردة من سانتا مونيكاكلَّ يوم تقول له عـدْ إلى البيت رجاءً .*أحبّـها كثيراً وحملتْ خاتمَـه،فلـقَـدْ جعلتـه سعيداً،كانت فاتنةً ذات جسد ممتلئ حيوية،ولكن الفراق جاء في ليل.* وردة من سانتا مونيكاأخذها بحار معه بعيداً في البحر المترامي الأطراف وردة من سانتا مونيكاكلَّ يوم تقول له عـدْ إلى البيت رجاءّ .*أخذت تفرّط أوراق وردة وتقول في الوقت ذاته ؛سأنتظرك ، سأبقى وفيّـة لك .* وردة من سانتا مونيكاأخذها بحار معه بعيداً في البحر المترامي الأطراف وردة من سانتا مونيكاكلَّ يوم تقول له عـدْ إلى البيت رجاءّ .------------------------------------ أواخر كانون الأول (ديسمبر) 2009الأغنية في شعر مقفّى:وردةٌ مــن روضة الحبِّ بسانتا مونِكاهام بحّار بها فـي البحـر يُزجـي الفُلُكاوردة مــن روضة الحبِّ بسانتا مونِكاكلَّ يومٍ ترتجيه: عُدْ إلى البيتِ سراعاً هلْ لكا!*حملتْ خاتِمَــهُ الناطــقَ بالحبِّ الأصيلِأسعدَتْ عاشقَها الولهانَ بالخصر النحيلِفلقد كانت بحسن ساحــرٍ ......
#وردة
#سانتا
#مونيكا
#أغنية
#ألمانية
#مُترجمة
#شعراً
#مُقفّى
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739911
الحوار المتمدن
بهجت عباس - وردة من سانتا مونيكا - أغنية ألمانية - مُترجمة شعراً مُقفّى
ماهر طلبه : أغنية طائر
#الحوار_المتمدن
#ماهر_طلبه أغنية طائر - قصة قصيرة عرض عليه بائع العصافير عصفورا صغيرا، كان يردد – بشكل دائم- أغنية وحيدة مليئة بالنشاز، تتحدث عن طائر غادر عشه ذات صباح على أن يعود لعشه - كما هى عادته - فى نهاية اليوم.. لكنه لم يعد.. انتظره فى العش – أياما كثيرة- عصفور صغير كان مايزال بيضة حين فارقه ولم يعد.. لذلك خرج من البيضة ولم يجد من يردد على مسامعه أغانى العصافير الصغيرة، ليحفظها بدوره ويرددها ككل عصافير الغابة.. فتعود أن يسمع أصوات الطبيعة ويقلدها.. فجعل نفسه رعدا، وهسيس ريح، وخرير ماء، ونقيق ضفدع وعواء ذئب ونقرات مطر على أوراق شجر... حتى ملت الطيور أفعاله وأصواته فطردته حتى أخر حدود الدنيا/ الغابة، وهناك عاش وحيدا يردد أغنيته الوحيدة الحزينة عن الطائر الذى خرج.. حتى ألقته الأيام فى شبكة الصياد، فأتى به – لبائع العصافير- فى قفص حديد ليزيد لحنه حزنا يتشربه السامعين رغم النشاز. ......
#أغنية
#طائر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=740636
#الحوار_المتمدن
#ماهر_طلبه أغنية طائر - قصة قصيرة عرض عليه بائع العصافير عصفورا صغيرا، كان يردد – بشكل دائم- أغنية وحيدة مليئة بالنشاز، تتحدث عن طائر غادر عشه ذات صباح على أن يعود لعشه - كما هى عادته - فى نهاية اليوم.. لكنه لم يعد.. انتظره فى العش – أياما كثيرة- عصفور صغير كان مايزال بيضة حين فارقه ولم يعد.. لذلك خرج من البيضة ولم يجد من يردد على مسامعه أغانى العصافير الصغيرة، ليحفظها بدوره ويرددها ككل عصافير الغابة.. فتعود أن يسمع أصوات الطبيعة ويقلدها.. فجعل نفسه رعدا، وهسيس ريح، وخرير ماء، ونقيق ضفدع وعواء ذئب ونقرات مطر على أوراق شجر... حتى ملت الطيور أفعاله وأصواته فطردته حتى أخر حدود الدنيا/ الغابة، وهناك عاش وحيدا يردد أغنيته الوحيدة الحزينة عن الطائر الذى خرج.. حتى ألقته الأيام فى شبكة الصياد، فأتى به – لبائع العصافير- فى قفص حديد ليزيد لحنه حزنا يتشربه السامعين رغم النشاز. ......
#أغنية
#طائر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=740636
الحوار المتمدن
ماهر طلبه - أغنية طائر
محمد عبد الكريم يوسف : الأول أم الأخير أغنية ، توماس هاردي
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف الأول أم الأخير (أغنية) توماس هاردي***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***إن جاء الحزن مبكرا يأتي الفرح متأخرا ، وإذا جاء الفرح باكرا ينتظر الحزن .نعم يا عزيزتي اللطيفة!هذا ما يحدث.يفرح الحكماء به مبكرابينما تكثر حمر الخدود بالتأكيد ، حتى يزول الحزن ويخفف الزمان من خوفها .وحيث أن الفرح لنالنستمتع به قبل أن يطير الشباب ،فالساعات المتأخرةقد تجدنا رحلنا ؛نعم يا عزيزتي اللطيفة!هذا ما يحدث النص الأصليFirst´-or-Last (song)Thomas Hardy ......
#الأول
#الأخير
#أغنية
#توماس
#هاردي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741535
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف الأول أم الأخير (أغنية) توماس هاردي***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***إن جاء الحزن مبكرا يأتي الفرح متأخرا ، وإذا جاء الفرح باكرا ينتظر الحزن .نعم يا عزيزتي اللطيفة!هذا ما يحدث.يفرح الحكماء به مبكرابينما تكثر حمر الخدود بالتأكيد ، حتى يزول الحزن ويخفف الزمان من خوفها .وحيث أن الفرح لنالنستمتع به قبل أن يطير الشباب ،فالساعات المتأخرةقد تجدنا رحلنا ؛نعم يا عزيزتي اللطيفة!هذا ما يحدث النص الأصليFirst´-or-Last (song)Thomas Hardy ......
#الأول
#الأخير
#أغنية
#توماس
#هاردي
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741535
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - الأول أم الأخير (أغنية) ، توماس هاردي
عبد السلام انويكًة : نوستالجيا أغنيةِ مغربِ أمس ..
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_انويكًة على امتداد عقود من زمن مغرب الاستقلال كانت بسمو وتدفق وهيبة وبصمات، فضلاً عما طبعها من روح أصيلة بقدر ما أثثت مجداً فنيا معبراً ممتداً بقدر ما كانت بحضن مجتمع ولا تزال، ناهيك عما كان لها من دور في تنشئة عبر قوة نص معبر ونوع أداء وعبق لحن. تلك هي أغنية مغرب أمس التي يفضل رأي واسع من فنانين ومهتمين وباحثين واعلاميين وغيرهم، نعت ما كانت عليه زمن ستينات وسبعينات وثمانينات القرن الماضي بفترتها الذهبية، تلك التي باتت لحظة تحقيب عند كل حديث عما هو فني طربي مغربي رصين. ولا شك أن ما كان من نمط موسيقي شرقي متدفق آنذاك، كان بأثر فيما حصل ومن ثمة نشأة أغنية مغربية طبعها ايقاع ووقع اسهاماتٍ لا تزال شامخة عابرة للزمن. هكذا كانت أغنية مغرب أمس، وهكذا ما تأسست عليه وأسست له وأغنت به وتجلت عبره وشهدته من نشوة طرب قبل أن تهوي لِما هوت اليه.ولا شك أن ما تزخر به خزانة المغرب الفنية من نصوص أغنية رفيعة شاهدة عن زمن ذهبي، بقدر ما يقتضيه من فخر واعتزاز بقدر ما يطرح من سؤال يخص ما كان عليه سلف أغنية مغربية، من تراكم وحس فني وروح وطن وتأصيل، ما ينبغي أن يكون عليه خلفها من تعزيز لِمسار وإغناءٍ لتجارب ومن ثمة لحضارة بلد. هكذا كانت مقومات أغنية مغرب أمس التي جعلتها بحضن كبير مستمر، ليس فقط لِما كانت عليه من قيمة مضافة وبصمة معبرة وهيبة فنية واشعاع وروح مغربية، انما أيضا باعتبارها إرثا رمزيا في ذاكرة مغرب ومغاربة.وليست الاغنية المغربية كل ما قد يُتخيل صوبها من قِبل هذا وذاك، بل تلك التي أثثت فترة مجد في زمن مغرب فني راهن، وارتبطت بلحظة رفيعة جمعت بين أدب ولحن وأداء، سمح ببلوغ ما بلغته من عرش وسمو. بل هي ما تحفظه الذاكرة كإرث بمثابة جبل شامخ يطل من موقع عال عبر دفئ تعبير ورقي كلمة ونبوغ لحن وأداء وعظمة روح، كيف لا وروادها بهيبة اسم ووقع في ذاكرة بلاد لن يقفز تاريخها الفني عن حفظ مقامهم.إن الأغنية المغربية التي تزال تشد سمع المغربي أينما حل وارتحل، رغم أنها نِتاج خمسينات وستينات وسبعينات وثمانينات القرن الماضي، هي ما يُؤرَّخ لها بمؤسسيها ورموزها ممن كان يحسب لهم حساب هنا وهناك. وهل يخفى قمر من أثث زمنها الذهبي من قبيل أحمد البيضاوى وعبد الرحيم السقاط وعبد القادر الراشدي ومحمد بن عبد السلام وعبد السلام عامر..، كذا عبد الوهاب الدكالي وعبد الهادي بلخياط ومحمد الحياني واسماعيل أحمد ومحمود الادريسي وعبد المنعم الجامعي وعبد الواحد التطواني وفتح الله المغاري والمعطي بلقاسم وابراهيم العلمي ونعيمة سميح وغيتة بن عبد السلام وماجدة عبد الوهاب..، ناهيك عن طاقة تعبير أدبي رفيع ورافع من قبيل أحمد الطيب العلج وعبد الرفيع جواهري وعلي الحداني وغيرهم كثير، ممن انتقل الى دار البقاء رحمة الله عليه وممن لا يزال قيد الحياة أدام تعالى عليه نعمة صحة وعافية. انها جزء لا يتجزء من تاريخ مغرب راهن لارتباطها بما كانت عليه البلاد من نهضة بعد الاستقلال، فالاغنية المغربية لِما كانت عليه من عناية ومواكبة لم تكن تختلف عما كان من ورش مفتوح هنا وهناك، فكان شأنها شأن ورش طريق وحدة تم شقه لربط شمال البلاد بجنوبها نهاية خمسينات القرن الماضي بعد فترة حماية. ولا شك أن الأغنية المغربية من خلال اعمالها وأعلامها كانت في مستوى مرحلتها، لِما قدمته من أدوار طلائعية رفيعة وما أسدته من خدمة صوب وطن وابداع وفن واشعاع، كذا ذوق رفيع وحس فني وتنشئة انسان ومواطنة.لقد انفتحت أغنية مغرب ستينات وسبعينات وثمانينات القرن الماضي، على تراث البلاد فأغنت شأنه وعرفت به، هكذا باتت الآن هي أيضا جزء من تراث أصيل لِما حفظته ......
#نوستالجيا
#أغنيةِ
#مغربِ
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742609
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_انويكًة على امتداد عقود من زمن مغرب الاستقلال كانت بسمو وتدفق وهيبة وبصمات، فضلاً عما طبعها من روح أصيلة بقدر ما أثثت مجداً فنيا معبراً ممتداً بقدر ما كانت بحضن مجتمع ولا تزال، ناهيك عما كان لها من دور في تنشئة عبر قوة نص معبر ونوع أداء وعبق لحن. تلك هي أغنية مغرب أمس التي يفضل رأي واسع من فنانين ومهتمين وباحثين واعلاميين وغيرهم، نعت ما كانت عليه زمن ستينات وسبعينات وثمانينات القرن الماضي بفترتها الذهبية، تلك التي باتت لحظة تحقيب عند كل حديث عما هو فني طربي مغربي رصين. ولا شك أن ما كان من نمط موسيقي شرقي متدفق آنذاك، كان بأثر فيما حصل ومن ثمة نشأة أغنية مغربية طبعها ايقاع ووقع اسهاماتٍ لا تزال شامخة عابرة للزمن. هكذا كانت أغنية مغرب أمس، وهكذا ما تأسست عليه وأسست له وأغنت به وتجلت عبره وشهدته من نشوة طرب قبل أن تهوي لِما هوت اليه.ولا شك أن ما تزخر به خزانة المغرب الفنية من نصوص أغنية رفيعة شاهدة عن زمن ذهبي، بقدر ما يقتضيه من فخر واعتزاز بقدر ما يطرح من سؤال يخص ما كان عليه سلف أغنية مغربية، من تراكم وحس فني وروح وطن وتأصيل، ما ينبغي أن يكون عليه خلفها من تعزيز لِمسار وإغناءٍ لتجارب ومن ثمة لحضارة بلد. هكذا كانت مقومات أغنية مغرب أمس التي جعلتها بحضن كبير مستمر، ليس فقط لِما كانت عليه من قيمة مضافة وبصمة معبرة وهيبة فنية واشعاع وروح مغربية، انما أيضا باعتبارها إرثا رمزيا في ذاكرة مغرب ومغاربة.وليست الاغنية المغربية كل ما قد يُتخيل صوبها من قِبل هذا وذاك، بل تلك التي أثثت فترة مجد في زمن مغرب فني راهن، وارتبطت بلحظة رفيعة جمعت بين أدب ولحن وأداء، سمح ببلوغ ما بلغته من عرش وسمو. بل هي ما تحفظه الذاكرة كإرث بمثابة جبل شامخ يطل من موقع عال عبر دفئ تعبير ورقي كلمة ونبوغ لحن وأداء وعظمة روح، كيف لا وروادها بهيبة اسم ووقع في ذاكرة بلاد لن يقفز تاريخها الفني عن حفظ مقامهم.إن الأغنية المغربية التي تزال تشد سمع المغربي أينما حل وارتحل، رغم أنها نِتاج خمسينات وستينات وسبعينات وثمانينات القرن الماضي، هي ما يُؤرَّخ لها بمؤسسيها ورموزها ممن كان يحسب لهم حساب هنا وهناك. وهل يخفى قمر من أثث زمنها الذهبي من قبيل أحمد البيضاوى وعبد الرحيم السقاط وعبد القادر الراشدي ومحمد بن عبد السلام وعبد السلام عامر..، كذا عبد الوهاب الدكالي وعبد الهادي بلخياط ومحمد الحياني واسماعيل أحمد ومحمود الادريسي وعبد المنعم الجامعي وعبد الواحد التطواني وفتح الله المغاري والمعطي بلقاسم وابراهيم العلمي ونعيمة سميح وغيتة بن عبد السلام وماجدة عبد الوهاب..، ناهيك عن طاقة تعبير أدبي رفيع ورافع من قبيل أحمد الطيب العلج وعبد الرفيع جواهري وعلي الحداني وغيرهم كثير، ممن انتقل الى دار البقاء رحمة الله عليه وممن لا يزال قيد الحياة أدام تعالى عليه نعمة صحة وعافية. انها جزء لا يتجزء من تاريخ مغرب راهن لارتباطها بما كانت عليه البلاد من نهضة بعد الاستقلال، فالاغنية المغربية لِما كانت عليه من عناية ومواكبة لم تكن تختلف عما كان من ورش مفتوح هنا وهناك، فكان شأنها شأن ورش طريق وحدة تم شقه لربط شمال البلاد بجنوبها نهاية خمسينات القرن الماضي بعد فترة حماية. ولا شك أن الأغنية المغربية من خلال اعمالها وأعلامها كانت في مستوى مرحلتها، لِما قدمته من أدوار طلائعية رفيعة وما أسدته من خدمة صوب وطن وابداع وفن واشعاع، كذا ذوق رفيع وحس فني وتنشئة انسان ومواطنة.لقد انفتحت أغنية مغرب ستينات وسبعينات وثمانينات القرن الماضي، على تراث البلاد فأغنت شأنه وعرفت به، هكذا باتت الآن هي أيضا جزء من تراث أصيل لِما حفظته ......
#نوستالجيا
#أغنيةِ
#مغربِ
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742609
الحوار المتمدن
عبد السلام انويكًة - نوستالجيا أغنيةِ مغربِ أمس ..
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية للحبيب، جون جوردان
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية للحبيبجون جورداننقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفما الذي يجب أن نفعلهلنكون هنا متقابلينفي الليلحيث تدلنا النجومعلى طريق حبنا الحتميخارج ألسنة اللهب المعتادة في الظلاموالمطر يتساقطليبارك الجسد المقدسينتظر الرجال السود على زاوية الشارعينتظرون سرابا أنثوياوأنا أشعر بالدهشةمن السلام الروحيومن احتمال أن تكوني نائمةو تتنفسين الهواء بهدوءالنص الأصلي:"Poem for My Love" by June Jordan ......
#أغنية
#للحبيب،
#جوردان
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743669
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية للحبيبجون جورداننقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفما الذي يجب أن نفعلهلنكون هنا متقابلينفي الليلحيث تدلنا النجومعلى طريق حبنا الحتميخارج ألسنة اللهب المعتادة في الظلاموالمطر يتساقطليبارك الجسد المقدسينتظر الرجال السود على زاوية الشارعينتظرون سرابا أنثوياوأنا أشعر بالدهشةمن السلام الروحيومن احتمال أن تكوني نائمةو تتنفسين الهواء بهدوءالنص الأصلي:"Poem for My Love" by June Jordan ......
#أغنية
#للحبيب،
#جوردان
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743669
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية للحبيب، جون جوردان
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية حب، وليم كارلوس وليمز
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية حبوليم كارلوس وليمزنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأستلقي هنا أفكر فيك: الحب وصمة عار على جبين العالم!صفراء ، صفراء ، صفراءتأكل الأوراق ،تلطخ بالزعفرانالفروع المقرّنة التي تتكئبكثافة على بعضهافي عمق سماء أرجوانية ناعمة!ليس هناك ضوء هناك فقط بقعة كثيفة من العسل تقطر من ورقة إلى ورقةو من طرف إلى طرفتفسد ألوان العالم كله - وأنت كنت بعيدة هناك عندأطراف العالم الغربي الحمراء بلون الخمر ! العنوان الأصليLove Song : William Carlos Williams ......
#أغنية
#وليم
#كارلوس
#وليمز
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743736
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية حبوليم كارلوس وليمزنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأستلقي هنا أفكر فيك: الحب وصمة عار على جبين العالم!صفراء ، صفراء ، صفراءتأكل الأوراق ،تلطخ بالزعفرانالفروع المقرّنة التي تتكئبكثافة على بعضهافي عمق سماء أرجوانية ناعمة!ليس هناك ضوء هناك فقط بقعة كثيفة من العسل تقطر من ورقة إلى ورقةو من طرف إلى طرفتفسد ألوان العالم كله - وأنت كنت بعيدة هناك عندأطراف العالم الغربي الحمراء بلون الخمر ! العنوان الأصليLove Song : William Carlos Williams ......
#أغنية
#وليم
#كارلوس
#وليمز
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743736
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية حب، وليم كارلوس وليمز
محمد عبد الكريم يوسف : مئة أغنية حب، بابلو نيرودا
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف مئة أغنية حببابلو نيرودانقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفلا أحبك كما لو كنتِ وردة ملح أو توبازأو سهم قرنفل ينشر النار:أحبك كما يحب الإنسان سرا بعض الأشياء الغامضة بين الظل والروح .أحبك كنبتة لا تتفتح زهورا بل تحملنور تلك الزهور ، خفية ، داخل نفسها ،شكرا لحبك، للرائحة القوية التي ينتشر منها العطرالناضح من تراب يعيش بشكل خافت في جسدي .أحبك دون أن أعرف كيف أو متى أو من أين يأتي الحب ،أحبك حبا مباشرا بعيدا عن المشاكل أو الكبرياء:أحبك هكذا لأنني لا أعرف أي طريقة أخرى للحب ،إلا في هذا الشكل الذي لستُ فيه ولا أنتِ عليه ،قريبةٌ جدا لدرجة أن يدك التي على صدري هي لي ،قريبةٌ جدا لدرجة أن عينيك قريبتان من أحلامي.النص الأصليOne Hundred Love SonnetsBy Pablo Neruda ......
#أغنية
#بابلو
#نيرودا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744301
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف مئة أغنية حببابلو نيرودانقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفلا أحبك كما لو كنتِ وردة ملح أو توبازأو سهم قرنفل ينشر النار:أحبك كما يحب الإنسان سرا بعض الأشياء الغامضة بين الظل والروح .أحبك كنبتة لا تتفتح زهورا بل تحملنور تلك الزهور ، خفية ، داخل نفسها ،شكرا لحبك، للرائحة القوية التي ينتشر منها العطرالناضح من تراب يعيش بشكل خافت في جسدي .أحبك دون أن أعرف كيف أو متى أو من أين يأتي الحب ،أحبك حبا مباشرا بعيدا عن المشاكل أو الكبرياء:أحبك هكذا لأنني لا أعرف أي طريقة أخرى للحب ،إلا في هذا الشكل الذي لستُ فيه ولا أنتِ عليه ،قريبةٌ جدا لدرجة أن يدك التي على صدري هي لي ،قريبةٌ جدا لدرجة أن عينيك قريبتان من أحلامي.النص الأصليOne Hundred Love SonnetsBy Pablo Neruda ......
#أغنية
#بابلو
#نيرودا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744301
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - مئة أغنية حب، بابلو نيرودا
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية سيرينادا غرامية، جوانا بارنز
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية سيرينادا غراميةجوانا بارنزنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأقف على بعد ثلاث خطوات من الشاطىءو أسمع صوت موسيقاه الخفيضةو أنت تعرف مقدار شوقي إليك،لا أطلب منك المجيءولا أنا قادرة أن أذهب إليك.كلمتان تختصران كل ما قيل أو يقال : أنا أحبك،وكأن سمو نبضهما يأتي من الشمس ويعود للشمسلا أطلب منك أن تمشي ببطءولا أنا قادرة على الجري السريعأقف على بعد ثلاث خطوات من توهج ضوء القمروهنا عند شفق الغروب ينبض قلبيلا أطلب من الإنتهاءلكن أطلب منك البدءأطلب منك البدء.النص الأصلي"Serenade" by Djuna Barnes" ......
#أغنية
#سيرينادا
#غرامية،
#جوانا
#بارنز
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744890
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية سيرينادا غراميةجوانا بارنزنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأقف على بعد ثلاث خطوات من الشاطىءو أسمع صوت موسيقاه الخفيضةو أنت تعرف مقدار شوقي إليك،لا أطلب منك المجيءولا أنا قادرة أن أذهب إليك.كلمتان تختصران كل ما قيل أو يقال : أنا أحبك،وكأن سمو نبضهما يأتي من الشمس ويعود للشمسلا أطلب منك أن تمشي ببطءولا أنا قادرة على الجري السريعأقف على بعد ثلاث خطوات من توهج ضوء القمروهنا عند شفق الغروب ينبض قلبيلا أطلب من الإنتهاءلكن أطلب منك البدءأطلب منك البدء.النص الأصلي"Serenade" by Djuna Barnes" ......
#أغنية
#سيرينادا
#غرامية،
#جوانا
#بارنز
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744890
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية سيرينادا غرامية، جوانا بارنز
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية الأميرة ، سارة تيسدال
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الأميرة سارة تيسدالنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفللأميرة عشاقها ،امتلكت دزينة من الفرسان ،وكل واحد منهم يغني أغنية ،ويمتدحها برشاقة.لكن الحب مرير جدافقد وضعت في قلبهاشوقا للفارس المحتقرالصامت الذي يقف لوحده جانبا.ورغم أن الآخرين يمتدحون ويتضرعون ،لا ترد عليهم أبدا ،رغم أن كلمة واحدة منه ،أقسم أنها ستجعلها تموتالنص الأصليA Song Of The Princessby Sara Teasdale ......
#أغنية
#الأميرة
#سارة
#تيسدال
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=746683
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الأميرة سارة تيسدالنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفللأميرة عشاقها ،امتلكت دزينة من الفرسان ،وكل واحد منهم يغني أغنية ،ويمتدحها برشاقة.لكن الحب مرير جدافقد وضعت في قلبهاشوقا للفارس المحتقرالصامت الذي يقف لوحده جانبا.ورغم أن الآخرين يمتدحون ويتضرعون ،لا ترد عليهم أبدا ،رغم أن كلمة واحدة منه ،أقسم أنها ستجعلها تموتالنص الأصليA Song Of The Princessby Sara Teasdale ......
#أغنية
#الأميرة
#سارة
#تيسدال
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=746683
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية الأميرة ، سارة تيسدال
الياس خليل نصرالله : ع الروزْنَا أُغَنيَةٌ شَعْبيَّةٌ تَجْمَعُ بَيْنَ صَفَد، حَلَب، بَيرُوت والْموصِلِ
#الحوار_المتمدن
#الياس_خليل_نصرالله مَدْخَل:الأُغْنيَةُ الشَّعْبيَّةُ هِيَ قَصيدَةٌ غِنائيَّةٌ يَتَدَاوَلُهَا النّاسُ فِي الوَسَطِ الشَّعْبيِّ، وَتَتَناقَلُ شَفَاهَيةً مِن جِيلِ إلى آخَرَ، وَتَتَأَثَّرُ بِالْبِيئَةِ اَلتِي تُعَايشها . وَلِكَوْنِها تَتَناقَلُ شَفَاهَيةً، فَتُؤَثِّرُ فِيهَا عِدَّة عَوامِل، مِنْهَا ، السَّماع والنِّسْيان وَعَدَم فَهْمِ كَلِماتِها بِفِعلِ التَقادُمِ. وَيُؤَدِّي هَذَا بِدَوْرِهِ مَعَ جَدَليَّةِ المُتَغَيِّرَاتِ الحَياتيَّةِ، إلى إِحْلالَ كَلِماتِ بَدَل كَلِماتٍ، وَإِدْخال بَعْض الكَلِماتِ الدّالَّةِ عَلَى المُسْتَجِدّاتِ. لكِن كُل مَا ذَكَرَتْهُ لَا يُغَيِّرُ جَوْهَرِ رِسالَتِها، وَطَريقَةِ إِدَائِهَا الجَماعيِّ، وَدَوْرها فِي تَناقُلِ المَوْروثِ الثَّقافيِّ الشَّعْبيِّ - الجَمْعيِّ شَفَاهَةً، مِنْ جِيلِ إلى آخَر.والْأُغْنيَةُ الشَّعْبيَّةُ لَهَا خُصوصيّتها اَلَّتِي تُمَيِّزُها عَن بَقيَّةِ أَلْوانِ الفولْكُلورِ الشَّعْبيِّ، لِأَنَّهَا لَا تَعْتَمِدُ فَقَط عَلَى الفَرْديَّةِ، بَلْ هِيَ اكَّثِر جَماعيَّةٌ الأَداءَ. كَمَا أَنَّهَا تُعَبِّرُ عَن مَشاعِرِ مُشْتَرَكة لَا عَن مَشاعِرِ مُغَنّيها فَحَسْبُ، كَمَا أَنَّهَا فِي الغالِبِ هِيَ نَتيجَة جُهْدٍ جَماعي، وَمُتَعَدِّدَةُ الأَهداف وَصالِحَةٌ لِأَكْثَر مِنْ زَمانٍ وَمَكانٍ، مِمَّا يَمْنَحُها الدَّيْمُومَةَ والتَّلَهُّفَ لِسَماعِها.الروزنَةُ - تُعْتَبَرُ مِنْ الأَغاني التُّراثيَّةِ الشَّعْبيَّةِ، وَهُنَاكَ مَن يَعْتَبِرُهَا الْأَغْنِية الِأَكْثُر شَعْبيَّة فِي سُورْيَا، فِلَسْطينَ، العِراقَ وَلُبْنانَ.وَبِرَأْيِ باحِث التُّراثِ السّوريِّ، حَسَن إسماعيل: "(أُغْنيَةُ اَلْروزانا) هِيَ مِن الأَغاني الرَّقيقَةِ والْجَميلَةِ وَالَّتِي تَحْمِلُ بَيْنَ مُفْرَداتِها وَمَقاطِعِ جُمَلِها وَلَحَّنَها نَوْعًا مِن الرّومانْسيَّةِ اللّافِتَةِ وَالجَاذِبةِ لِلْمَشَاعِرِ بِشَكْلٍ عام، وَبِهَذَا، تَخْتَلِفُ عَن غَيْرِها مِن الأَغاني الشَّعْبيَّةِ الأُخْرَى اَلَّتِي تَغَنَّى بِهَا رِيفنا السَّاحِلِيُّ عَلَى مَدَى عُقودٍ مُتَتاليَةٍ فِي مَسارِحِ الأَفْراحِ وَاَلْدَبْكَةِ -الشَّعْبيَّةِ".تَأْثِيلُ كَلِمَةٍ روزنَا: إنّ مَصْدَرها كَلِمَة روشن الفَارِسِية ومَعْنَاها الضوء أي هِي الفَتْحة التِي تُدْخِل الضوء إلى البُيوت. يَذْكُرُ "الْجَوَالِيقِيُّ مِن القَرْنِ التّاسِعَ م، فِي كِتابِهِ اَلْمُعْرَبِ مِنْ الكَلامِ ص - ٧٣" قَالَ اَبو حاتِمٌ سَأَلُتْ الاصْمَعيَّ، مَا هوَ اَلْروزَنُ، فَقَالَ فارِسِيٌّ وَلَا أَقولُ فِيه شَيْئًا آخَر". وَفِي مُعْجَمِ المَعاني الجامِعِ هِي كَلِمَة مُعْرَبٌة - الكوَّةَ. وَفِي قَامُوسِ المُعْجَمِ الوَسيطِ، الروزنَا: الكوَّةُ غَيْر النّافِذَةِ. وَفِي قَامُوسِ فارِسي إِنْجِليزي تَرْجِمْتها، aperture ، window . وَوَرَدَ فِي قَامُوسِ "إِدي شيرْ" مَعْنَاهَا الحَرْفيُّ في الْفَارِسِيَّةِ الضوء. (مُعْجَمُ الأَلْفاظِ الفارِسيَّةِ المُعَرَّبَةِ). وَمَذْكُور فِي مُدَوَّنَةِ "الأَلْفاظِ الفارِسيَّةِ فِي اللَّهْجَةِ البَغْدَادِيَّةِ": رَازَونَا - روزَنه، بِلَهْجَةِ اهَلِ الموصِلِ هِي فتْحَةٌ فِي سَقْفِ البَيْتِ أَوْ الغُرْفَةِ يَنْفُذُ مِنْهَا الضَّوْءَ. وَتُوجَدُ قَرْيَةٌ صَغيرَةٌ فِي إيْرانِ اسْمها روزنَا.استخدمت الروزنَة لِنَقْلِ الحُبُوبِ إلى سَطْحِ المَنْزِلِ ليتم تَنْشيفها وَإِعادَتِها إلى البَيْتِ. وَاَيْضًا لِخُرُوجِ دُخانِ اَلْمَواقِدِ مِنْ البَيْتِ وَوَسيلَةِ إِ ......
#الروزْنَا
#أُغَنيَةٌ
#شَعْبيَّةٌ
#تَجْمَعُ
#بَيْنَ
#صَفَد،
#حَلَب،
#بَيرُوت
#والْموصِلِ
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=749006
#الحوار_المتمدن
#الياس_خليل_نصرالله مَدْخَل:الأُغْنيَةُ الشَّعْبيَّةُ هِيَ قَصيدَةٌ غِنائيَّةٌ يَتَدَاوَلُهَا النّاسُ فِي الوَسَطِ الشَّعْبيِّ، وَتَتَناقَلُ شَفَاهَيةً مِن جِيلِ إلى آخَرَ، وَتَتَأَثَّرُ بِالْبِيئَةِ اَلتِي تُعَايشها . وَلِكَوْنِها تَتَناقَلُ شَفَاهَيةً، فَتُؤَثِّرُ فِيهَا عِدَّة عَوامِل، مِنْهَا ، السَّماع والنِّسْيان وَعَدَم فَهْمِ كَلِماتِها بِفِعلِ التَقادُمِ. وَيُؤَدِّي هَذَا بِدَوْرِهِ مَعَ جَدَليَّةِ المُتَغَيِّرَاتِ الحَياتيَّةِ، إلى إِحْلالَ كَلِماتِ بَدَل كَلِماتٍ، وَإِدْخال بَعْض الكَلِماتِ الدّالَّةِ عَلَى المُسْتَجِدّاتِ. لكِن كُل مَا ذَكَرَتْهُ لَا يُغَيِّرُ جَوْهَرِ رِسالَتِها، وَطَريقَةِ إِدَائِهَا الجَماعيِّ، وَدَوْرها فِي تَناقُلِ المَوْروثِ الثَّقافيِّ الشَّعْبيِّ - الجَمْعيِّ شَفَاهَةً، مِنْ جِيلِ إلى آخَر.والْأُغْنيَةُ الشَّعْبيَّةُ لَهَا خُصوصيّتها اَلَّتِي تُمَيِّزُها عَن بَقيَّةِ أَلْوانِ الفولْكُلورِ الشَّعْبيِّ، لِأَنَّهَا لَا تَعْتَمِدُ فَقَط عَلَى الفَرْديَّةِ، بَلْ هِيَ اكَّثِر جَماعيَّةٌ الأَداءَ. كَمَا أَنَّهَا تُعَبِّرُ عَن مَشاعِرِ مُشْتَرَكة لَا عَن مَشاعِرِ مُغَنّيها فَحَسْبُ، كَمَا أَنَّهَا فِي الغالِبِ هِيَ نَتيجَة جُهْدٍ جَماعي، وَمُتَعَدِّدَةُ الأَهداف وَصالِحَةٌ لِأَكْثَر مِنْ زَمانٍ وَمَكانٍ، مِمَّا يَمْنَحُها الدَّيْمُومَةَ والتَّلَهُّفَ لِسَماعِها.الروزنَةُ - تُعْتَبَرُ مِنْ الأَغاني التُّراثيَّةِ الشَّعْبيَّةِ، وَهُنَاكَ مَن يَعْتَبِرُهَا الْأَغْنِية الِأَكْثُر شَعْبيَّة فِي سُورْيَا، فِلَسْطينَ، العِراقَ وَلُبْنانَ.وَبِرَأْيِ باحِث التُّراثِ السّوريِّ، حَسَن إسماعيل: "(أُغْنيَةُ اَلْروزانا) هِيَ مِن الأَغاني الرَّقيقَةِ والْجَميلَةِ وَالَّتِي تَحْمِلُ بَيْنَ مُفْرَداتِها وَمَقاطِعِ جُمَلِها وَلَحَّنَها نَوْعًا مِن الرّومانْسيَّةِ اللّافِتَةِ وَالجَاذِبةِ لِلْمَشَاعِرِ بِشَكْلٍ عام، وَبِهَذَا، تَخْتَلِفُ عَن غَيْرِها مِن الأَغاني الشَّعْبيَّةِ الأُخْرَى اَلَّتِي تَغَنَّى بِهَا رِيفنا السَّاحِلِيُّ عَلَى مَدَى عُقودٍ مُتَتاليَةٍ فِي مَسارِحِ الأَفْراحِ وَاَلْدَبْكَةِ -الشَّعْبيَّةِ".تَأْثِيلُ كَلِمَةٍ روزنَا: إنّ مَصْدَرها كَلِمَة روشن الفَارِسِية ومَعْنَاها الضوء أي هِي الفَتْحة التِي تُدْخِل الضوء إلى البُيوت. يَذْكُرُ "الْجَوَالِيقِيُّ مِن القَرْنِ التّاسِعَ م، فِي كِتابِهِ اَلْمُعْرَبِ مِنْ الكَلامِ ص - ٧٣" قَالَ اَبو حاتِمٌ سَأَلُتْ الاصْمَعيَّ، مَا هوَ اَلْروزَنُ، فَقَالَ فارِسِيٌّ وَلَا أَقولُ فِيه شَيْئًا آخَر". وَفِي مُعْجَمِ المَعاني الجامِعِ هِي كَلِمَة مُعْرَبٌة - الكوَّةَ. وَفِي قَامُوسِ المُعْجَمِ الوَسيطِ، الروزنَا: الكوَّةُ غَيْر النّافِذَةِ. وَفِي قَامُوسِ فارِسي إِنْجِليزي تَرْجِمْتها، aperture ، window . وَوَرَدَ فِي قَامُوسِ "إِدي شيرْ" مَعْنَاهَا الحَرْفيُّ في الْفَارِسِيَّةِ الضوء. (مُعْجَمُ الأَلْفاظِ الفارِسيَّةِ المُعَرَّبَةِ). وَمَذْكُور فِي مُدَوَّنَةِ "الأَلْفاظِ الفارِسيَّةِ فِي اللَّهْجَةِ البَغْدَادِيَّةِ": رَازَونَا - روزَنه، بِلَهْجَةِ اهَلِ الموصِلِ هِي فتْحَةٌ فِي سَقْفِ البَيْتِ أَوْ الغُرْفَةِ يَنْفُذُ مِنْهَا الضَّوْءَ. وَتُوجَدُ قَرْيَةٌ صَغيرَةٌ فِي إيْرانِ اسْمها روزنَا.استخدمت الروزنَة لِنَقْلِ الحُبُوبِ إلى سَطْحِ المَنْزِلِ ليتم تَنْشيفها وَإِعادَتِها إلى البَيْتِ. وَاَيْضًا لِخُرُوجِ دُخانِ اَلْمَواقِدِ مِنْ البَيْتِ وَوَسيلَةِ إِ ......
#الروزْنَا
#أُغَنيَةٌ
#شَعْبيَّةٌ
#تَجْمَعُ
#بَيْنَ
#صَفَد،
#حَلَب،
#بَيرُوت
#والْموصِلِ
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=749006
الحوار المتمدن
الياس خليل نصرالله - ع الروزْنَا أُغَنيَةٌ شَعْبيَّةٌ تَجْمَعُ بَيْنَ صَفَد، حَلَب، بَيرُوت والْموصِلِ
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية الخريف، ماري أوليفر
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الخريفماري أوليفرنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفمضى عام آخر ، تاركا بقاياه الغنية بالبهاراتوالخمور والأوراق في كل مكان تتفتت الثمار غير المأكولة برطوبتهافي الظل ، لا تهتم بما يجري.في جزيرة معينةهذا الصيف ، هذا الآن ، هذا الآن الموجود في اللامكان .باستثناء القدم ، واللحامفي تلك القلعة السوداء المجوفةالمليئة بالألغاز التي لا يمكن ملاحظتها - الجذور والبذور المختومة وتجوال الماء في المكان . أحاول أن أتذكر متى يحين الوقت للغضب المؤلم ، على سبيل المثال، عندما تندلع نيران الخريف في الماضي صاخبة و تشتاق مثلنا للبقاء ،كيف يحيا كل شيء ، و يتغير من رؤية مشرقةإلى رؤية أخرى للأبدفي هذه المراعي المؤقتة.النص الأصليFall SongMary Oliver ......
#أغنية
#الخريف،
#ماري
#أوليفر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=749680
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الخريفماري أوليفرنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفمضى عام آخر ، تاركا بقاياه الغنية بالبهاراتوالخمور والأوراق في كل مكان تتفتت الثمار غير المأكولة برطوبتهافي الظل ، لا تهتم بما يجري.في جزيرة معينةهذا الصيف ، هذا الآن ، هذا الآن الموجود في اللامكان .باستثناء القدم ، واللحامفي تلك القلعة السوداء المجوفةالمليئة بالألغاز التي لا يمكن ملاحظتها - الجذور والبذور المختومة وتجوال الماء في المكان . أحاول أن أتذكر متى يحين الوقت للغضب المؤلم ، على سبيل المثال، عندما تندلع نيران الخريف في الماضي صاخبة و تشتاق مثلنا للبقاء ،كيف يحيا كل شيء ، و يتغير من رؤية مشرقةإلى رؤية أخرى للأبدفي هذه المراعي المؤقتة.النص الأصليFall SongMary Oliver ......
#أغنية
#الخريف،
#ماري
#أوليفر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=749680
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية الخريف، ماري أوليفر
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية الموت، غابرييلا ميسترال
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الموت غابرييلا ميسترالنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأيها الموت المحتال ! أنت مثل المرأة العجوز التي تجيد الإحصاءعندما تسير في الشارعلا تقابل طفليتشم الأطفال حديثي الولادةتشم رائحة الحليبتبحث عن الملحوعن دقيق الذرة،لا تعثر على حليبيوأنت يا عدو الأمهات في هذا العالمتجمع الناس من هنا وهناكعلى الشواطئ والطرق الفرعيةلا تقابل هذا الطفل.الإسم الذي تعمد به،والزهرة التي كبر معها،إنساهما يا من لا تنسىإنساهما ! أيها الموت .دع الرياح والملح والرملتدفعك للجنون ، تختلط عليكحتى لا تستطيع معرفة الشرق من الغربأو الأم من الطفل،مثل السمك في البحر،وفي النهار ، عند الساعة الموعودة تجدني فقط، أنا فقط.النص الأصليSong Of Death by Gabriela Mistral ......
#أغنية
#الموت،
#غابرييلا
#ميسترال
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=750425
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية الموت غابرييلا ميسترالنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأيها الموت المحتال ! أنت مثل المرأة العجوز التي تجيد الإحصاءعندما تسير في الشارعلا تقابل طفليتشم الأطفال حديثي الولادةتشم رائحة الحليبتبحث عن الملحوعن دقيق الذرة،لا تعثر على حليبيوأنت يا عدو الأمهات في هذا العالمتجمع الناس من هنا وهناكعلى الشواطئ والطرق الفرعيةلا تقابل هذا الطفل.الإسم الذي تعمد به،والزهرة التي كبر معها،إنساهما يا من لا تنسىإنساهما ! أيها الموت .دع الرياح والملح والرملتدفعك للجنون ، تختلط عليكحتى لا تستطيع معرفة الشرق من الغربأو الأم من الطفل،مثل السمك في البحر،وفي النهار ، عند الساعة الموعودة تجدني فقط، أنا فقط.النص الأصليSong Of Death by Gabriela Mistral ......
#أغنية
#الموت،
#غابرييلا
#ميسترال
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=750425
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية الموت، غابرييلا ميسترال
زاهر بولس : أغنية للأطفال
#الحوار_المتمدن
#زاهر_بولس تلك المدارس ما علّمتناكيف يُكتب التاريخعلى جريدة الحائطبماسورة مدفع!تلك المدارسما علّمتنادويّ الأقلام على الأوراقكيف يُسمع!تلك المدارسما علّمتناأنّ أمجاد الغوابرفي الأعناق دَيْنٌكيف يُدفَع!تعلّم:ألِفٌمدفعٌيُسمَعُيُدفَعُفالظلمُ يُرفَعْ. ......
#أغنية
#للأطفال
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=751081
#الحوار_المتمدن
#زاهر_بولس تلك المدارس ما علّمتناكيف يُكتب التاريخعلى جريدة الحائطبماسورة مدفع!تلك المدارسما علّمتنادويّ الأقلام على الأوراقكيف يُسمع!تلك المدارسما علّمتناأنّ أمجاد الغوابرفي الأعناق دَيْنٌكيف يُدفَع!تعلّم:ألِفٌمدفعٌيُسمَعُيُدفَعُفالظلمُ يُرفَعْ. ......
#أغنية
#للأطفال
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=751081
الحوار المتمدن
زاهر بولس - أغنية للأطفال
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية للقمر ، فيدريكو غارسيا لوركا
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية للقمرفيدريكو غارسيا لوركانقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفطلع القمر في المشهدوسط صخبها في سنابل الطيب المزهرة.الطفل الصغير يحدق فيها ، يحدق.الصبي يحدق فيها بشدة.وسط الهواء المهتز يحرك القمر ذراعيها ،ويظهر انسياب ونقاء ،ثدييها من القصدير الصلب.أيها القمر !أيها القمر !أيها القمر! اهربإذا جاء الغجر ،سوف يستخدمون قلبكلصنع قلائد وخواتم بيضاء "."دعني أرقص ، يا صغيرتي.عندما يأتي الغجرسيجدونك على السندانبعينيك النابضة بالحياة المغلقة بإحكام.أيها القمر !أيها القمر !أيها القمر! اهربأستطيع أن أشعر بحوافر خيولهم تأتي "."دعيني أعيش ، يا صغيرتي ،لا تدوسني بحوافرها ، كل شيء أبيض وصلب! "يقترب الفارس أكثر،يقرع الطبل في السهلويحضر إلى المشهدعيناه مغمضتانيأتي الغجر عبربساتين الزيتونيحلمون ، بشرتهم برونزيةرؤوسهم مرفوعةعيونهم مغطاةأوه ، كيف تنادي بومة الليل ،تنادي وتنادي من شجرتها! و القمر يتسلق في السماءيمسك الطفلة بيدها.يبكون في المشهد.كل الغجر يصرخون و يبكونالهواء يشاهد كل شيء ، كل شيءونحن نرقب الهواءالنص الأصليBallad Of The Moontranslated by Will KirklandFederico Garcí-;-a Lorca Friday, January 3, 2003 ......
#أغنية
#للقمر
#فيدريكو
#غارسيا
#لوركا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=753740
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أغنية للقمرفيدريكو غارسيا لوركانقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفطلع القمر في المشهدوسط صخبها في سنابل الطيب المزهرة.الطفل الصغير يحدق فيها ، يحدق.الصبي يحدق فيها بشدة.وسط الهواء المهتز يحرك القمر ذراعيها ،ويظهر انسياب ونقاء ،ثدييها من القصدير الصلب.أيها القمر !أيها القمر !أيها القمر! اهربإذا جاء الغجر ،سوف يستخدمون قلبكلصنع قلائد وخواتم بيضاء "."دعني أرقص ، يا صغيرتي.عندما يأتي الغجرسيجدونك على السندانبعينيك النابضة بالحياة المغلقة بإحكام.أيها القمر !أيها القمر !أيها القمر! اهربأستطيع أن أشعر بحوافر خيولهم تأتي "."دعيني أعيش ، يا صغيرتي ،لا تدوسني بحوافرها ، كل شيء أبيض وصلب! "يقترب الفارس أكثر،يقرع الطبل في السهلويحضر إلى المشهدعيناه مغمضتانيأتي الغجر عبربساتين الزيتونيحلمون ، بشرتهم برونزيةرؤوسهم مرفوعةعيونهم مغطاةأوه ، كيف تنادي بومة الليل ،تنادي وتنادي من شجرتها! و القمر يتسلق في السماءيمسك الطفلة بيدها.يبكون في المشهد.كل الغجر يصرخون و يبكونالهواء يشاهد كل شيء ، كل شيءونحن نرقب الهواءالنص الأصليBallad Of The Moontranslated by Will KirklandFederico Garcí-;-a Lorca Friday, January 3, 2003 ......
#أغنية
#للقمر
#فيدريكو
#غارسيا
#لوركا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=753740
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية للقمر ، فيدريكو غارسيا لوركا
صالح محمود : أغنية : سأرحل معك Con te partirò Andrea Bocelli
#الحوار_المتمدن
#صالح_محمود مترجمة عن الفرنسية حين أكون بمفردي أحلم بالأفق ، و الكلمات تخونني نعم ، أعلم بأن لا وجود للنورفي غرفة حجبت الشمس عنها إن لم تكوني معي ، معي . عبر النافذة أعلن للجميع أن قلبي أنت من أنرته ينطفئ هناك في عمقيالنور الذيالتقيته في الطريق سأرحل معك إلى بلدان لم أرها قط و أشاركك زيارتها .الآن ، نعم ، سأعيشها .سأرحل معك على المراكب عبر البحار التي أعرفها .لا ، لا ، لا وجود لها معك سأعيشها حين تكونين بعيدة أحلم بالأفق و الكلمات تخونني .و لكن أعلم أنك معي ، معي أنت يا قمري ، أنت هنا معي .يا شمسي ، أنت هنا معي ، معي ، معي ، معي .سأرحل معك على المراكب عبر البحار التي أعرفها لا، لا ، لا وجود لها معك أنت سأعيشها من جديد سأرحل معك ، فقط ، أنا و أنت . ......
#أغنية
#سأرحل
#partirò
#Andrea
#Bocelli
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759894
#الحوار_المتمدن
#صالح_محمود مترجمة عن الفرنسية حين أكون بمفردي أحلم بالأفق ، و الكلمات تخونني نعم ، أعلم بأن لا وجود للنورفي غرفة حجبت الشمس عنها إن لم تكوني معي ، معي . عبر النافذة أعلن للجميع أن قلبي أنت من أنرته ينطفئ هناك في عمقيالنور الذيالتقيته في الطريق سأرحل معك إلى بلدان لم أرها قط و أشاركك زيارتها .الآن ، نعم ، سأعيشها .سأرحل معك على المراكب عبر البحار التي أعرفها .لا ، لا ، لا وجود لها معك سأعيشها حين تكونين بعيدة أحلم بالأفق و الكلمات تخونني .و لكن أعلم أنك معي ، معي أنت يا قمري ، أنت هنا معي .يا شمسي ، أنت هنا معي ، معي ، معي ، معي .سأرحل معك على المراكب عبر البحار التي أعرفها لا، لا ، لا وجود لها معك أنت سأعيشها من جديد سأرحل معك ، فقط ، أنا و أنت . ......
#أغنية
#سأرحل
#partirò
#Andrea
#Bocelli
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=759894
الحوار المتمدن
صالح محمود - أغنية : سأرحل معك Con te partirò Andrea Bocelli
بهجت عباس : أغنية حائكة سيليزية* Lied Einer Schlesichen Weberin
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس للشاعرة الألمانية لويزه أستون- ترجمها شعراً بهجت عباس في أواخر تموز 2022. وقد تُرجمت نثراً ونُشرت في مجموعة (ستّون قصيدة ألمانية بلغة مزدوجة – للمترجم – عمّان 2006)ِعندما يكسو سكونُ الكونِ في العَتمة أرجاءَ الجبالِجدولُ الطاحونــة الصمّاء يجـري بخريـر متعالـي ِ وبحزنٍ صامتٍ يُصغي إلينا القمرُعَبـرَ سقفٍ هادئٍ يكسوه قشٌّ كَدِرُعندمـا يرتعشُ المصباح بالضـوء بِـرُكْـنِفوق هذا المعبد الصامد في صمتٍ ووهنِتسقط الكـفّــان مِـنّــي تعباً في عمقِ حضني**وكثيراً كنتُ حتّى الليل وحدي في جلوس أسْهَمُدون أنْ تغمضَ عيناي ولكنْ كنتُ دومـاً أحلُـمُما الذي قد دار في رأسي من الفكر أنا لآ أعلمُ ساخناً يسقط دمعـي فـوق كفّيَّ ولا مَنْ يرحـمُولقد فكّرت فــي الأمــر مَـليّاً وأنـا أستـفهــمُحيث لا آخِـرَ حــقّـاً لعذاب نحن فيــه عُـــوَّمُ**منذ ما يقرب من عام أبي مات رفيعافلكمْ كان على النعش مهـيـباً ووديعـافأحبُّ الناس قد غادر مأوانا سريعـاحاملاً عدّته يبغـي لدنيــانا ربـيـعــالم يعُد قطّ ولمّا يستطعْ أبْـداً رجوعا قد رماه صائدُ الغاب فأرداه صريعا**وكثيراً ما سمعتُ الناسَ في قيلٍ وقالِ:أنتِ في أوج الصِّبا ذاتُ بهاءٍ وجمالِفلماذا الحزنُ بادٍ وشحوبٌ غير بالي؟أترى هل ينبغي أن تسلكي طُرْقَ الزوال؟لستُ حقّاّ ذاتَ حزن وشحوبٍ واعتلالِكم يقولُ المــرءُ هذا دونمــا أيّ افتعالِغير إنّي في سماء الكون في أيِّ مجاللم أجد نجماً صغيراً واحداً يرثي لحالي ** وأتاني صاحب المعمل مزهوّاً ويخطو باختيالِقائلاً :يا طفلتي ساهمةَ الأفكار من فقر وأعباءٍ ثِقالِأنا أدري ما تعانون من البؤس ومن قلّة مـالِإنْ أردتِ العيشَ قربــي بالهنــا سبعَ ليـالــيأنظريها! قطعة من ذهب تَبهَـرُ ربّاتِ الحجالِهي ملك لك فوراً دونمــا أيِّ سؤالِ**أوّ حَـقّــاً قـال هــذا أمْ تـرى سمعــيَ ساءْلا تطنّي بــيَ سوءً وانصفيني يــا سمــاءْواتركيني لشقائي إنّ صبري فــي انتهاءْعندما أبصر أختي في صِباها في شقاءْوأرى أمّـيَ فـي داءٍ وقدْ عــزَّ الشّفـــاءْ **ها همُ الان استراحوا في هدوءٍ وصفاءْلا دموعٌ بعدُ تجري وانطفا ذاك الضِّياءْلكنِ الالامُ في الصدر لها شوكُ البقاءْيإلهي! أنت إنْ لم تستطِـعْ إسعافنا فــي أيِّ ضيقِخلّنا نرحلُ في صمتٍ إلى الوادي العميقِفهناك الشجــرُ الباكــي لنا خيــرُ رفيــقِأواخر تموز2022________________________ *مقاطعة، كانت ألمانية، تقع الآن في بولونيا.LIED EINER SCHLESISCHEN WEBERINWenn’s in den Bergen Raste,Der Mühlbach stä-;-rker rauscht,Durch’s stille Strohdach lauschtWenn trüb die Lampe flackerIm Winkel auf den Schrein:Dann fallen meine Hä-;-ndeMüd in den Schoos hinein.So hab’ ich oft gesessenBis in die tiefe Nacht,Geträ-;-umt mit offnen Augen,Weiß-;- nicht, was ich gedachtDoch immer heiß-;-er fielenDie Thrä-;-nen auf die Hä-;-nd-Gedacht mag ich wohl haben:Hat’s Elend gar kein End ?Gestorben ist mein Vater,Vor kurzen war’s ein Jahr-Wie sanft und selig schlief erAud seiner Todtenbahr’!Der Liebste nahm die Büchse,Zu helfen in der NothNic ......
#أغنية
#حائكة
#سيليزية*
#Lied
#Einer
#Schlesichen
#Weberin
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764273
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس للشاعرة الألمانية لويزه أستون- ترجمها شعراً بهجت عباس في أواخر تموز 2022. وقد تُرجمت نثراً ونُشرت في مجموعة (ستّون قصيدة ألمانية بلغة مزدوجة – للمترجم – عمّان 2006)ِعندما يكسو سكونُ الكونِ في العَتمة أرجاءَ الجبالِجدولُ الطاحونــة الصمّاء يجـري بخريـر متعالـي ِ وبحزنٍ صامتٍ يُصغي إلينا القمرُعَبـرَ سقفٍ هادئٍ يكسوه قشٌّ كَدِرُعندمـا يرتعشُ المصباح بالضـوء بِـرُكْـنِفوق هذا المعبد الصامد في صمتٍ ووهنِتسقط الكـفّــان مِـنّــي تعباً في عمقِ حضني**وكثيراً كنتُ حتّى الليل وحدي في جلوس أسْهَمُدون أنْ تغمضَ عيناي ولكنْ كنتُ دومـاً أحلُـمُما الذي قد دار في رأسي من الفكر أنا لآ أعلمُ ساخناً يسقط دمعـي فـوق كفّيَّ ولا مَنْ يرحـمُولقد فكّرت فــي الأمــر مَـليّاً وأنـا أستـفهــمُحيث لا آخِـرَ حــقّـاً لعذاب نحن فيــه عُـــوَّمُ**منذ ما يقرب من عام أبي مات رفيعافلكمْ كان على النعش مهـيـباً ووديعـافأحبُّ الناس قد غادر مأوانا سريعـاحاملاً عدّته يبغـي لدنيــانا ربـيـعــالم يعُد قطّ ولمّا يستطعْ أبْـداً رجوعا قد رماه صائدُ الغاب فأرداه صريعا**وكثيراً ما سمعتُ الناسَ في قيلٍ وقالِ:أنتِ في أوج الصِّبا ذاتُ بهاءٍ وجمالِفلماذا الحزنُ بادٍ وشحوبٌ غير بالي؟أترى هل ينبغي أن تسلكي طُرْقَ الزوال؟لستُ حقّاّ ذاتَ حزن وشحوبٍ واعتلالِكم يقولُ المــرءُ هذا دونمــا أيّ افتعالِغير إنّي في سماء الكون في أيِّ مجاللم أجد نجماً صغيراً واحداً يرثي لحالي ** وأتاني صاحب المعمل مزهوّاً ويخطو باختيالِقائلاً :يا طفلتي ساهمةَ الأفكار من فقر وأعباءٍ ثِقالِأنا أدري ما تعانون من البؤس ومن قلّة مـالِإنْ أردتِ العيشَ قربــي بالهنــا سبعَ ليـالــيأنظريها! قطعة من ذهب تَبهَـرُ ربّاتِ الحجالِهي ملك لك فوراً دونمــا أيِّ سؤالِ**أوّ حَـقّــاً قـال هــذا أمْ تـرى سمعــيَ ساءْلا تطنّي بــيَ سوءً وانصفيني يــا سمــاءْواتركيني لشقائي إنّ صبري فــي انتهاءْعندما أبصر أختي في صِباها في شقاءْوأرى أمّـيَ فـي داءٍ وقدْ عــزَّ الشّفـــاءْ **ها همُ الان استراحوا في هدوءٍ وصفاءْلا دموعٌ بعدُ تجري وانطفا ذاك الضِّياءْلكنِ الالامُ في الصدر لها شوكُ البقاءْيإلهي! أنت إنْ لم تستطِـعْ إسعافنا فــي أيِّ ضيقِخلّنا نرحلُ في صمتٍ إلى الوادي العميقِفهناك الشجــرُ الباكــي لنا خيــرُ رفيــقِأواخر تموز2022________________________ *مقاطعة، كانت ألمانية، تقع الآن في بولونيا.LIED EINER SCHLESISCHEN WEBERINWenn’s in den Bergen Raste,Der Mühlbach stä-;-rker rauscht,Durch’s stille Strohdach lauschtWenn trüb die Lampe flackerIm Winkel auf den Schrein:Dann fallen meine Hä-;-ndeMüd in den Schoos hinein.So hab’ ich oft gesessenBis in die tiefe Nacht,Geträ-;-umt mit offnen Augen,Weiß-;- nicht, was ich gedachtDoch immer heiß-;-er fielenDie Thrä-;-nen auf die Hä-;-nd-Gedacht mag ich wohl haben:Hat’s Elend gar kein End ?Gestorben ist mein Vater,Vor kurzen war’s ein Jahr-Wie sanft und selig schlief erAud seiner Todtenbahr’!Der Liebste nahm die Büchse,Zu helfen in der NothNic ......
#أغنية
#حائكة
#سيليزية*
#Lied
#Einer
#Schlesichen
#Weberin
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764273
الحوار المتمدن
بهجت عباس - أغنية حائكة سيليزية* Lied Einer Schlesichen Weberin
محمد عبد الكريم يوسف : أغنية إلى مسافر
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف كوليت خورينقل معانيها إلى الإنكليزية محمد عبد الكريم يوسفأغنية إلى مسافر *** أحلى من الحبشعوري المخبأ لكو أصفى أصفىمن أناشيد الهوىوأهازيج الوجدومواويل الهيام....*** كنسمة البحر الدافئةأيام الشتاءكاليد الممتدة الصادقةفي مواسم البكاءكالوفاء......*** لم أزخرفهولم تسهم في نسجه الأوهام....ناعم حقيقي شفافشعوري المخبأ لك....كزورق عطرينساب صوت جزيرةكبحر حنانسجنته في عينيها للملك الحزينأميرة...كحكاية جنترويها للرجل الكبيرصبية صغيرة ...كشمعة أزلية في الظلامتضيء على الدوامقلبي ومنزلكشعوري المخبأ لك...***أمس عندما كنت معكهناك في العاليفي المكان المطل على المدينةوكان الأسى يطفحمن قلبناويصبغ لقاءنابالذكريات الحزينةهناك في ذاك المكانكنا سنتحدى الزمنونبوحلكن دمشقتلألأت في السفحطاوية من أجلناتاريخها المجروحفطويناقصص البؤسبدورنا.... *** وفرشنا المستقبلعلى دربناوباح من نفسه البوحوسبحت دمشق في العطروالشعروغرقت في الشمسأمس...عندما كنت معكولمحت خلف ابتسامتك أدمعك...فوهبتك فرحي وآماليعندما فتحت لك صدري هناكفي المكان العاليفارتعش كيانك الرصينواكتسحت وجهكموجة الحنين. *** كأنما لتغمر دمشقمن أجليبالدفء والهمس...أمسعندما كنت معكلأودعك...أيها المسافر الغاليغاب الأمس وانقلب الطقسوغم الجو وانطفأت الشمسوضاقت الدنيا عليّوبحثت عن مدينتيفي المدينةفي الجبل ..في الحيهناك في المكان العاليفما وجدت ذكرى ولا عطرا*** ما وجدت شعاعايزين لي طريقيدمشق بأكملها غابت عن عينييا صديقي... يا صديقي ما أطمعك!أكان ضروريا وقد سافرتأكان ضروريا...أن تحمل دمشق...معك؟An Ode to Traveler, Colette KhouryTranslated by Mohammad Abdul-Karem Yousef*** Sweeter than love,My hidden feelings for you,Clearer .. and clearer than The songs of passion,The songs of love,And the love preludes of infatuation songs.***Like a warm sea breeze,Like winter days,Like a sincere outstretched hand,In seasons of crying,like sincerity…I didn t decorate it,Illusions did not contribute to weaving it,My hidden feeling for you isReal, soft and transparent,Like a perfume boatGliding towards an island,Like a sea of tenderness imprisoned by a princess, in her eyes, kept for the sad king.***Like a fairy tale,Told to an old man by a little girl,Like an eternal candle in the dark,My hidden feeling for youAlways lighting upMy heart and your home.Yesterday,When I was with you,Up there in the sky,In the place overlookingOn the city,Sorrow was overflowingFrom our hearts,It dyes our meeting With sad memories,Over there in that place,We were planning to defy time,And tell each other secrets.<b ......
#أغنية
#مسافر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764331
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف كوليت خورينقل معانيها إلى الإنكليزية محمد عبد الكريم يوسفأغنية إلى مسافر *** أحلى من الحبشعوري المخبأ لكو أصفى أصفىمن أناشيد الهوىوأهازيج الوجدومواويل الهيام....*** كنسمة البحر الدافئةأيام الشتاءكاليد الممتدة الصادقةفي مواسم البكاءكالوفاء......*** لم أزخرفهولم تسهم في نسجه الأوهام....ناعم حقيقي شفافشعوري المخبأ لك....كزورق عطرينساب صوت جزيرةكبحر حنانسجنته في عينيها للملك الحزينأميرة...كحكاية جنترويها للرجل الكبيرصبية صغيرة ...كشمعة أزلية في الظلامتضيء على الدوامقلبي ومنزلكشعوري المخبأ لك...***أمس عندما كنت معكهناك في العاليفي المكان المطل على المدينةوكان الأسى يطفحمن قلبناويصبغ لقاءنابالذكريات الحزينةهناك في ذاك المكانكنا سنتحدى الزمنونبوحلكن دمشقتلألأت في السفحطاوية من أجلناتاريخها المجروحفطويناقصص البؤسبدورنا.... *** وفرشنا المستقبلعلى دربناوباح من نفسه البوحوسبحت دمشق في العطروالشعروغرقت في الشمسأمس...عندما كنت معكولمحت خلف ابتسامتك أدمعك...فوهبتك فرحي وآماليعندما فتحت لك صدري هناكفي المكان العاليفارتعش كيانك الرصينواكتسحت وجهكموجة الحنين. *** كأنما لتغمر دمشقمن أجليبالدفء والهمس...أمسعندما كنت معكلأودعك...أيها المسافر الغاليغاب الأمس وانقلب الطقسوغم الجو وانطفأت الشمسوضاقت الدنيا عليّوبحثت عن مدينتيفي المدينةفي الجبل ..في الحيهناك في المكان العاليفما وجدت ذكرى ولا عطرا*** ما وجدت شعاعايزين لي طريقيدمشق بأكملها غابت عن عينييا صديقي... يا صديقي ما أطمعك!أكان ضروريا وقد سافرتأكان ضروريا...أن تحمل دمشق...معك؟An Ode to Traveler, Colette KhouryTranslated by Mohammad Abdul-Karem Yousef*** Sweeter than love,My hidden feelings for you,Clearer .. and clearer than The songs of passion,The songs of love,And the love preludes of infatuation songs.***Like a warm sea breeze,Like winter days,Like a sincere outstretched hand,In seasons of crying,like sincerity…I didn t decorate it,Illusions did not contribute to weaving it,My hidden feeling for you isReal, soft and transparent,Like a perfume boatGliding towards an island,Like a sea of tenderness imprisoned by a princess, in her eyes, kept for the sad king.***Like a fairy tale,Told to an old man by a little girl,Like an eternal candle in the dark,My hidden feeling for youAlways lighting upMy heart and your home.Yesterday,When I was with you,Up there in the sky,In the place overlookingOn the city,Sorrow was overflowingFrom our hearts,It dyes our meeting With sad memories,Over there in that place,We were planning to defy time,And tell each other secrets.<b ......
#أغنية
#مسافر
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=764331
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أغنية إلى مسافر