عبد السلام الزغيبي : في أثينا.. بدأ الحوار ولم ينته بعد
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي بدأ (الحوار) ولم ينته بعدفي تلك الصحيفة " الحوار"التي تاسست في اثينا عام 1980، وكانت مؤسسة متكاملة بمبنى من ثلاثة طوابق، وكانت تأمل، في البداية، في منافسة الصحف العربية التي كانت تصدر من لندن وباريس ولكن لأسباب متعلقة بالتمويل وبالمصاريف الكبيرة توقفت تلك التجربة الرائدة .في تلك البناية التي خرجت منها جريدة الحوار في الثماننيات من القرن الماضي، كان يتواجد للمرة الاولى والاخيرة ربما، أول تجمع عربي وأمازيغي وكردي من هذا النوع...كان هناك آل الهوني اصحاب الجريدة (مؤسسها هاشم الهوني وشقيقه السنوسي) والمشروع الصحفي الاول في اثينا الذي يصدر جريدة يومية "في البداية كانت اسبوعية" وكان كتابها من العراق وسورية والبحرين ولييبا، أتذكر منهم، شاعرنا الكبير محمد الشلطامي، والقاص سالم الهنداوي، والكاتب زياد علي..وعندما أصبحت يومية كان مدير تحريرها السوداني منصور شاشاتي، وكتاب الأعمدة والمقالات: الكاتب الليبي زكري العزابي، والسوداني معاوية محمدين، في صفحة الادب كان العراقي جمال حيدر، والليبي عبد السلام الزغيبي والسوداني ابراهيم على ابراهيم ، وفي صفحة الرياضة السوداني محمد خليل، وفي صفحة الاخبار اليونانية المترجمة السوداني محمد الحافظ، وفي صفحة الاخبار الاجنبية المترجمة، كان هناك الليبي المرحوم شوقي الهوني، وفي ركن المرأة، كان الاشراف للعراقي عبد العظيم محمد وزوجته، وفي صفحة الشؤون السياسية كان المصري عاصم عبد الحميد والسوداني سيد احمد بلال.كل هؤلاء- رغم توجهاتهم السياسية المخلفة: الناصرية، والبعثية، والقومية الكردي، و الافريقانية والأمازيغية، والكردية ،التقوا في " الحوار" على هدف واحد وهو العمل على رفعة قيمة الحوار واتخاذه السبيل الوحيد للوصول الى صيغة مناسبة، ووسيلة بناءة للتعايش والقبول بالآخر .وفي القسم الفني للجريدة وكان يقع في الدور الاول من مبنى الصحيفة، نجد الخطاط الليبي سالم حدود، وكان يعمل خطاطا في جرائد ليبية في طرابلس، وكان ذو شخصية مرحة، وكنت على مزاح معه عندما كان يتكلم باللهجة الطرابلسية، الخاصة باحياء طرابلس القديمة..أوعندما اخاطبه أنا بالدارجة البنغازية القحة...عبارات لا يفهمها ويعتقد اني أسخر منه..وكان هناك السوري عبد الله طوطح، والليبيان فهمي وابراهيم العزابي والزواري تشارلي، والمصري محمد الغرباوي واخرين لا اتذكرهم اللحظة..كان الود والمحبة والوئام والانسجام يسود اجواء العمل في الصحيفة، وكنا كالاسرة الواحدة نتعاون لخروج عدد الصحيفة على الوجه الاكمل رغم الصعوبات وطريقة المونتاج التقليدية القديمة وطبع الصور وتحميضها، واخراج الصفحات عن طريق تصميم الصفحة وتوزيع الصور والأخبار فيها كل حسب أهميته. ولم يكن الامر سهلا ، فالعمل بالطرق التقليدية ذاك الوقت كان يتطلب الوقت والجهد وساعات طوية حتى تخرج الصحيفة صباح كل يوم في حلتها الاخيرة. ......
#أثينا..
#الحوار
#ينته
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=678181
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي بدأ (الحوار) ولم ينته بعدفي تلك الصحيفة " الحوار"التي تاسست في اثينا عام 1980، وكانت مؤسسة متكاملة بمبنى من ثلاثة طوابق، وكانت تأمل، في البداية، في منافسة الصحف العربية التي كانت تصدر من لندن وباريس ولكن لأسباب متعلقة بالتمويل وبالمصاريف الكبيرة توقفت تلك التجربة الرائدة .في تلك البناية التي خرجت منها جريدة الحوار في الثماننيات من القرن الماضي، كان يتواجد للمرة الاولى والاخيرة ربما، أول تجمع عربي وأمازيغي وكردي من هذا النوع...كان هناك آل الهوني اصحاب الجريدة (مؤسسها هاشم الهوني وشقيقه السنوسي) والمشروع الصحفي الاول في اثينا الذي يصدر جريدة يومية "في البداية كانت اسبوعية" وكان كتابها من العراق وسورية والبحرين ولييبا، أتذكر منهم، شاعرنا الكبير محمد الشلطامي، والقاص سالم الهنداوي، والكاتب زياد علي..وعندما أصبحت يومية كان مدير تحريرها السوداني منصور شاشاتي، وكتاب الأعمدة والمقالات: الكاتب الليبي زكري العزابي، والسوداني معاوية محمدين، في صفحة الادب كان العراقي جمال حيدر، والليبي عبد السلام الزغيبي والسوداني ابراهيم على ابراهيم ، وفي صفحة الرياضة السوداني محمد خليل، وفي صفحة الاخبار اليونانية المترجمة السوداني محمد الحافظ، وفي صفحة الاخبار الاجنبية المترجمة، كان هناك الليبي المرحوم شوقي الهوني، وفي ركن المرأة، كان الاشراف للعراقي عبد العظيم محمد وزوجته، وفي صفحة الشؤون السياسية كان المصري عاصم عبد الحميد والسوداني سيد احمد بلال.كل هؤلاء- رغم توجهاتهم السياسية المخلفة: الناصرية، والبعثية، والقومية الكردي، و الافريقانية والأمازيغية، والكردية ،التقوا في " الحوار" على هدف واحد وهو العمل على رفعة قيمة الحوار واتخاذه السبيل الوحيد للوصول الى صيغة مناسبة، ووسيلة بناءة للتعايش والقبول بالآخر .وفي القسم الفني للجريدة وكان يقع في الدور الاول من مبنى الصحيفة، نجد الخطاط الليبي سالم حدود، وكان يعمل خطاطا في جرائد ليبية في طرابلس، وكان ذو شخصية مرحة، وكنت على مزاح معه عندما كان يتكلم باللهجة الطرابلسية، الخاصة باحياء طرابلس القديمة..أوعندما اخاطبه أنا بالدارجة البنغازية القحة...عبارات لا يفهمها ويعتقد اني أسخر منه..وكان هناك السوري عبد الله طوطح، والليبيان فهمي وابراهيم العزابي والزواري تشارلي، والمصري محمد الغرباوي واخرين لا اتذكرهم اللحظة..كان الود والمحبة والوئام والانسجام يسود اجواء العمل في الصحيفة، وكنا كالاسرة الواحدة نتعاون لخروج عدد الصحيفة على الوجه الاكمل رغم الصعوبات وطريقة المونتاج التقليدية القديمة وطبع الصور وتحميضها، واخراج الصفحات عن طريق تصميم الصفحة وتوزيع الصور والأخبار فيها كل حسب أهميته. ولم يكن الامر سهلا ، فالعمل بالطرق التقليدية ذاك الوقت كان يتطلب الوقت والجهد وساعات طوية حتى تخرج الصحيفة صباح كل يوم في حلتها الاخيرة. ......
#أثينا..
#الحوار
#ينته
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=678181
الحوار المتمدن
عبد السلام الزغيبي - في أثينا.. بدأ (الحوار) ولم ينته بعد
عبد السلام الزغيبي : أثينا بين الصمت والهذيان
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي عبدالسلام الزغيبيبدأت عتمة ليلة السبت تخيم على كل الأشياء لتصبغها باللون الأسود. لا شيء سوى الظلام. هناك صمت مريب حقاً. لا صوت لخطوات المارة، لا هدير الدرجات النارية، لا نباح كلاب، ولا صراخ الأطفال، ولا حتى مواء قطط، الجميع دخل في صمت مريب. صمت قلق مفتوح على كل الاحتمالات. حتى أكثرها سيريالية. صمت يشبه خواء المقابر.مددت رأسي من شرفة الشقة مرة بعد أخرى. لا إثر للحياة. أين ذهب الناس. ما الأمر تسألت. ما الذي حدث ليشهد شارعنا كل هذا الصمت؟ حتى الشباب الأفارقة الذين يقطنون في الطابق الأرضي من البناية.المعروفين بلهوهم وصخبهم وحوارتهم الحادة ومشادتهم المتواصلة. غابوا فجأة عن المشهد. كأنهم اختفوا تماما. شاشة التلفزيون مضاءة، ومذيع النشرة اليونانية بهندامه يعلن عن ارتفاع حالات إصابات جديدة في فيروس كورونا، كأنه يعيد نشرة أخبار يوم أمس. أو أمس الأول، لا شيء تغير سوى عدد الإصابات. انتقل من محطة إلى أخرى. لكن صورة المذيع وهو يتلو الأخبار تبقى هي ذاتها. معقولة. ما حقيقة الأمر. يبدو أن الحياة أصيبت بالهذيان.فتشت عن منفذ للهروب من صورة المذيع وهو يعدد حالات الإصابة بفرح غامر. قررت أن أشاهد فيلماً كوميدياً يونانياً بالأبيض والأسود. فجأة طل المذيع ممثلاً في الفيلم القديم. ودوره يقتصر على قراءة حالات الإصابة. ......
#أثينا
#الصمت
#والهذيان
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=700623
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي عبدالسلام الزغيبيبدأت عتمة ليلة السبت تخيم على كل الأشياء لتصبغها باللون الأسود. لا شيء سوى الظلام. هناك صمت مريب حقاً. لا صوت لخطوات المارة، لا هدير الدرجات النارية، لا نباح كلاب، ولا صراخ الأطفال، ولا حتى مواء قطط، الجميع دخل في صمت مريب. صمت قلق مفتوح على كل الاحتمالات. حتى أكثرها سيريالية. صمت يشبه خواء المقابر.مددت رأسي من شرفة الشقة مرة بعد أخرى. لا إثر للحياة. أين ذهب الناس. ما الأمر تسألت. ما الذي حدث ليشهد شارعنا كل هذا الصمت؟ حتى الشباب الأفارقة الذين يقطنون في الطابق الأرضي من البناية.المعروفين بلهوهم وصخبهم وحوارتهم الحادة ومشادتهم المتواصلة. غابوا فجأة عن المشهد. كأنهم اختفوا تماما. شاشة التلفزيون مضاءة، ومذيع النشرة اليونانية بهندامه يعلن عن ارتفاع حالات إصابات جديدة في فيروس كورونا، كأنه يعيد نشرة أخبار يوم أمس. أو أمس الأول، لا شيء تغير سوى عدد الإصابات. انتقل من محطة إلى أخرى. لكن صورة المذيع وهو يتلو الأخبار تبقى هي ذاتها. معقولة. ما حقيقة الأمر. يبدو أن الحياة أصيبت بالهذيان.فتشت عن منفذ للهروب من صورة المذيع وهو يعدد حالات الإصابة بفرح غامر. قررت أن أشاهد فيلماً كوميدياً يونانياً بالأبيض والأسود. فجأة طل المذيع ممثلاً في الفيلم القديم. ودوره يقتصر على قراءة حالات الإصابة. ......
#أثينا
#الصمت
#والهذيان
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=700623
الحوار المتمدن
عبد السلام الزغيبي - أثينا بين الصمت والهذيان
عبد السلام الزغيبي : قيم اجنبية تحتل شارع -آخرنون- في وسط أثينا
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي يبدو شارع "آخرنون" في العاصمة اليونانية أثينا الذي يمتد على مسافة خمسة كيلومترات طويلاً٬-;- لكنه أقصر بكثير للسائرين بعدما تراصفت على جانبيه محال يملكها ويديرها مهاجرون من آسيويين وعرب٬-;- وفدوا إلى اليونان٬-;- تبيع كل شيء: هواتف محمولة مستعملة٬-;- مراكز إتصال مع البلاد البعيدة٬-;- بقالة ، تحويل أموال٬-;- مطاعم قلاقل وشاروما٬-;- صالونات حلاقة٬-;- بضائع رخيصة معروضة بصورة عشوائية٬-;- محال خياطة أو ترقيعها بعد أن ترك الزمن أثاره الشاخصة عليها. بالمقابل لا يزال أهل البلاد من اليونانيين يضعون أيديهم على ما تبقى من مهن يحتضنها الشارع: مقاه، مكاتب الجنائزات، تصليح الأقفال والمفاتيح، محال لبيع الخمور٬-;- وأخرى للمكسرات، عيادات البصريات، ستوديوهات التصوير الفوتوغرافي، محطات الوقود، مطاعم، ساحات خاصة لوقوف السيارات٬-;- وصيدليات. وهي مهن من الصعوبة أن يتنافس فيها الأجنبي مع اليوناني في سوح الشارع. آخرنون" ويبدو للذهنية العربية ان الاسم هو لحرف النون الأخير" ٬-;- لكنه استمد تسميته من بطل أسطوري إغريقي٬-;- وله أنشد المغني ستاميتس كوكوتاس أغنيته "شارع آخرنون" الذي يشير فيها إلى بيوت المتعة الرخيصة التي تعلق على أبوابها ضوءاً أحمر للدلالة٬-;- مركزاً على معاناة بنات تلك البيوت اللواتي يبيعن أجسادهن٬-;- المكتويات بالفواجع٬-;- أمام سهو ولا مبالاة الآخرين الباحثين عن متعهم الذاتية. الشارع الذي يبدأ من ساحة" فاثيس" مروراً بعدد كبير من الأحياء والطرق الفرعية٬-;- وصولاً إلى " نيو خالكيذونا". فهو يتوسط مركز المدينة وطريقاً يصل بكل الجهات٬-;- ولرخص منازله٬-;- اتخذه الأجانب الذين وفدوا إلى اليونان خلال العقدين الأخيرين٬-;- مستقراً لهم٬-;- لهذا لامسه التغيير بعدما غلفوه بعاداتهم وسلوكهم وطبيعية علاقتهم.جذب الشارع في العقود الماضية٬-;- الطبقة الوسطى٬-;- وبعض العوائل الثرية٬-;- وهذا ما يمكن ملاحظته من المنازل القديمة التي لا تزال ماثلة٬-;- مشيرة إلى العز الذي عاشته ماضياً.حاضراً لم يعد مكاناً لذلك العز الغارب٬-;- فروائح الشرق وتوابله اكتسحت المكان٬-;- في حيت تعرض المحال بضاعتها الرخيصة بطريقة تشير علناً إلى ضعف الانتماء للمكان٬-;- وثمة أمثال عربية كثيرة تزدري المكان الذي لا يعرفك أحد فيه٬-;- ويمكنك أن تمارس حريتك غير المشروطة في سوحه. في تجوالي في "شارع آخرنون" شاهدت ما تركته الهزة المالية التي عصفت في اليونان٬-;- كذلك آثار فايروس كوفيد. هنا تلاحظ الكثير من النتائج المدمرة التي فرضت على اليونان: أكشاك مغلقة، نواد ليلية هجرها الساهرون، حانات أوصدت أبوابها، كازينوهات ومسارح خاوية بعدما كانت ذات زمن عامرة بزبائنها.في المساء، ومع حلول خيوط العتمة الظلام، تدب الحياة في الشارع بعد إجازة نهارية. في الليل تبدأ الحياة تسري في جسد الشارع٬-;- حيث تمتلئ مقاهي الشيشة٬-;- فيما يقف أمام مطاعم الشاورما والفلافل زبائن بانتظار طلباتهم، وثمة حشد من المارة على جانبيه. تتكرر المشاهد في "آيوس باندليمنو" و"كاتو باتيسيا" وغيرها من ميادين يواصل الشارع امتداده عبرها٬-;- لتمنحه شهيق الحياة بعد إجازة نهارية قصيرة.يشارك الغجر الروم حشود اللاجئين في "شارع آخرنون"٬-;- حيث وجدوا متسعاً لبيع الفاكهة والخضروات التي يشترونها من مزارع بعيدة بسعر رخيص ليبيعوها في زوايا الشارع ما يوفر لهم هامشاً من الربح.ورغم البضائع العروضة على أرصفة الشارع٬-;- إلا أن هناك ......
#اجنبية
#تحتل
#شارع
#-آخرنون-
#أثينا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=710111
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_الزغيبي يبدو شارع "آخرنون" في العاصمة اليونانية أثينا الذي يمتد على مسافة خمسة كيلومترات طويلاً٬-;- لكنه أقصر بكثير للسائرين بعدما تراصفت على جانبيه محال يملكها ويديرها مهاجرون من آسيويين وعرب٬-;- وفدوا إلى اليونان٬-;- تبيع كل شيء: هواتف محمولة مستعملة٬-;- مراكز إتصال مع البلاد البعيدة٬-;- بقالة ، تحويل أموال٬-;- مطاعم قلاقل وشاروما٬-;- صالونات حلاقة٬-;- بضائع رخيصة معروضة بصورة عشوائية٬-;- محال خياطة أو ترقيعها بعد أن ترك الزمن أثاره الشاخصة عليها. بالمقابل لا يزال أهل البلاد من اليونانيين يضعون أيديهم على ما تبقى من مهن يحتضنها الشارع: مقاه، مكاتب الجنائزات، تصليح الأقفال والمفاتيح، محال لبيع الخمور٬-;- وأخرى للمكسرات، عيادات البصريات، ستوديوهات التصوير الفوتوغرافي، محطات الوقود، مطاعم، ساحات خاصة لوقوف السيارات٬-;- وصيدليات. وهي مهن من الصعوبة أن يتنافس فيها الأجنبي مع اليوناني في سوح الشارع. آخرنون" ويبدو للذهنية العربية ان الاسم هو لحرف النون الأخير" ٬-;- لكنه استمد تسميته من بطل أسطوري إغريقي٬-;- وله أنشد المغني ستاميتس كوكوتاس أغنيته "شارع آخرنون" الذي يشير فيها إلى بيوت المتعة الرخيصة التي تعلق على أبوابها ضوءاً أحمر للدلالة٬-;- مركزاً على معاناة بنات تلك البيوت اللواتي يبيعن أجسادهن٬-;- المكتويات بالفواجع٬-;- أمام سهو ولا مبالاة الآخرين الباحثين عن متعهم الذاتية. الشارع الذي يبدأ من ساحة" فاثيس" مروراً بعدد كبير من الأحياء والطرق الفرعية٬-;- وصولاً إلى " نيو خالكيذونا". فهو يتوسط مركز المدينة وطريقاً يصل بكل الجهات٬-;- ولرخص منازله٬-;- اتخذه الأجانب الذين وفدوا إلى اليونان خلال العقدين الأخيرين٬-;- مستقراً لهم٬-;- لهذا لامسه التغيير بعدما غلفوه بعاداتهم وسلوكهم وطبيعية علاقتهم.جذب الشارع في العقود الماضية٬-;- الطبقة الوسطى٬-;- وبعض العوائل الثرية٬-;- وهذا ما يمكن ملاحظته من المنازل القديمة التي لا تزال ماثلة٬-;- مشيرة إلى العز الذي عاشته ماضياً.حاضراً لم يعد مكاناً لذلك العز الغارب٬-;- فروائح الشرق وتوابله اكتسحت المكان٬-;- في حيت تعرض المحال بضاعتها الرخيصة بطريقة تشير علناً إلى ضعف الانتماء للمكان٬-;- وثمة أمثال عربية كثيرة تزدري المكان الذي لا يعرفك أحد فيه٬-;- ويمكنك أن تمارس حريتك غير المشروطة في سوحه. في تجوالي في "شارع آخرنون" شاهدت ما تركته الهزة المالية التي عصفت في اليونان٬-;- كذلك آثار فايروس كوفيد. هنا تلاحظ الكثير من النتائج المدمرة التي فرضت على اليونان: أكشاك مغلقة، نواد ليلية هجرها الساهرون، حانات أوصدت أبوابها، كازينوهات ومسارح خاوية بعدما كانت ذات زمن عامرة بزبائنها.في المساء، ومع حلول خيوط العتمة الظلام، تدب الحياة في الشارع بعد إجازة نهارية. في الليل تبدأ الحياة تسري في جسد الشارع٬-;- حيث تمتلئ مقاهي الشيشة٬-;- فيما يقف أمام مطاعم الشاورما والفلافل زبائن بانتظار طلباتهم، وثمة حشد من المارة على جانبيه. تتكرر المشاهد في "آيوس باندليمنو" و"كاتو باتيسيا" وغيرها من ميادين يواصل الشارع امتداده عبرها٬-;- لتمنحه شهيق الحياة بعد إجازة نهارية قصيرة.يشارك الغجر الروم حشود اللاجئين في "شارع آخرنون"٬-;- حيث وجدوا متسعاً لبيع الفاكهة والخضروات التي يشترونها من مزارع بعيدة بسعر رخيص ليبيعوها في زوايا الشارع ما يوفر لهم هامشاً من الربح.ورغم البضائع العروضة على أرصفة الشارع٬-;- إلا أن هناك ......
#اجنبية
#تحتل
#شارع
#-آخرنون-
#أثينا
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=710111
الحوار المتمدن
عبد السلام الزغيبي - قيم اجنبية تحتل شارع -آخرنون- في وسط أثينا
محمد زكريا توفيق : أثينا منيرفا ، ابنة زيوس
#الحوار_المتمدن
#محمد_زكريا_توفيق سنبدأ أولا بسرد حكاية أثينا (منيرفا) الشيقة. بعد ذلك، سنقوم بالنظر في التماثيل والمعابد والمعالم التي أقيمت لتمجيدها. بينما كان كبير الآلهة زيوس، يتنزه في حدائق الأوليمب، وجد، ذات صباح، غادة جميلة. هي ميتيس، من آلهة التيتان، ابنة أحد أعدائه السابقين. الآن قد مضى وقت الحرب، وجاء وقت الحب. نحن نعرف أن كبير الآلهة، فلاتي وبتاع نسوان من الدرجة الأولى. لذلك لم يضع هذه الفرصة، وقام بالتحرش ب "ميتيس". لكي تهرب من رزالته، تحولت إلى حدأة، وطارت بعيدا عنه. فنسي كبير الآلهة وقاره وتحول هو الآخر إلى صقر لملاحقتها. عندما اقترب منها، تحولت إلى سمكة وغاصت في بركة ماء بالقرب منها. تحول هو الآخر إلى سمكة، وسبح إليها تحت الماء. خرجت بسرعة إلى الشاطئ، فتحولت إلى حية. فتحول هو إلى ثعبان وقام بمطاردتها على اليابسة إلى أن أمسك بها والتف بجسده حولها.بعد أن تركها، سمع طائرا يصيح في الفضاء، وسمكة تقفز وتغوص في الماء. من هذه الأصوات، تنبأ زيوس بأن الغادة ميتيس، سوف تنجب منه ابنة. لكنها لو حملت منه مرة ثانية، سوف تلد ولدا، يقوم بحربه وانتزاع الملك منه. تماما كما فعل هو مع أبيه كرونوس، وكما فعل أبوه كرونوس مع جده أورانوس.في اليوم التالي، بينما كان يتمشى زيوس في الحديقة بين الأزهار والرياحين، قابل ميتيس مرة ثانية. لم تفر منه هذه المرة. خاطبها برقة وابتسم لها. اقتربت منه، ففغر فمه وابتلعها بكاملها وهي حامل. كل يوم، على قمة الأوليمب، يجتمع مجمع الآلهة، لرعاية شؤون الكون. يجلسون لتناول شرابهم المفضل من رحيق الأزهار. عندما يقرر أحدهم النزول إلى الأرض، يأتي على متن السحاب. في أحد الأيام، عندما كان مجلس الآلهة منعقدا، أصاب كبير الآلهة زيوس صداع شديد، لم يصادف مثله منذ بداية الزمن. هل الآلهة تصاب بالصداع؟ من شدة الصداع، لم يجد زيوس بدا من الاستعانة بالإله هيفاستوس (فولكان)، الإله القميء الأعرج، الذي يعمل بالحدادة. وأمره زيوس بأن يأتي بمطرقته ويدق على رأسه بشدة، حتى يخفف من ألم الصداع.بالطبع، فولكان، الذي اشتقت من اسمه كلمة بركان بالإنجليزية (volcano)، ليس في مقدوره سوى طاعة أوامر كبير الآلهة زيوس. وضع زيوس رأسه على السندان، وجاء هيفاستوس بمطرقته.بعد خبطتين في الرأس أو ثلاثة، إذا بدماغ كبير الآلهة تنفتح وتخرج منها الإلهة أثينا (منيرفا)، بحلتها الحربية ودرعها ورمحها في يدها وخوذتها على رأسها. بالطبع هذه طريقة ميلاد نادرة الحدوث. لكن الميلاد من الرأس، له دلالة بالغة الأهمية. أثينا (منيرفا)، جاءت من رأس زيوس، إذن لابد أن تكون ذكية عبقرية حكيمة عليمة. الميلاد عادة يمر بمرحلة الطفولة والصبا والشباب، ثم النضج والشيخوخة. لكن في حالة منيرفا، هي ولدت كاملة متعلمة حكيمة منذ البداية، مثل الحشرات. فالحشرة، هي أيضا، تولد كاملة منذ خروجها من الشرنقة، ولا تولد صغيرة ثم تكبر مثل باقي الحيوانات. البومة هي طائر أثينا (منيرفا) المفضل. شجرتها المميزة، هي شجرة الزيتون. لذلك نجد البومة هي رمز الحكمة عند الغربيين. ونسمع تعبير بومة منيرفا، الذي جاء في "فلسفة الحق" لهيجل. حيث يقول: " إن بومة منيرفا لا تبدأ في الطيران إلا بعد أن يرخي الليل سدوله". أما الشرقيون، فالبومة عندهم تمثل طائر شؤم وخراب، مثل الغراب.أثناء المعركة بين الآلهة، زيوس ورفاقه ضد كرونوس والتيتان، التي استمرت عشر سنوات، ألقى أحد العمالقة التيتان على الإلهة أثينا تنينا مروعا، وقذفها به. كانت أثي ......
#أثينا
#منيرفا
#ابنة
#زيوس
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=734936
#الحوار_المتمدن
#محمد_زكريا_توفيق سنبدأ أولا بسرد حكاية أثينا (منيرفا) الشيقة. بعد ذلك، سنقوم بالنظر في التماثيل والمعابد والمعالم التي أقيمت لتمجيدها. بينما كان كبير الآلهة زيوس، يتنزه في حدائق الأوليمب، وجد، ذات صباح، غادة جميلة. هي ميتيس، من آلهة التيتان، ابنة أحد أعدائه السابقين. الآن قد مضى وقت الحرب، وجاء وقت الحب. نحن نعرف أن كبير الآلهة، فلاتي وبتاع نسوان من الدرجة الأولى. لذلك لم يضع هذه الفرصة، وقام بالتحرش ب "ميتيس". لكي تهرب من رزالته، تحولت إلى حدأة، وطارت بعيدا عنه. فنسي كبير الآلهة وقاره وتحول هو الآخر إلى صقر لملاحقتها. عندما اقترب منها، تحولت إلى سمكة وغاصت في بركة ماء بالقرب منها. تحول هو الآخر إلى سمكة، وسبح إليها تحت الماء. خرجت بسرعة إلى الشاطئ، فتحولت إلى حية. فتحول هو إلى ثعبان وقام بمطاردتها على اليابسة إلى أن أمسك بها والتف بجسده حولها.بعد أن تركها، سمع طائرا يصيح في الفضاء، وسمكة تقفز وتغوص في الماء. من هذه الأصوات، تنبأ زيوس بأن الغادة ميتيس، سوف تنجب منه ابنة. لكنها لو حملت منه مرة ثانية، سوف تلد ولدا، يقوم بحربه وانتزاع الملك منه. تماما كما فعل هو مع أبيه كرونوس، وكما فعل أبوه كرونوس مع جده أورانوس.في اليوم التالي، بينما كان يتمشى زيوس في الحديقة بين الأزهار والرياحين، قابل ميتيس مرة ثانية. لم تفر منه هذه المرة. خاطبها برقة وابتسم لها. اقتربت منه، ففغر فمه وابتلعها بكاملها وهي حامل. كل يوم، على قمة الأوليمب، يجتمع مجمع الآلهة، لرعاية شؤون الكون. يجلسون لتناول شرابهم المفضل من رحيق الأزهار. عندما يقرر أحدهم النزول إلى الأرض، يأتي على متن السحاب. في أحد الأيام، عندما كان مجلس الآلهة منعقدا، أصاب كبير الآلهة زيوس صداع شديد، لم يصادف مثله منذ بداية الزمن. هل الآلهة تصاب بالصداع؟ من شدة الصداع، لم يجد زيوس بدا من الاستعانة بالإله هيفاستوس (فولكان)، الإله القميء الأعرج، الذي يعمل بالحدادة. وأمره زيوس بأن يأتي بمطرقته ويدق على رأسه بشدة، حتى يخفف من ألم الصداع.بالطبع، فولكان، الذي اشتقت من اسمه كلمة بركان بالإنجليزية (volcano)، ليس في مقدوره سوى طاعة أوامر كبير الآلهة زيوس. وضع زيوس رأسه على السندان، وجاء هيفاستوس بمطرقته.بعد خبطتين في الرأس أو ثلاثة، إذا بدماغ كبير الآلهة تنفتح وتخرج منها الإلهة أثينا (منيرفا)، بحلتها الحربية ودرعها ورمحها في يدها وخوذتها على رأسها. بالطبع هذه طريقة ميلاد نادرة الحدوث. لكن الميلاد من الرأس، له دلالة بالغة الأهمية. أثينا (منيرفا)، جاءت من رأس زيوس، إذن لابد أن تكون ذكية عبقرية حكيمة عليمة. الميلاد عادة يمر بمرحلة الطفولة والصبا والشباب، ثم النضج والشيخوخة. لكن في حالة منيرفا، هي ولدت كاملة متعلمة حكيمة منذ البداية، مثل الحشرات. فالحشرة، هي أيضا، تولد كاملة منذ خروجها من الشرنقة، ولا تولد صغيرة ثم تكبر مثل باقي الحيوانات. البومة هي طائر أثينا (منيرفا) المفضل. شجرتها المميزة، هي شجرة الزيتون. لذلك نجد البومة هي رمز الحكمة عند الغربيين. ونسمع تعبير بومة منيرفا، الذي جاء في "فلسفة الحق" لهيجل. حيث يقول: " إن بومة منيرفا لا تبدأ في الطيران إلا بعد أن يرخي الليل سدوله". أما الشرقيون، فالبومة عندهم تمثل طائر شؤم وخراب، مثل الغراب.أثناء المعركة بين الآلهة، زيوس ورفاقه ضد كرونوس والتيتان، التي استمرت عشر سنوات، ألقى أحد العمالقة التيتان على الإلهة أثينا تنينا مروعا، وقذفها به. كانت أثي ......
#أثينا
#منيرفا
#ابنة
#زيوس
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=734936
الحوار المتمدن
محمد زكريا توفيق - أثينا (منيرفا)، ابنة زيوس
بهجت عباس : ورود بيضاء من أثينا - إغنية ألمانية مترجمة شعراً
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس ورودُ بيضاء من أثيناتأليف مانوس هاجيداكس - غـنّـتها المغنية اليونانية نانا مسكوريترجمة بهجت عباسالترجمة نثراًورودٌ بيضاءُ من أثيناتقول لك "عد فوراً"تقول لكَ وداعاً ورود بيضاء من أثينا**يستيقظ اليومُ، والشمسُ، تُشرق مرّة أخرى، والآن يعود الفراق أيضاً إليْـنا، نحن الاثنين.**أقلعتْ سفينـتُـك الآن مع الريح والأمواج.ولكنْ ثمّة تحياتٌ معك من الوطن. **ورودٌ بيضاءُ من أثيناتقول لك "عُـدْ فوراً "تقول لكَ وداعاًورودٌ بيضاءُ من أثينا.**ورودٌ بيضاءُ تُزهر على متن الزورقفي البعد، البعد المتراميتُزهر بجمالٍ آخّاذٍ لكَ وحدَكَورودٌ بيضاءُ من أثينا**في الأرض البعيدةحيث لا أحدٌ ينتظركحيث النجومُ تبدو في الليل مختلفة تماماًهناك الدنيا جِدُّ غريبةٍ وأنت وحيد فيهالذا تصحبك هذا اليومَ أزهارٌ مِنْ البيت. **ورودٌ بيضاءُ من أثيناتقول لكَ "عُدْ فوراً "تقول لكَ وداعاً ورودٌ بيضاءُ من أثيناوداعاً! وداعاً! وداعاً!الترجمة شعراً مقفّىوورود كلّـها بِـيـضٌ نَـمَـتْ فـي أثِـناتَنشِد العودةَ فوراً دون إدراك المُنىفوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا**كلّمــا يستيقظ اليومُ مُحاطاً بالسّنــاكلّما تُشرق شمسُ الكون في هذي الدُّنىمرّةً أخرى يعـود البُعــدُ فيما بيننا**قاربٌ تُبحِــر فيه بين ريــحٍ وعُـبابِمعْ تحايا وطنٍ لم تحظَ فيه بالرِّغابِ**وورود كلّـها بِـيـضٌ نَـمَـتْ فـي أثِـناتَنشِد العودةَ فوراً دون إدراك المُنىفوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا**وعلى قاربك الظاعن في البُعد السّحيقِيُزهِــرُ الوردُ بحسنٍ وافتتانٍ ورحيــقِلك دون الناس طرّاً دونما أيِّ رفيـــقِ**عندما تهبط بعد الجهد أرضَ الاغترابِلا ترى أيَّ انتظارٍ لك أو أيَّ اصطحابِوتُرى الأنجمُ ليلاً ليس في ذاك الإهابِوترى الدنيـا اغترابـاً باعثـاً للارتيـابِووحيدٌ أنت فيها غارقٌ فــي الاكتئـابِولذا تصحبك اليـومَ زهــورُ الانتسابِ**وورود كلّـها بِـيـضٌ نَـمَـتْ فـي أثِـناتَنشِد العودةَ فوراً دون إدراك المُنىفوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنافوداعاً! ووداعاً! ووداعاً!16 كانون الأول 2021----------- الأغنية بالألمانيةhttps://www.youtube.com/watch?v=-Yw9BNUwrsAWeiß-;-e Rosen aus Athen sagen --dir--: "Komm recht bald wieder"Sagen --dir--: "Auf Wiederseh n", weiß-;-e Rosen aus Athen. **Der Tag erwacht, Die Sonne, sie kommt wieder Und wieder kommt nun auch Der Abschied für uns zwei.**Nun fä-;-hrt dein Schiff Hinaus mit Wind und WogenDoch es sind Grüß-;-e Aus der Heimat mit dabei.**Weiß-;-e Rosen aus Athen sagen --dir--: "Komm recht bald wieder"Sagen --dir--: "Auf Wiederseh n", weiß-;-e Rosen aus Athen **Weiß-;-e Rosen blüh n an Bord in der weiten, weiten FerneBlüh n für Dich allein so schö-;-n Weiß-;-e Rosen aus Athen.**Im fernen Land, Wo keiner auf Dich wartet, Da seh n die Sterne ......
#ورود
#بيضاء
#أثينا
#إغنية
#ألمانية
#مترجمة
#شعراً
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741024
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس ورودُ بيضاء من أثيناتأليف مانوس هاجيداكس - غـنّـتها المغنية اليونانية نانا مسكوريترجمة بهجت عباسالترجمة نثراًورودٌ بيضاءُ من أثيناتقول لك "عد فوراً"تقول لكَ وداعاً ورود بيضاء من أثينا**يستيقظ اليومُ، والشمسُ، تُشرق مرّة أخرى، والآن يعود الفراق أيضاً إليْـنا، نحن الاثنين.**أقلعتْ سفينـتُـك الآن مع الريح والأمواج.ولكنْ ثمّة تحياتٌ معك من الوطن. **ورودٌ بيضاءُ من أثيناتقول لك "عُـدْ فوراً "تقول لكَ وداعاًورودٌ بيضاءُ من أثينا.**ورودٌ بيضاءُ تُزهر على متن الزورقفي البعد، البعد المتراميتُزهر بجمالٍ آخّاذٍ لكَ وحدَكَورودٌ بيضاءُ من أثينا**في الأرض البعيدةحيث لا أحدٌ ينتظركحيث النجومُ تبدو في الليل مختلفة تماماًهناك الدنيا جِدُّ غريبةٍ وأنت وحيد فيهالذا تصحبك هذا اليومَ أزهارٌ مِنْ البيت. **ورودٌ بيضاءُ من أثيناتقول لكَ "عُدْ فوراً "تقول لكَ وداعاً ورودٌ بيضاءُ من أثيناوداعاً! وداعاً! وداعاً!الترجمة شعراً مقفّىوورود كلّـها بِـيـضٌ نَـمَـتْ فـي أثِـناتَنشِد العودةَ فوراً دون إدراك المُنىفوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا**كلّمــا يستيقظ اليومُ مُحاطاً بالسّنــاكلّما تُشرق شمسُ الكون في هذي الدُّنىمرّةً أخرى يعـود البُعــدُ فيما بيننا**قاربٌ تُبحِــر فيه بين ريــحٍ وعُـبابِمعْ تحايا وطنٍ لم تحظَ فيه بالرِّغابِ**وورود كلّـها بِـيـضٌ نَـمَـتْ فـي أثِـناتَنشِد العودةَ فوراً دون إدراك المُنىفوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنا**وعلى قاربك الظاعن في البُعد السّحيقِيُزهِــرُ الوردُ بحسنٍ وافتتانٍ ورحيــقِلك دون الناس طرّاً دونما أيِّ رفيـــقِ**عندما تهبط بعد الجهد أرضَ الاغترابِلا ترى أيَّ انتظارٍ لك أو أيَّ اصطحابِوتُرى الأنجمُ ليلاً ليس في ذاك الإهابِوترى الدنيـا اغترابـاً باعثـاً للارتيـابِووحيدٌ أنت فيها غارقٌ فــي الاكتئـابِولذا تصحبك اليـومَ زهــورُ الانتسابِ**وورود كلّـها بِـيـضٌ نَـمَـتْ فـي أثِـناتَنشِد العودةَ فوراً دون إدراك المُنىفوداعاً يا حبيباً هجرَ البيتَ وعافَ الوطنافوداعاً! ووداعاً! ووداعاً!16 كانون الأول 2021----------- الأغنية بالألمانيةhttps://www.youtube.com/watch?v=-Yw9BNUwrsAWeiß-;-e Rosen aus Athen sagen --dir--: "Komm recht bald wieder"Sagen --dir--: "Auf Wiederseh n", weiß-;-e Rosen aus Athen. **Der Tag erwacht, Die Sonne, sie kommt wieder Und wieder kommt nun auch Der Abschied für uns zwei.**Nun fä-;-hrt dein Schiff Hinaus mit Wind und WogenDoch es sind Grüß-;-e Aus der Heimat mit dabei.**Weiß-;-e Rosen aus Athen sagen --dir--: "Komm recht bald wieder"Sagen --dir--: "Auf Wiederseh n", weiß-;-e Rosen aus Athen **Weiß-;-e Rosen blüh n an Bord in der weiten, weiten FerneBlüh n für Dich allein so schö-;-n Weiß-;-e Rosen aus Athen.**Im fernen Land, Wo keiner auf Dich wartet, Da seh n die Sterne ......
#ورود
#بيضاء
#أثينا
#إغنية
#ألمانية
#مترجمة
#شعراً
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741024
YouTube
Nana Mouskouri - Weisse Rosen aus Athen 1981
Nana Mouskouri - Weisse Rosen aus Athen 1981
(Original von 1961)
Weisse Rosen aus Athen
sagen dir, komm recht bald wieder,
sagen dir auf Wiedersehn,
weisse Rosen aus Athen.
Der Tag erwacht, die Sonne sie kommt wieder,
und wieder kommt nun auch der Abschied…
(Original von 1961)
Weisse Rosen aus Athen
sagen dir, komm recht bald wieder,
sagen dir auf Wiedersehn,
weisse Rosen aus Athen.
Der Tag erwacht, die Sonne sie kommt wieder,
und wieder kommt nun auch der Abschied…
بهجت عباس : وردة أثينا البيضاء The White Rose of Athens - ترجمة شعرية -
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس غنّتها المغنية اليونانية نانا ماوسكوريترجمة بهجت عباسإمضِ يا حُـبّي وغــادرنــي إلــىحين أن تُزهــرَ بيضــاءُ الورودِفوَداعاً! خلّني وحدي، وعُـدْ ثانيـةًحينما الإزهـــارُ يأتــي مــنْ جديدِ*تذهب الأيامُ في الصيف إلى الوادي الوسيعِوسيأتــي البَــيْـنُ فـيمـا بيننــا جِــدَّ سريــعِمثلمــا الوردةُ تأتـي مَــع إتْـيــان الربـيـــعأنتَ يا حُـبّــي ستأتـيـني بشوق ووُلـــوعِإمضِ يا حُـبّي وغــادرنــي إلــىحين أن تُزهــرَ بيضــاءُ الورودِفوَداعاً! خلّني وحدي، وعُـدْ ثانيـةًحينما الإزهـــارُ يأتــي مــنْ جديدِ*فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع فيديو الأغنيةThe White Rose of Athens - Nana Mouskouri - YouTubeThe White Rose of Athens(Songwriters: Hadjidakis Manos / Newell Norman / Bleyer Archie) Til the white rose blooms againYou must leave me, leave me lonelySo goodbye my love til then Til the white rose blooms againThe summer days are ending in the valleyAnd soon the time will come when we must be apartBut like the rose that comes back with the spring timeYou will return to me when spring time comes aroundTil the white rose blooms againYou must leave me, leave me lonelySo goodbye my love til then Til the white rose blooms againTil the white rose blooms againYou must leave me, leave me lonelySo goodbye my love til then Til the white rose blooms againGoodbye til thenGoodbye till thenGoodbye til thenالترجمة نثراًحتى تُزهرَ الوردةُ البيضاء مرّة أخرىيجب أن تتركني ، اتركني وحيدةوداعا يا حبّي حتى ذلك الحينحين تُزهرُ الوردة البيضاء مرة أخرى*أيام الصيف تنتهي في الواديوسرعان ما سيأتي الوقت الذي يجب أن نفترق فيهلكن مثل الوردة التي تعود مع فصل الربيعيجب أنْ تعود إليّ عندما يحلُّ الربيع*إلى أنْ تُزهرَ الوردة البيضاء مرّة أخرىيجب أن تتركني ، اتركني وحيدةوداعا يا حبّي حتى ذلك الحينحين تُزهِرُ الوردةُ البيضاء مرّة أخرى*وداعا حتى ذلك الحينِوداعا حتى ذلك الحينِوداعا حتى ذلك الحينِ ......
#وردة
#أثينا
#البيضاء
#White
#Rose
#Athens
#ترجمة
#شعرية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742050
#الحوار_المتمدن
#بهجت_عباس غنّتها المغنية اليونانية نانا ماوسكوريترجمة بهجت عباسإمضِ يا حُـبّي وغــادرنــي إلــىحين أن تُزهــرَ بيضــاءُ الورودِفوَداعاً! خلّني وحدي، وعُـدْ ثانيـةًحينما الإزهـــارُ يأتــي مــنْ جديدِ*تذهب الأيامُ في الصيف إلى الوادي الوسيعِوسيأتــي البَــيْـنُ فـيمـا بيننــا جِــدَّ سريــعِمثلمــا الوردةُ تأتـي مَــع إتْـيــان الربـيـــعأنتَ يا حُـبّــي ستأتـيـني بشوق ووُلـــوعِإمضِ يا حُـبّي وغــادرنــي إلــىحين أن تُزهــرَ بيضــاءُ الورودِفوَداعاً! خلّني وحدي، وعُـدْ ثانيـةًحينما الإزهـــارُ يأتــي مــنْ جديدِ*فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع فوداعاً! نلتقي في ذلك الوقت البديع فيديو الأغنيةThe White Rose of Athens - Nana Mouskouri - YouTubeThe White Rose of Athens(Songwriters: Hadjidakis Manos / Newell Norman / Bleyer Archie) Til the white rose blooms againYou must leave me, leave me lonelySo goodbye my love til then Til the white rose blooms againThe summer days are ending in the valleyAnd soon the time will come when we must be apartBut like the rose that comes back with the spring timeYou will return to me when spring time comes aroundTil the white rose blooms againYou must leave me, leave me lonelySo goodbye my love til then Til the white rose blooms againTil the white rose blooms againYou must leave me, leave me lonelySo goodbye my love til then Til the white rose blooms againGoodbye til thenGoodbye till thenGoodbye til thenالترجمة نثراًحتى تُزهرَ الوردةُ البيضاء مرّة أخرىيجب أن تتركني ، اتركني وحيدةوداعا يا حبّي حتى ذلك الحينحين تُزهرُ الوردة البيضاء مرة أخرى*أيام الصيف تنتهي في الواديوسرعان ما سيأتي الوقت الذي يجب أن نفترق فيهلكن مثل الوردة التي تعود مع فصل الربيعيجب أنْ تعود إليّ عندما يحلُّ الربيع*إلى أنْ تُزهرَ الوردة البيضاء مرّة أخرىيجب أن تتركني ، اتركني وحيدةوداعا يا حبّي حتى ذلك الحينحين تُزهِرُ الوردةُ البيضاء مرّة أخرى*وداعا حتى ذلك الحينِوداعا حتى ذلك الحينِوداعا حتى ذلك الحينِ ......
#وردة
#أثينا
#البيضاء
#White
#Rose
#Athens
#ترجمة
#شعرية
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742050
الحوار المتمدن
بهجت عباس - وردة أثينا البيضاء The White Rose of Athens - ترجمة شعرية -