الحوار المتمدن
3.18K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
باسكال صوما : النساء من الثورة ضد السروال إلى “أخوات الرجال”
#الحوار_المتمدن
#باسكال_صوما لا يخلو الأمر من أن تتحوّل "أخت الرجال" في لحظة واحدة إلى "مسترجلة" و"فاجرة"، حين تستخدم قوتها بما يضرّ المصالح الذكورية في المجتمع ويهدد النمط السائد من المفاهيم المسطّحة...تنشر هذه المادة بالتعاون مع روزنةكانت الناشطة السورية سندس سليمان تحضر اجتماعات المعارضة السورية ومعها طفلها الرضيع الذي سمّته “تمرّد”. قيل عن سندس إنها النسخة العربية من النائبة الإيطالية السابقة ليسيا رونزولي التي كانت تحضر جلسات البرلمان الأوروبي بصحبة رضيعتها.إنه خبر منتشر في مواقع وصحف عدّة، لكن تمكن ملاحظة تكرار تعليق “أخت رجال” من باب مديح سندس، في كل مكان. إنه “مديح” حازته سيدات كثيرات، إن لقوّة شخصيتهنّ أو لإنجازاتهنّ في السياسة أو الاقتصاد أو المجتمع أو الإنسانية. وتاريخياً، عرفت اللغة العربية مصطلح “رجلة” وأيضاً “أخت العرب”. وقد وردت تعابير مشابهة في الكتب المقدّسة، مثل “بنت صهيون” أو “أخت هارون” للدلالة على العذراء مريم.رجلة لأنّ الأنثى القوية بنظر العرب لا يمكن أن تكون امرأة، فكان أن اعتبرت رجلاً، إنما مع إضافة تاء مربوطة، من باب احترام النوع الاجتماعي والفروقات البيولوجية. و”أخت رجال” مصطلح استخدم أيضاً لأن المرأة لا يمكن أن تكون شيئاً إن لم تكن أخت رجلٍ ما أو ابنة رجل ما.إنه التصنيف الأزليّ، الذي يعتبر الرجولة قوة والأنوثة ضعفاً، والرجل كاملاً والمرأة نقصاً. ويكون عليها في أفضل الحالات أن تبتسم إذا قيل لها إنها أخت رجال أو امرأة بألف رجل.في المقابل، تتحوّل المرأة التي تقصّ شعرها أو تلبس ثياباً فضفاضة إلى مسترجلة لا إلى رجلة. والفرق شاسع بين الكلمتين، فالرجلة تأتي من باب المديح أما المسترجلة والتي تأتي من وزن “استفعل” فتعني الافتعال والتصنع. التشبه بالصفات الذكورية كما يُقرأ في مجتمعاتنا يخضع لمعايير غريبة الشكل، إذ على المرأة أن تتشبه بالرجال شجاعةً وقوة، لا شعراً قصيراً!لكن لا يخلو الأمر من أن تتحوّل “أخت الرجال” في لحظة واحدة إلى “مسترجلة” و”فاجرة”، حين تستخدم قوتها بما يضرّ المصالح الذكورية في المجتمع ويهدد النمط السائد من المفاهيم المسطّحة، بما يعني أن الرجولة هي الشهامة والفروسية والقوة، أما الأنوثة فعليها في النهاية أن تخضع لمصير الضعف والهوان واللطف والانسحاق. وإن كانت النساء في الأساطير القديمة مصدر القوة والخصب والإلهام، فقد سجّلت المجتمعات العربية وغير العربية أحياناً، رجوعاً مدوّياً إلى الوراء، في إسقاط النساء في مستنقع الضعيفات دائماً و”أخوات الرجال” استثنائياً.حاربت السلطات الأبوية البنطلون الأنثوي منذ أكثر من مئتي سنة، باعتباره خرقاً للقوانين السائدة وما كانت تشكله من أمان واستقرار للمفهوم البطريركي في إدارة الدول والمجتمعات. واعتبر السروال على أجساد النساء تشبّهاً باطلاً ومرفوضاً بالرجال، ملوك العالم وأصل كل شيء.في القرن التاسع عشر مع ذروة الموجة الرومنطيقية في فرنسا، أعجبت أورور دوبان بمجالس الأدباء والمفكّرين في باريس، لكنّ ذلك لم يكن متاحاً للنساء، وبذلك تحوّلت أورور إلى جورج صاند، وهي من سلالة سويدية ألمانية استوطنت فرنسا، ولدت عام 1802. فاقتحت مجالس الرجال بشعر قصير وقبعة رجالية وسروال، وشكّلت صدمة حقيقية لأبناء جيلها. وقد اتخذت أورور أو جورج صاند حيزاً مهماً في سلسلة “نساء رائدات” للأديبة اللبنانية الراحلة إميلي نصر الله.والشعر القصير على رؤوس النساء، يسمّى بالفرنسية “آ لا غارسون”، و”غارسون” أي صبي، وتعني العبارة التشبّه بصبي.يبدو أن الانقضاض على السلطة الذكورية لم يكن متاحاً إلا عبر التشبّه بصفا ......
#النساء
#الثورة
#السروال
#“أخوات
#الرجال

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=709090