الحوار المتمدن
3.17K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
حكمت الحاج : لا تكنْ متفاخراً يا موتُ-قصيدة جون دون- ترجمة حكمت الحاج
#الحوار_المتمدن
#حكمت_الحاج لا تكنْ متفاخراً يا موتُ.. قصيدة: جون دون.. ترجمة: حكمت الحاجأيها الموتُلا تتباهَ بنفسكَ وإنْ سَـمّـاكَ البعضُ الجبارَ المرعبَلأنك لست كذلكوأولئك الذين تظن أنك تقهرهملا يموتون البتةأيها الموت المسكينبل إنك حتى لعاجز عن قتلي.الراحة والنوم،وما هما إلا صورتان منكلنا منهما مسرة كبرىإذن،لا بد من مسرات أكبر تفيض منكلذلك فإن أفاضلنا يتسابقون الى رفقتكمن أجل الراحة لعظامهموالخلاص لأرواحهمأنت أيها الموت عبد للقدر والصدفة وللملوك اليائسينأنت والسم والحرب والأمراض صحبة ووفاقإن الخشخاش أو الأدعية يمكنها أن تجعلنا ننام مثلكبل أحسن منك ومن وقعكفلماذا إذن أنت تزهو بنفسك؟إنْ هي إلا نومة واحدة قصيرة تمضيثم نصحو نهائياولن يكون بعدها موتأيها الموتبل انك أنت حينئذ، ستموت. --------------------------------------------------------Death, be not proud, by John Donneتعرف هذه القصيدة أيضا بالسوناتة المقدسة وقد أتم جون دون كتابتها في العام 1633. الخطاب الشعري هنا مكرس لتجسيد شكل الموت وتجريده من ميتافيزيقيته. لذلك فإن الشاعر طوال الوقت، يستخدم الاستعارة لوصف كيف أن الموت أمر زائل، وليس شيئًا للخوف. بل هو في الواقع كائن عاجز يحرر الأرواح البشرية بدلاً من تدميرها. ......
#تكنْ
#متفاخراً
#موتُ-قصيدة
#دون-
#ترجمة
#حكمت
#الحاج

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=696764