الحوار المتمدن
3.07K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
نضال نعيسة : الخطوة الألمانية والشيزوفرينيا القريشية
#الحوار_المتمدن
#نضال_نعيسة بداية كل ما يرد من كلام أدناه ليس موقفاً من أحد بل كل ما سيأتي أدناه هو تذكير بمعايير أخلاقية وقيمية والقياس عليها حين تناول أي حدث فقط كي لا نبدو مفصومين ومهرجين وكراكوزات أمام الآخرين، وخاصة المجتمع الدولي، في عصر الثورة المعلوماتية والانفتاح ومنصات التواصل الاجتماعي التي تنقل الفكرة والخبر والهمسة والمناجاة كما تنتقل النار بالهشيم. فلا يجوز استخدام تلك المعايير بما يتوافق مع أهوائنا ومصالحنا، ونقلبها ونعدلها، ونقص ونلصق بها، بما يتواءم مع مصالحنا، فعندها تصبح الأمور شوربا و"خبيصة والذي منه وتفتقد لأية قيمة أخلاقية وقيمية..فلقد ثارت ثائرة القوم المقاومين ومن في حكمهم من إسلاميين وعروبيين وإخونجية وقومجية وبعثية وطلائع وشبيبة واتحاد الفلاحين وشعبة بانياس وفرقة الدعتور لدرجة أن المعلم وليد ومملكته الخارجية وصفت ألمانيا بأنها دولة بدون سيادة، إي وحق عشتار التي فيها يمترون، هكذا حرفياً، لأن المدعوة "الخبيثة" المتآمرة على قريش والممانعين ألمانيا قامت بإغلاق مقرات ومساجد ومكاتب وتجمعات وجمعيات لحزب الله الإيراني هناك ووصفته بالإرهاب، وحقيقة هذا شأن داخلي وسيادي ألماني لا ينبغي لأحد التدخل فيه..لكن وبنفس الوقت، وما أدهشني وصدمني ربما، وصدقاً، لم أكن أتوقعه، أنني فوجئت أنه كان في ألمانيا نفسها مقرّات ومكاتب وتجمعات ومساجد تابعة للحزب ويديرها الحزب وتشرف عليه، وهذا ما ينبغي أن ترفع له القبعة حتى تلك اللحظة التي جاء فيها أمر الإغلاق. فمن الغريب فعلا أنه في عاصمة البروتستانت والديكارتية ومعقل البروتستانية اللوثرية الثائرة على البدع الصكوكية الغفرانية ومرجعية الكومونات الرئيسية وثورات العقل النقدي الكانطي النيتشوي المستنير أن تجد مقرات ومحافل لأكثر الثقافات، وأهلها، تشدداً وانغلاقاً وتزمتاً ورفضاً ومحاربة للآخرين، وهذه واحدة تحسب للألمان وليس عليهم ولا تستأهل كل هذا العويل والصياح والضجيج.وبالمقابل، ولكي نكون منصفين، هل تسمحون أنتم، بعواصم التكفير والظلام ومعاقل قريش والفكر الشهير، بإنشاء جمعية خيرية مسيحية أو يهودية ببلدانكم التي تحكمها قبيلة قريش حتى تلطموا وتنوحوا لأن ألمانيا أغلقت مكاتب الحزب اللبناني؟ ولماذا لا يوجد في طول بلدانكم وعرضها كنيسة مثلاً حتى تهستروا لإغلاق مسجد إيراني ينشر الجهل والتخلف والمرض والفقر بين أبناء الجاليات التي هربت من نير الفقر والتخلف والمرض والجهل والتشحير والتعتير؟ وعلى سبيل، الذكر، لا الحسرة أبداً، لماذا لحد الآن، مواطن شروى هذا العبد الفقير كاتب هذه السطور، ممنوع من العمل، وترفض دولة الممانعة والمقاومى التي تسعى لاستعادة الحقوق للحمساوي والجهادي الداعشي الإخواني إصدار وثائق رسمية سورية له لإتمام معاملات كي يمارس حياته الطبيعية في عاصمة الصمود والتصدي، ومطلوب لجهات أمنية وفروع تحقيق والمثول أمام شوية عرفاء جهلة أميين، ومحروم من حقوقه الأساسية ومن التمتع بأي قرش من ثروة "وطنه" المفترض أن يتمتع بها كسائر العبيد والأتباع الصناديم لسبب لا يعرفه ودون أن يرتكب حتى مخالفة سيرة وتحرش بنملة في عاصمة العروبة وقريش والأمويين والصمود والتصدي والممانعة والمقاومة والثقافات الإلهية الخالدة وإعادة الحقوق المسروقة لشعوب الأرض والتي ترفع رايات التضامن مع "دوره" ومع "مادوره" وكل واحد "جايه دوره" عاجلاً أم آجلاً...فهل تريدون لألمانيا وغيرها أن تصبح مقراً لداعش والعروبة وقريش ونسخا عن مكة ويثرب والرقة والخرطوم والموصل وإمبابة ودمشق وقندهار ثم تشتمونها وتلعنونها لأنها تمارس حقاً سيادياً على أرضها في الوقت ا ......
#الخطوة
#الألمانية
#والشيزوفرينيا
#القريشية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=675575
شكيب كاظم : محمد عوض محمد نقلها عن الألمانية - فاوست ونزغات الشر في النفس البشرية ونزعاتها
#الحوار_المتمدن
#شكيب_كاظم تعد مسرحية (فاوست) للأديب الألماني الكبير يوهان فولفانك فون كوتيه (1749-1832) من أشهر ما كتب، ولم تصل إلى شهرتها أعماله الأخرى ومنها ( آلام فرتر) التي نقلها إلى العربية ، الأديب المصري أحمد حسن الزيات (1885- 1968) صاحب مجلة ( الرسالة) الثقافية والأدبية الأسبوعية، فضلا عن ( ديوان الشرق والغرب)؛ أو (الديوان الشرقي) كما يترجمه الدكتور عبد الرحمن بدوي ( 1917- 2002) إذ عرف عن كوتيه شغفه بآداب الشرق، ولاسيما الأدبين العربي والفارسي، إذ اهتم بأشعار حافظ الشيرازي، وكان من المؤمل أن يفتأ أحد المستشرقين، لكن عدم تمكنه من إجادة اللغة العربية، وانشغاله بالوظيفة الحكومية في دوقية فايمار، وقف حائلا دون نيله هذا الامتياز.الدكتور فاوست، الأسطورة التي تدوولت في القرون الوسيطة، والذي كان يمثل النقاء ومكارم الأخلاق، والأفكار النبيلة، وقد تعرف على احد المهرطقين الشغوفين باللذائذ المحرمة والموبقات، ولقد شاء المترجم الباذخ لهذا العمل الباذخ أيضا؛ الدكتور محمد عوض محمد (1895- 1972) أن يطلق على هذا المهرطق اسم ( إبليس)، في حين جاء اسمه في العمل الأصل ( الشيطان مفستوفيليس)، هذا الرجل الشرير يوقعه في حبائله، ويغريه بإعادته إلى شبابه، فيرتكب الفواحش ما ظهر منها وما بطن، لكنه في أخريات أيامه يعود إلى جادة الصواب، فيحاول-بمساعدة إبليس- إنقاذ حبيبته ( مركريت) من السجن الذي تقبع فيه انتظارا ليوم إعدامها، هو الذي دفعها- وقد كانت فتاة حيية خجول تنضح طيبة-لارتكاب موبقات شتى، فتدس السم لأمها كي يخلو لها الجو العابث، كما تكون سبباً في مقتل أخيها الذي أفجعه ارتماس شقيقته في حمأة الرذيلة، ولوك الناس سمعة الأسرة، وتسقط جنينها الذي حبلت به سفاحا من فاوست، الذي يحاول إنقاذها بمعونة إبليس، لكن تقريع ( مركريت) لأبليس وفزعها من مرآه متسائلة: ما هذا الذي انشقت عنه الأرض؟ أهذا هو؟ أخرجه من هنا! ما الذي يبغيه في هذه البقعة الطاهرة؟ إنه يبغيني. ص188.هذا الأمر يغير مجرى الحوادث، قائلا لها: لقد كتبت لك الهلاك، في حين كانت ترانيم علوية سماوية تصدح، لقد كتبت لها النجاة، لكن إبليس. وقد طال عليه الأمد والجدال والنقاش يسحب فاوست ويخرجان من الزنزانة، وصوت من داخل السجن يضعف تدريجيا منادية عليه ولكن لات حين مناص.أسطورة (فاوست) هذه،تكاد تذكرني بأسطورة ( تاييس) التي صاغها رواية رائعة أديب فرنسة الكبير ،اناتول فرانس (1844-1924) حيث حاول الراهب الزاهد المتبتل (بافنوس) إنقاذها من حمأة الرذيلة المتردية فيها، والذهاب بها إلى أحد الأديرة كي تحيا حياة الطهر والبتولية، لكن يصعقه جمالها الأخاذ، فيقع في حبائلها، ليعشقها ويهيم بها وجدا وحبا، ويظل مكابرا كابحا هوى النفس.إنها رواية الحب العذري العفيف المكابر، وإذ غير حياتها من العبث إلى الدير، فلعلها بدلت حياته هي الأخرى من الدير إلى…بما يشبه تبادل الأدوار والأحوال! فضلا عن عمل ابداعي مشابه لجبران خليل جبران لعله (عرائس المروج)النقل بلغة راقيةنقرأ ( فاوست)لكوتيه التي نقلها إلى العربية الدكتور محمد عوض محمد بلغة لا تكاد تدانيها لغة، وكلك ظن أن الدكتور محمد،مختص بالأدب،لكن إذ تقرأ المقدمة التي كتبها الدكتور طه حسين (تـ1973) يفجؤك أن المترجم مختص بعلوم الجغرافية، تتساءل من أين جاءته موهبة الصياغة الراقية هذه؟ فهذا ما يؤكد أن المواهب لا شأن لها بالدرس؛ فالدرس لا يصنع موهبة بل قد يصقلها وينميها،وتعجب ثانية من أن المترجم قد نقل هذه المسرحية عن الألمانية مباشرة، وقلة هي المترجمات التي تنجو من اللغة الوسيطة،وهو إنما حذق اللغة الألمانية فضلا عن التركية ......
#محمد
#محمد
#نقلها
#الألمانية
#فاوست
#ونزغات

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=678479
حميد لشهب : هولدرلين والمثالية الألمانية
#الحوار_المتمدن
#حميد_لشهب تأليف: إرنست كسيرركان هولدرلين Johann Christian Friedrich H&#246-;-lderlin (1770 – 1843) من الشعراء والأدباء الألمان المرموقين في زمانه. عرفت أشعاره اهتماما كبيرا تحليلا ونقدا على الصعيد العالمي، وبقي وفيا في قافيته إلى إرث فلسفي جرماني كبير، استغله من بين من استغله هيدغر واشتغل عليه في كثير من نصوصه.لم ينتبه الباحثون إلى أهمية هولدرلين فيما يخص المثالية المبكرة بعد كانط إلا نهاية القرن العشرين، أي بعد حوالي قرن من الزمن. وما ميز موقفه الفلسفي المبدئي هو ما قد نسميه "أفكار الوحدة الكلية All-Einheits-Gedanken"، يعني وحدة الطبيعة ووحدة الإنسان والطبيعة. وبهذا يمكن أن نُسجل هولدرلين في قلب التفكري الفلسفي الأيكلوجي، دون أن نُخفي بأنه كان يتجول أيضا في حدائق فلسفة وحدة الوجود وفلسفة سبينوزا. ويبقى أفلاطون أهم فيلسوف بالنسبة لهولدرلين، الذي اكتشفه من خلال فلسفة فيشينو (1433 – 1499) وهيمسترهويس Hemsterhuis (1721 – 1790) ومن طبيعة الحال هيردر (1744 – 1803). وتعتبر فلسفة وحدة الوجود هذه محاولة القضاء على الفرق بين الطريقة التي يفكر ويعيش بها الإنسان.اهتم هولدرلين بالفلسفة الذاتية عند كانط وفخته بطريقة مؤيدة ونقدية في الآن نفسه. فقد رفض مثلا بناء أستاذه فختيه لنسقه الفلسفي على مبدأ سام واضح، سماه "الأنا المطلق". كما أنه يستبعد الرجوع إلى الذات (Ichheit) والمطلق Absolutheit. فالأنا بالنسبة له مبني على الفصل بين الذات والموضوع، ولهذا السبب لا يمكنه بأي حال من الأحوال أن يكون أسمى مبدأ في الفلسفة. لكن موقفه من دياليكتيك فختيه كان إيجابيا، ويتمثل هذا الموقف في كون الأنا واللأنا يحددان بعضهما البعض، كان إيجابيا، تماما كما كان الأمر عليه فيما يخص مفهوم الطموح أو الرغبة، وهو مفهوم مركزي في الفلسفة العملية لفختيه. وطبقا لهولدرلين فإنه على الإنسان أن يطمح من جهة إلى النهائي ومن جهة أخرى إلى الحدود. من هنا فإنه كان يعتقد بأن الإنسان لا يمكنه أن يكون مثل الله، لكن ليس من حقه أن يتدنى إلى مستوى الحيوان.إذا كانت أولوية الفلسفة التطبيقية عند كانط وفختيه هي الأخلاق، فإن الإستيتيقا (الجماليات) هي محور الفلسفة عند هولدرلين. وهنا يلتقي الفيلسوف والشاعر والأديب في شخصيته. وكانت رغبته في ميدان الشعر مثلا هي تطوير التمييز الذي قام به شيلر بين الشعر الساذج ونظيره العاطفي. طبق تعاليم السذاجة والبطولية والمثالية بادئ الأمر على نصوصه الأدبية من شعر وملحمة ودراما. تكون النغمة الأساسية في الشعر ساذجة ولابد أن يكون تقديمه/عرضه مثاليا. وأسمى نوع أدبي بالنسبة له هو التراجيديا، تكون النغمة الأساسية فيها مثالية ومظهرها بطوليا. وتعبر العلاقات الثلاثة الرئيسية للذات بالعالم عنده في النغمة: التفاني الساذج في العالم، القوة البطولية الذاتية في العالم، التوازن المثالي لكلا الإتجاهين.كهيدغر، كان مخطط والديه -وبالخصوص والدته- أن يصبح راهبا؛ لكن رغبته في محاولة فهم العلاقة التي تجمع روح الشعر والتفكير الفلسفي، كانت أقوى من أمنية والديه. وحتى وإن لم يُصبح راهبا، فإن اهتمامه بما هو إلهي وبالمسيح، سواء في نقاشاته مع هيجل وشيلنغ أو في نصوصه فيما بعد، بقي واضح المعالم.لم ينشر هولدرلين أي مخطوط فلسفي، ومع ذلك مارس تأثيرا كبيرا على رفاق دراسته شيلنغ وهيغل، مع من تقاسم غرفة في مرحلتهم الدراسية بمدينة توبينغن. اعترفا به كفيلسوف وكُمخاطَب مهم، وكان مرشد هيغل بين 1797 و1800، بحيث كانت فلسفة وحدة الوجود التي "مارسها" في إنتاجاته الأدبية، من الأهمية بمكان لديالك ......
#هولدرلين
#والمثالية
#الألمانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=678647
مشعل يسار : وزارة الداخلية الألمانية تصف وباء كورونا بأنه -إنذار كاذب-. ووسائل الإعلام تحاول عدم التطرق إلى هذا الموضوع.
#الحوار_المتمدن
#مشعل_يسار شكلت وزارة الداخلية الألمانية منذ بعض الوقت مجموعة من العلماء ضمت خبراء من عدة جامعات ألمانية.وقد أعدت المجموعة تقريرًا مؤلفًا من 93 صفحة بعنوان "تقرير عن إدارة الأزمات"، فند حقيقة انتشار وباء الفيروس التاجي.وتحاول الحكومة الفيدرالية ووسائل الإعلام الكبيرة الآن عدم الإضاءة على هذا الموضوع.تمت صياغة التقرير بمبادرة من وزارة الداخلية "KM4 Block"، المسؤولة عن "البنى التحتية الحيوية".وقد جاء في التقرير إن ثمة مبالغة في تقدير خطر Covid-19: إذ هو ربما لم يتجاوز المستوى الطبيعي في أي مكان. والأشخاص الذين يموتون بسببه هم في الأساس من أولئك الذين كانوا سيموتون إحصائيًا هذا العام لأنهم وصلوا إلى نهاية حياتهم، ولم تعد أجسادهم الضعيفة قادرة على التعامل مع الضغوط اليومية العشوائية (بما في ذلك حوالي 150 فيروسًا منتشراً تم العثور عليها حتى الآن). وفي جميع أنحاء العالم، تم تسجيل ما لا يزيد عن 250 ألف حالة وفاة من Covid-19 خلال ربع عام، مقارنة بـ 1.5 مليون حالة وفاة [25,100 في ألمانيا] خلال موجة الأنفلونزا عامي 2017/2018. ومن الواضح أن خطره ليس أكبر من خطر العديد من الفيروسات الأخرى. ولا يوجد دليل على أن هذا كان أكثر من مجرد إنذار كاذب.وركز العلماء أيضًا على علاج الفيروس التاجي هذا. وفي رأيهم أن طرق العلاج والتدابير الوقائية تضر بالمصاب أكثر من المرض نفسه، ويجب ألا تتسبب التدابير العلاجية والوقائية في إلحاق ضرر أكبر من ضرر المرض نفسه. يجب أن يكون الهدف منها حماية الفئات المعرضة للخطر، دون المساس بمسألة توافر الرعاية الطبية والصحية للسكان كافة، لأن هذا هو ما يحدث للأسف.البيان الصحفي هذا صدر في 11 مايو/أيار، ويوبخ مصدروه الحكومة على تجاهلها آراء الخبراء ويحثونها على الاستماع إليهم. ومما جاء فيه أيضا أن الخبراء طلبوا من وزارة الداخلية الاتحادية التعليق على بيانهم الصحفي، وهم يتطلعون إلى مناقشة الإجراءات اللازمة التي ستؤدي إلى أفضل الحلول الممكنة لأجل خير جميع السكان.كما يسلط التقرير الضوء على حالة المرضى الذين يعانون من تشخيصات أخرى، كانوا قد حرموا نتيجة للوباء من فرصة الحصول على المساعدة اللازمة.فقد كان هناك في عام 2018 حوالي 17 مليون مريض يحتاجون للجراحة أي ما معدله 1.4 مليون مريض شهريًا. وفي مارس وأبريل، تم تأجيل 90&#1642-;- من جميع العمليات الضرورية أو لم يكتمل إجراؤها. وهذا يعني أن 2.5 مليون شخص لم يتلقوا المساعدة الضرورية نتيجة الإجراءات الحكومية الخاطئة.وبالتالي، لم يتم إجراء العملية الجراحية لـ 2.5 مليون مريض في مارس وأبريل عام 2020، على الرغم من أن ذلك كان ضروريًا.معلوم أن هذه الأخبار لم تتسرب عمليا من ألمانيا، حيث أن وسائل الإعلام الرئيسية لا تزال تتجاهلها.التقرير الكامل: https://www.ichbinanderermeinung.de/Dokument93.pdf ......
#وزارة
#الداخلية
#الألمانية
#وباء
#كورونا
#بأنه
#-إنذار
#كاذب-.
#ووسائل
#الإعلام

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=679544
عبد الجبار نوري : قراءة لكتاب - فيورباخ نهاية الفلسفة الكلاسيكية الألمانية- فريدريك أنجلز
#الحوار_المتمدن
#عبد_الجبار_نوري في زمن الكورونا كأنّي محاصرفي البيت عسكرياً من عدة محاورللحجر الصحي ، ورفعتُ أسلحتي للتصدي لهذا العدو الغادر الكورونا وذلك لأتقاني لقواعد الأشتباك ، ولأجل أستهلاك الزمن لذتُ أسيراً إلى مكتبتي المتواضعة ، وأخترتُ كتاباً منهُ عنوانه "فيورباخ نهاية الفلسفة الكلاسيكية الألمانية" لفردريك أنجلز ، وقد قرأته سابقا لعدة مرات ، واليوم تكون قراءتي الجديدة بسيمياء العنوان أعلاه .أودُ أن أوضح شيئاً مهما أكتشفته شخصياً عند المفكر الفلسفي " أنجلز " في قراءة كتابه هذا : نظرة أنجلز إلى المادية التأريخية والتأريخ بالذات وكأسهام فريد لكارل ماركس ، ولكن بعبقرية انجلز تناول الموضوع بعدهُ بأسهاب وبعباراتٍ قويّة يقول في كتابه هذا {التأريخ لا يفعلُ شيئاً ، التأريخ لا يملك أية ثروات طائلة ، التأريخ لا يشعل المعارك ، أنهم البشر ، البشر الحقيقيون الأحياء هم الذين يفعلون كل ذلك ، هم الذين يملكون ، هم الذين يحاربون ، أما التأريخ فلا وليس هو شيئاً ألا نشاط البشر الساعين لتحقيق أهدافهم } .والأعتقاد الآخر للمفكر أنجلز الذي وجدتهُ في هذا الكتاب : هو أن أنجلز لا يؤمن بحتمية التأريخ في صنع الثورات حيث يقول في كتابهِ " فيورباخ نهاية الفلسفة الكلاسيكية الألمانية " { ---- لأكون صادقاً معكم ، إذا علمتُ أن الأشتراكية حتمية تأريخية لكنتُ جلستُ عاقداً ذراعيي مبتسماً الأشتراكية قادمة !!! ، لستُ مضطراً البدأ بأي شيءلأن التأريخ سيعمل ذلك هذا ( هراء ) !!!؟؟؟ الأنسان هو المحرك الديناميكي للتأريخ ، فالذي صنع الثورة البلشفية هم أولئك الرجال الأبطال الشجعان في تحريك التأريخ ، أي لم يكن التأريخ من صنع الثورة الروسية بل العمال والجنود الروس هم من فعل ذلك ، ولم يكن للتأريخ الفرنسي هو من أقتحم سجن الباستيل بل الرجال والنساء الذين قهروا ذلك السجن الجبار في 14 تموز 1789 .لهذا المفكر العبقري مؤلفات منجزة ثرة وثرية في الفلسفة والمادية والدياليكتيك وحركة التأريخ ودورمركزية البروليتاريا ، ولكن كتابه " فيورباخ نهاية الفلسفة الكلاسيكية الألمانية " والذي أخترته في هذا البحث ربما أنهُ ركز على الفهم المادي ، وحاول دراسة التأريخ الأوربي من فضاءات الأقتصاد والطبقات ، وقد أجمع نقاد عصرهِ وما بعد عصره ِ أنهُ نسخة ثانية من ماركس. وأقول بل أكثر من مجرد نسخة ثانية لتكن النسخة ال 100 المهم هو الذي أظهر مفهوم " مركزية الطبقة العاملة " للمرة الأولى في تأليف كتابه " حال الطبقة العاملة في أنكلترا 1844 ، يعد هذا الكتاب مقدمة رائعة لدور الطبقة العاملة ليس فقط في التأريخ بل في مستقبل المجتمع أيضاً ، وللدخول في مثل هذا البحث الفلسفي يحتاج إلى مناظرة نقدية علمية بنّاءةً لفلسفة كل من الفيلسوف هيغل وفيورباخ من قبل العبقري فردريك أنجلز : لودفيغ أنرياوس "فيورباخ" فيلسوف وعالم أجتماع ألماني 1804-1872 بافاريا / ألمانيا ، زاوج بين الأنثروبولوجيا والفلسفة التأملية في أنٍ واحد للبحث عن فلسفة المستقبل ، أي البحث عن المفقود في الأنسان ، مستعيناً باللاهوتية في أبقاء الأنسان غائباً داخلها سجيناً للوهم والخيال ، بيد أنهُ ألزم تحديث فلسفتهُ لاحقاً بالتقرب من المادية متأثراً بأفكار الشبان الهيغليين في مفهوم المادية وتبنى فكرة المادية وترويجها بيد أنه وضع آراءهُ للظروف التأريخية في ألمانيا قبل الثورة العلمية للدياليكتيك ، وللواقع أصبحت آراء فيورباخ تمثل المثل العليا للديمقراطية البورجوازية الثورية ، لكونهِ لم يتغلب على الطبيعة التأملية السابقة ، فأصبحتْ مثاليتهُ واضحة وخاصة في دراسة التأريخ والأخلاق . وفي النهاية ......
#قراءة
#لكتاب
#فيورباخ
#نهاية
#الفلسفة
#الكلاسيكية
#الألمانية-
#فريدريك
#أنجلز

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=683757
أسامة هوادف : العقلية الألمانية وعقلية الجزائرية
#الحوار_المتمدن
#أسامة_هوادف يتحدث أحد الأطباء الجزائريين الأديب عبد الله شريط يحدثه عن حادثة أثناء تأدية مهامه في برلين في الحرب العالمية الثانية حيث قال"في أيام الحرب العالمية الثانية تخرجت طبيبا من جامعة برلين وحالت ظروف الحرب دون خروجي من ألمانيا ، فبقيت أعمل في إحدى مستشفياتها، وفي إحدى الليالي لم تترك لنا الطائرات الأمريكية مجالا للنوم ،وفي الصباح وصلت إلى المستشفى متأخرا عن الوقت بعشر دقائق ،فما راعني إلا أن دعيت من طرف مدير المستشفى الذي بادرني بعد التحية بالسؤال عن سبب تأخري؟فقلت: تسألني عن السبب كأنك لم تنم معنا البارحة في برلين ولم تر ما قاسيناه من قصف طول الليل ،فقال: بلى كنت معكم ولهذا السبب أسألك لماذا تأخرت أنت ولم يتأخر الآخرين ؟فقلت: هذت صحيح فقال: ولكن ليس هذا هو المهم ،بل تصور أن في هذا المستشفى مائة طبيب وتأخر كل واحد منهم عشر دقائق فكم يكون المجموع ؟ ثم ضرب نتيجة عملية الضرب في عدد المستشفيات الموجودة في ألمانيا وما تحتويه من أطباء تخلفوا كلهم_ على سبيل المثال_ عشر دقائق في نفس الوقت ومن أجل نفس السبب أو سبب يتصل به من ظروف الحرب، إن مجموع الوقت سيحسب طبعا بالأيام بل بالأسابيع وأخيرا كم مريضا ، وخاصة كم جريح _في ظروف الحرب_ يمكن أن يموت بسبب تخلف الأطباء، ويقول طبيب الجزائري : وهكذا وضعني المدير المذكور أمام أكداس من جثث الموتى أنا المسؤول عن موتهم بسبب تأخري عشر دقائق عن موعد العمل. ......
#العقلية
#الألمانية
#وعقلية
#الجزائرية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
http://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=684013
أسامة هوادف : نشيد الوحدات الوقائية الخاصة الألمانية
#الحوار_المتمدن
#أسامة_هوادف إس إس تسير في أرض العدو تنشد نشيدا شيطانياوقف جندي على ضفة نهر الفولغا ودندننحن لا نبالي بما تحتنا أو فوقنا وكل العالم يستطيعأن يلعننا أو يقدم لنا الثناء بقدر ما يشاؤونمهما كان مكاننا فالمسير دائما للأماموالشيطان يضحك هكذا هاهاهاهاهانحارب لألمانيا نحارب لهتلرالحمر ",الشيوعيون" لن ينعموا بالسكينةمهما كان مكاننا فالمسير دائما للأماموالشيطان يضحك هكذا هاهاهاهاهانحارب لألمانيا نحارب لهتلرالحمر "الشيوعيون" لن ينعموا بالسكينةحاربنا بالفعل في معارك عديدة في الشمال في الجنوب في الشرق في الغربونقف مستعدين للمعركة ضد الطاعون الأحمرإس إس لن ترتاححتى تدمر كل من يقلق سعادة ألمانياوأن تضاءلت الصفوف فلن يكون لنا أي تراجعمهما كان مكاننا في المسير دائما للأماموالشيطان يضحك ساخرا ها ها ها هانحارب لألمانيا نحارب لهتلرالحمر الشيوعيون لن ينعموا بالسكينةمهما كان مكاننا فالمسير دائما للأماموالشيطان يضحك ساخرا ها ها ها هانحارب لألمانيا نحارب لهتلرالحمر لن ينعموا بالسكينةترجمة حيدر الصمادي ......
#نشيد
#الوحدات
#الوقائية
#الخاصة
#الألمانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=696718
أسامة هوادف : حوار مع الكاتبة باللغة الألمانية ناريمان زويتن
#الحوار_المتمدن
#أسامة_هوادف الكاتبة باللغة الألمانية ناريمان زويتن الوسيط المغاربييوجد الكثير من القراء باللغة الألمانيةكاتبة شابة مبدعة تميزت عن أبناء جيلها من المبدعين أنها من بين القلة القليلة الذين يكتبون باللغة الألمانية ويريدون أن يكون لها مكان لدى جيل اليوم تمتلك الكثير من المواهب هي رسامة ومصممة أزياء ومحررة في الكثير من المجلات كان للوسيط المغاربي لقاء معها فكان هذا الحوار .حاورها :أسامة هوادفس: بداية من هي ناريمان زويتن؟ج :ناريمان زويتن كاتبة باللغة الالمانية والعربية مؤلفة "Die Verdammte"أي " اللعنة " طالبة جامعية تخصص دراسات لغوية من ولاية سكيكدة مشرفة على حملة وطنية دولية تحت شعار معا لمساندة اطفال الميتم مشاركة في مسابقة دولية لقصص الأطفال مشاركة في العديد من الكتب الورقية و الالكترونية مديرة فرع قالمة فهرنهايت للنشر و الترجمة وعضوة في دار نشر أخرى الكترونية فيليا محررة لدى مجلة ارتقاء العربية محررة لدى مجلة زمردة الثقافية لدي عدة حوارات مع جرائد و مجلات وطنية و دولية متحصلة على العديد من الشهادات: &#9642-;-&#65038-;- رسامة ، مصممة أزياء &#9642-;-&#65038-;- مسعفة أولية &#9642-;-&#65038-;- مهارة التفوق الدراسي &#9642-;-&#65038-;- إستراتيجية النجاح &#9642-;-&#65038-;- مهارة اكتساب التغدية الصحية السليمة و اللياقة البدنية &#9642-;-&#65038-;- العقل الواعي و اللاواعي &#9642-;-&#65038-;- كيفية التغلب على المشاكل و ايجاد الحلول النفسية ....مشاركة في العديد من الدورات : &#9642-;-&#65038-;- فن الخطابة و الالقاء &#9642-;-&#65038-;- فن التحفيز و التخطيط الناجح &#9642-;-&#65038-;- كورس قانون الجدب &#9642-;-&#65038-;- الذكاء العاطفي &#9642-;-&#65038-;- إدارة و تنظيم الوقتس:كيف ولجت عالم الكتابة وما الدوافع والمؤثرات؟ج :يقولون إن لكل واحد منا درب يسلكه . لكن البدايات تختلف فبدايتي مع عالم الكتابة كانت منذ الصغر كانت مجرد خربشات بين طيات صفحات مذكرتي . وكبر شغف الكتابة معي حتى طور الثانوي تم الجامعي . إلا أن حققت حلمي وألفت مولودي الأدبي الأول باللغة الالمانية .Die Verdammte. الترجمة اللغة العربية اي اللعنة . س:ماهي أهم إصدراتك؟ ج :مؤلفة Die Verdammteباللغة الالمانية. الترجمة اللغة العربية اي اللعنة ومشرفة على كتاب بعنوان صرخات بين جدران الميتم متعلق بحملة وطنية دولية تحت شعار معا لمساندة أطفال الميتم س:ممكن تحدثينا بشئ من تفصيل عن كتابك المنشور باللغة الألمانية والموسوم ب"Die Verdammte"؟ج : عبارة عن رواية من فصلين . الفصل الاول الذي صدر عبارة عن قصة مقتبسة من الرواية التي ستصدر كاملة في الفصل التاني . سردت أحداث واقعية في قالب من الخيال لمعاناة فتاة مع خادم السحر المسلط على حياتها و جعلت النهاية غامضة إلى حين صدور الفصل التاني. ستتطرق الرواية الى الأعمال التي يقوم بها الساحر الاستحضار القوى الشريرة من أجل الحاق الدمار بالضحية . كيف يؤتر السحر والعين على المصاب و ما تسببه أعين الجن و الانس من مصائب وأمراض . وكيف يتم تجاوزها بكل قوة والكتير من الحقائق ساعلن عنها يوم الاعلان الرسمي للرواية كاملة . س:هل يوجد قراء باللغة الألمانية في الجزائر من خلال تجربتكج : نعم يوجد الكثيرون ممن يعشقون اللغة الالمانية ولها قراء كثيرون وهذا من خلال تجربتيس: كيف كانت ردود العائلة والأصدقاء بعد إصداراك الأول؟< ......
#حوار
#الكاتبة
#باللغة
#الألمانية
#ناريمان
#زويتن

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=696957
سامي العامري : مطربة الحي... مع ترجمة القصيدة إلى اللغة الألمانية
#الحوار_المتمدن
#سامي_العامري بَعد حينٍ أغادرْبَعد حينٍ أغادرْومعي من أمانة هذا الوجودِمصيرٌ بليدٌ كأبلدِ ما كان أو قد تكون عليه المصائرْفلا الروحُ تشفعْولا العقلُ ينفعْولا الجسدُ المتبرِّمُ من حاجياتٍ لهُعارفٌ أنْ يكابرْوحين أغادرُهل سوف يبقى على الأرض خَلقٌ ومن ثم يغرُبْمن هنودٍ وبيضٍ وصفرٍ وسودٍ وسمرٍ كأحفادِ يَعرُبْأما شبعوا من نفاقٍ وزيف وسأمٍ ؟فمطربةُ الحيِّ هازئةٌ منهمو فهيَ للآن تُطرِبْ وللآن تنعى الرسالاتِ تنعى الحروبَ، السلامَ، العلومَ، الفنونَ، وتنعى القصائدَمن أثينا في الزمان مروراً بصحراء يثربْكم مُلذٌّ بأنّيبَعد حينٍ سيصدُقُ ظني،بَعد حينٍ أموتْبَعد حينٍ أمارسُ كلَّ الذي في المَجرّاتِ من خَرَسٍ وسكوتْوتنطفيءُ الرغَباتْوما جرحَتْنا به فكرةٌ فظةٌ لا تُسمَّىومن أجل ماذا ؟لكي تستمرَّ الحياةْ !ثُمُّ والشرُّ مستوطِنًاً مفرداتِ الحياةومن دونه لن تكونْ؟مَن يبرِّرُهُ؟ مَنْ يُزكّيهِ؟إني أُدينُ عَماهُوإني لأنكرُهُ بجنونْوأنزِّهَ عنهُ العُتاةَ من المجرمينَ وموتى البصائرِ كُلاًّفكيف بخالقِ كونٍ، يقولون عنهُ،خبيرٌ لطيفٌ بصيرٌ وعيشك ترنيمةٌ لا أتونْ ؟أقول بملء احتضاريَ كلاّوأوصيك ألاّ ...وأوصيك ألاّ ...وأسبحُ تحت الملايين من قاصياتِ الشموس هباءً وظِلاشباط / 2021برلينــــــــــــــــــــــــــــــــــهذه القصيدة أعتبرها واحدة من أهم قصائدي الأخيرة وترجمتي لها هنا هي ترجمة تقريبية أو لنقلْ ترجمتُ روح القصيدة وطبعاً لا معنىً لترجمة العنوان حرفياً وإنما جعلتُ للنص المترجَم عنواناً مستوحىً من نصي الألماني نفسه وهو : (عبث وأغنية مجنونة) ومن ناحية المضمون في النص الألماني تركتُ خيالي يحفر في أرض هباء منوِّعاً على فكرة عبث الحياة بما لا يبتعد عن قصيدتي العربية هواجس وتصورات ومستعيناً بطرق رسم القصائد الألمانية الحديثة شكلاً بنصوص ألمانية وقد قرأتُ لشعراء محدثين وشاعرات ألمان في السابق واليوم مثل: Gerhard Rombach,Monika Minder,M.B. Hermannوعديدين غيرهم وهذه الترجمة هي تمهيد لترجمة ديوانين لي استخلصتهما منذ زمن طويل نسبياً من خمسة دواوين صدرت لي في الماضي ونسقتهما، وقصائد هذين الديوانين أستطيع كما آمل ترجمتها دون أن أخلَّ بأفكارها وصورها الشعرية إخلالاً كبيراً.وأخيراً هذه القصيدة المترجمة هي الثانية من مجموعتي الشعرية القادمة التي تحمل عنوان: Halskette aus Inseln قلادة من جُزُرـــــــــــــــــــــــــــــــــ Absurd und wahnwitzigs LiedـــــــــــــــــــــــــــــSami AlamiriــــــــــــــــــــــــBaldscheide ichaus dem Leben,mit mir von derRedlichkeit der Existanzeine impotentiales Schicksal oder schlimmste.Weder die Seele hift noch Verstandnoch der Leib der von seinen Bedürfnisse jammert,wei&#223 wie er sich stolz zeigtund wenn ich scheide,beibt die Kreation überhaupt, oder die sogenannte Menschlichkeit hinter mir:die Weissen Menschen, die Schwartzen, die Gelben, die Braunen?und dann scheiden sie selbst auch?Sind Sie noch nicht satt von der Heuschlerei, F&#228lschung und Langweile?Tod Nachruf auf der Botschaft, Frieden,Krieg, Wissenschaft, Kunst, ursprünglich und di ......
#مطربة
#الحي...
#ترجمة
#القصيدة
#اللغة
#الألمانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=710814
سامي العامري : مطربة الحي مع الترجمة إلى الألمانية
#الحوار_المتمدن
#سامي_العامري بَعد حينٍ أغادرْبَعد حينٍ أغادرْومعي من أمانة هذا الوجودِمصيرٌ بليدٌ كأبلدِ ما كان أو قد تكون عليه المصائرْفلا الروحُ تشفعْولا العقلُ ينفعْولا الجسدُ المتبرِّمُ من حاجياتٍ لهُعارفٌ أنْ يكابرْوحين أغادرُهل سوف يبقى على الأرض خَلقٌ ومن ثم يغرُبْمن هنودٍ وبيضٍ وصفرٍ وسودٍ وسمرٍ كأحفادِ يَعرُبْأما شبعوا من نفاقٍ وزيف وسأمٍ ؟فمطربةُ الحيِّ هازئةٌ منهمو فهيَ للآن تُطرِبْ وللآن تنعى الرسالاتِ تنعى الحروبَ، السلامَ، العلومَ، الفنونَ، وتنعى القصائدَمن أثينا في الزمان مروراً بصحراء يثربْكم مُلذٌّ بأنّيبَعد حينٍ سيصدُقُ ظني،بَعد حينٍ أموتْبَعد حينٍ أمارسُ كلَّ الذي في المَجرّاتِ من خَرَسٍ وسكوتْوتنطفيءُ الرغَباتْوما جرحَتْنا به فكرةٌ فظةٌ لا تُسمَّىومن أجل ماذا ؟لكي تستمرَّ الحياةْ !ثُمُّ والشرُّ مستوطِنًاً مفرداتِ الحياةومن دونه لن تكونْ؟مَن يبرِّرُهُ؟ مَنْ يُزكّيهِ؟إني أُدينُ عَماهُوإني لأنكرُهُ بجنونْوأنزِّهَ عنهُ العُتاةَ من المجرمينَ وموتى البصائرِ كُلاًّفكيف بخالقِ كونٍ، يقولون عنهُ،خبيرٌ لطيفٌ بصيرٌ وعيشك ترنيمةٌ لا أتونْ ؟أقول بملء احتضاريَ كلاّوأوصيك ألاّ ...وأوصيك ألاّ ...وأسبحُ تحت الملايين من قاصياتِ الشموس هباءً وظِلاشباط / 2021برلينــــــــــــــــــــــــــــــــــهذه القصيدة أعتبرها واحدة من أهم قصائدي الأخيرة وترجمتي لها هنا هي ترجمة تقريبية أو لنقلْ ترجمتُ روح القصيدة وطبعاً لا معنىً لترجمة العنوان حرفياً وإنما جعلتُ للنص المترجَم عنواناً مستوحىً من نصي الألماني نفسه وهو : (عبث وأغنية مجنونة) ومن ناحية المضمون في النص الألماني تركتُ خيالي يحفر في أرض هباء منوِّعاً على فكرة عبث الحياة بما لا يبتعد عن قصيدتي العربية هواجس وتصورات ومستعيناً بطرق رسم القصائد الألمانية الحديثة شكلاً بنصوص ألمانية وقد قرأتُ لشعراء محدثين وشاعرات ألمان في السابق واليوم مثل: Gerhard Rombach,Monika Minder,M.B. Hermannوعديدين غيرهم وهذه الترجمة هي تمهيد لترجمة ديوانين لي استخلصتهما منذ زمن طويل نسبياً من خمسة دواوين صدرت لي في الماضي ونسقتهما، وقصائد هذين الديوانين أستطيع كما آمل ترجمتها دون أن أخلَّ بأفكارها وصورها الشعرية إخلالاً كبيراً.وأخيراً هذه القصيدة المترجمة هي الثانية من مجموعتي الشعرية القادمة التي تحمل عنوان: Halskette aus Inseln قلادة من جُزُرـــــــــــــــــــــــــــــــــ Absurd und wahnwitzigs LiedـــــــــــــــــــــــــــــSami AlamiriــــــــــــــــــــــــBaldscheide ichaus dem Leben,mit mir von derRedlichkeit der Existenzeine impotentiales Schicksal oder schlimmste.Weder die Seele hilft noch der Verstandnoch der Leib der von seinen Bedürfnisse jammert,wei&#223-;- wie er sich stolz zeigtund wenn ich scheide,bleibt die Kreation überhaupt, oder die sogenannte Menschlichkeit hinter mir:die Wei&#223-;-e Menschen, die Schwartze, die Gelbe, die Braune?und dann scheiden sie selbst auch?Sind Sie noch nicht satt von der Heuschlerei, F&#228-;-lschung und Langweile?Tot - Nachruf auf der Botschaft, Frieden,Krieg, Wissenschaft, Kunst, ursprünglich ......
#مطربة
#الحي
#الترجمة
#الألمانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=710847
رشيد غويلب : ذهنية قومية عنصرية وراء اصداره المحكمة الدستورية الألمانية توقف العمل ببرنامج الاتحاد الأوروبي لمواجهة تداعيات أزمة كورونا
#الحوار_المتمدن
#رشيد_غويلب قررت المحكمة الدستورية الاتحادية الألمانية الجمعة 26 اذار تأجيل برنامج التحفيز الاقتصادي “جيل الاتحاد الأوروبي القادم”، والذي تم إطلاقه بصعوبة كبيرة في تموز 2020 بسبب مقاومة “كتلة البخلاء” من دول الاتحاد الأوروبي (هولندا، الدنمارك، السويد، النمسا) التي وقفت حينها ضد المنح غير القابلة للسداد للبلدان المتضررة بشكل خاص من وباء كورونا. وبموجب القرار تلقى الاتحاد الأوربي الذي هزته أزمة عدم توفر الكميات المطلوبة من اللقاحات، ضربة قاسية أخرى بعد تأجيل خطة إعادة بناء كورونا التي تبلغ 750 مليار يورو.في نهاية تموز 2020، وبعد مساومة صعبة، اتفق رؤساء حكومات دول الاتحاد الأوروبي على برنامج إعادة إعمار لمواجهة تداعيات الأزمة الاقتصادية التي أحدثها كورونا: بالإضافة إلى 1074 مليار يورو لموازنة السنوات السبع المقبلة ( 2021 – 2027)، ينبغي أن يكون هناك 750 مليار يورو، كحزمة للتحفيز الاقتصادي وتشجيع الاستثمار في التقنيات “الخضراء”.ولتمويل هذا البرنامج، سيتم الحصول على القروض لأول مرة باسم الاتحاد الأوروبي، وستتم إعادة توزيع الأموال وسدادها معا على مدار 30 عاما اعتبارا من عام 2028. وعد هذا التوجه على أنه خطوة نحو سياسة مالية مشتركة، لكنه كان بالنسبة لليمين المتطرف في المانيا والليبراليين الجدد، كابوسا.في بداية شباط 2021، وافق البرلمان الأوروبي على صندوق دعم كورونا بعد المطالبة بإجراء تغييرات في وقت سابق. وبذلك تم التغلب على العقبة الأولى.يسمى البرنامج “الجيل القادم من الاتحاد الأوروبي”. وأهم مفصل فيه “تسهيل التعافي والمرونة”، الذي من خلاله يتم توزيع 672.5 مليار يورو مباشرة على الدول الأعضاء، منها 312.5 مليار يورو كمنح وقرابة 360 مليار يورو قروض. ويتم تمويل ما تبقى من إجمالي 750 مليار من خلال برامج في ميزانية الاتحاد الأوروبي. وينبغي أن تحفز هذه المليارات النمو وفرص العمل، وفي الوقت نفسه تجعل الاقتصاد الأوروبي أكثر حداثة وصداقة للبيئة. لذلك، ينبغي إنفاق 37 في المائة على الأقل من أموال صندوق إعادة الاعمار على حماية المناخ و20 في المائة على الرقمنة. ويجب أن تستفيد البلدان الأكثر تضرراً من الوباء. ستحصل إيطاليا، على سبيل المثال، على قروض ومنح تصل الى قرابة 200 مليار. وعلى بلدان الاتحاد الأوروبي، حتى 30 نيسان 2021، تقديم خططها الوطنية للإصلاح والاستثمار.شرط الموافقة الجماعيةبدء المفوضية الأوروبية بالحصول على القروض وسداد المدفوعات، مشروط بموافقة جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. ووافق جناحا السلطة التشريعية في المانيا: البرلمان والمجلس الاتحادي في 25 اذار على صندوق إعادة اعمار كورونا، الا ان قرار المحكمة الدستورية أوقف العمل به في الوقت الحالي. لم تنشر المحكمة الدستورية الاتحادية، حتى الآن، أسباب قرارها، لكن يجب تقديم التفاصيل في وقت لاحق. وستصدر المحكمة قرارها النهائي خلال بضعة أسابيع. وحتى ذلك الحين سيتأجل دخول صندوق إعادة الإعمار حيز التنفيذ.قدمت مجموعة من أساتذة الاقتصاد، الدعوى امام المحكمة الدستورية، وفي مقدمتهم بيرند لوك، المؤسس المشارك لحزب “البديل من اجل المانيا” اليميني المتطرف، والذي يؤسس مناهضته للاتحاد الأوربي على أسس قومية عنصرية. ويريد المدُعون ان تحصل الدول الأعضاء على قروض منفردة وعلى مسؤوليتها الخاصة بدلاً من ان يتحمل الاتحاد الأوروبي هذه المسؤولية. فهم يعتقدون وفق رؤية قومية ضيقة، ان السماح لبلدان بإنفاق أموال تتحمل مسؤوليتها بلدان أخرى، يجعلها تميل إلى “التبذير وعدم الكفاءة والإفراط في استخدام الحق الممنوح لها” ......
#ذهنية
#قومية
#عنصرية
#وراء
#اصداره
#المحكمة
#الدستورية
#الألمانية
#توقف

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=713952
حنان محمد السعيد : مدرسة المخابرات الألمانية في التجسس على الشعوب
#الحوار_المتمدن
#حنان_محمد_السعيد عندما اقتحم الناس مبنى مخابرات ألمانيا الشرقية المعروف باسم "شتازي" وجدوا ملايين التقارير التي كتبها مئات الألاف من الجواسيس والعملاء عن حياتهم الخاصة، وذلك لأن المخابرات كانت توظف الناس العادية على المعارضين، والشخصيات الغير موالية لهم وتعمل على تدمير حياتهم بمجموعة من الوسائل الشيطانية التي تتسبب في النهاية في القضاء عليهم. ولقد قامت المخابرات الألمانية في حقبة الستينات بتدريب مجموعة من الضباط في بعض الدول العربية أهمها مصر والعراق وسوريا على اتباع وسائل تدمير الحياة الشخصية للمعارضين عبر ممارسة ضغوط نفسية لا تحتمل عليهم. إن هذه الوسائل مازالت متبعة إلى يومنا هذا والكثير من الأشخاص الذين لم يتصوروا أن يكونوا أهدافا للنظام وقعوا ضحيتها، وعلى الرغم من أن الأساليب القديمة كانت في غاية السوء إلا أن وسائل التنصت الحديثة، وأجهزة الرصد والتتبع والتعذيب جعلت من هذه العملية أكثر تدميرًا وإجرامًا. عندما يتم إدراجك ضمن هذا البرنامج الملعون فإنك لن تجد السلام والراحة ولو للحظة واحدة، فهؤلاء لديهم أعداد لا نهائية من المتعاونين وخاصة مع سوء الأحوال الاقتصادية هناك الكثير من الناس على استعداد لبيع نفسه لقاء مبالغ زهيدة وترصّد المعارض ومضايقته وإيذاءه، وهم يمتلكون تمويل لا ينتهي، وأموال طائلة ينفقونها على برامجهم السرية بلا حسيب ولا رقيب. وهم يمتلكون التكنولوجيا وهم يمتلكون نفوذًا أشبه بنفوذ الألهة في الأرض يفعلون ما يشائون ولا راد لقضائهم!إنهم قادرون على مضايقتك في كل لحظة وفي كل خطوة، وتدمير حياتك المهنية مهما كانت لامعة، وهم يدمرون علاقاتك الاجتماعية ويمكنهم أن يفرغوا المبنى الذي تسكنه ليضعوا في كل شقة أحد عملائهم، فيحدثون ضجة غير أدمية، ويتفرغون لمضايقتك، ويطرقون الجدران ليلًا ونهارًا، ويدفعونك للتشاجر معهم مهما حاولت تجنب ذلك. إنهم يخربون ممتلكاتك، ويسدون أنابيب الصرف، ولديهم الكثير من الوسائل التي لا تخطر على بال الشياطين لإحالة حياتك إلى جحيم مقيم، إنهم ينتهكون أدق أدق أدق خصوصياتك، ولا يسمحون لك بالنوم ليلة واحدة بدون أن يحدث المختل الذي يضعونه في الطابق العلوي ضجة ويطرق على الأرض فيوقظ النائمين. وحتى إذا كان لديك دليلًا قويًا وقمت بتصوير أفعالهم، وحاولت رفع قضية إتلاف وأبلغت الشرطة عن أعمال تعد من قبيل التعدي على حياتك وممتلكاتك، فأنت لن تجد أذان صاغية، فحتى أسمائهم غير معروفة بالنسبة لك والشرطة تقول لك ليس من شأني أن أحضر لك أسمائهم، ارفع قضية وسننفذ ما تقوله النيابة، ثم يذهب الورق إلى النيابة بالسنين ويتم حفظه دون أن يهتم أحد بما أنت فيه من معاناة، أي أن ابواب الشكوى والقانون مغلقة في وجهك، فهم ينفذون ما يراد منهم بالضبط.وحتى إذا توقفت عن الكتابة ولم تتحدث إلى أحد، ولم تنتقد أو تواجههم بأي صورة، يستمر عملائهم في إحداث الأذى بك والتنكيل بك فلقد رفعت رأسك وصوتك يومًا في مواجهتهم وقد تفعل ذلك مرة أخرى. إن كل ما يفعله هؤلاء وعملائهم الذين قد يكونون أقرب الناس إليك، خارج تمامًا عن قواعد العقل والمنطق ولكنك إذا ما واجهتهم فإنهم سيقلبون كل شئ ضدك، حتى في أكثر الأمور وضوحًا. عندما تقع ضحية لهذا الشئ القذر لن يساندك أحد، ولن يهتم بحياتك وحقوقك ووجودك أحد، فالكل يطيعهم إما رغبًا أو رهبًا، وأنت وحدك تمامًا في الأمر، أكتب المقال الأن في الساعة الخامسة صباحًا ومازال الحقير في الطابق العلوي يطرق على السقف فهم لا يتوقفون عن هذا العمل ومهما حاولت أن تتحدث إليهم أو تفهم ماذا يريد هؤلاء وكيف يعيش أشخاص حياتهم لا يفعلون شيئًا غير ا ......
#مدرسة
#المخابرات
#الألمانية
#التجسس
#الشعوب

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=732542
عبد السلام أديب : قراءة سريعة في الانتخابات الألمانية الأخيرة واسقاطاتها
#الحوار_المتمدن
#عبد_السلام_أديب أولا: حول نتائج العملية الانتخابية في ألمانيا يوم الاحد 26 شتنبر 2021:1 – حصل الاشتراكيون الديموقراطيون (SPD) على حصة الأصوات الأعلى: 25,7 % بزيادة 5,2 % نقطة بالمقارنة مع سنة 2017؛2 - تراجعت حصة التصويت لحزب الاتحاد الديمقراطي المسيحي والمسيحي الاجتماعي (CDU-CSU) إلى 24,1 % ، وهي أقل نسبة تصويت منذ تشكيلها؛3 - حصل حزب الخضر على 14.8 % ، أي أقل مما توقعته استطلاعات الرأي، لكنه لا زال يشكل أفضل نتيجة (بزيادة 5.8&#1642-;- نقاط)؛4 - حصل حزب الشركات الصغيرة، والسوق الحرة: الديمقراطيون (FDP) على 11.5 % بارتفاعً طفيفً عن عام 2017؛5 – لم يحقق الحزب اليساري ديلينك ما كان يطمح اليه إذ تراجع إلى 4,9 % فقط من نسبة 9,2 % التي حققها عام 2017. ويبدو أن العديد من الناخبين اليساريين تحولوا إلى الحزب الاشتراكي الديمقراطي من أجل هزيمة الاتحاد الديمقراطي المسيحي؛6 - كما خسر البديل المناهض للهجرة الى ألمانيا (AFD) قوته، حيث انخفض بنسبة 2,3 % نقطة، على الرغم من أنه كان يحتفظ بقاعدته الانتخابية في الأجزاء الفقيرة من ألمانيا الشرقية؛7 - بلغ معدل الإقبال الإجمالي على صناديق الاقتراع 76,6 %، بزيادة 0,4 % فقط عن عام 2017. ويبدو ذلك مرتفعًا مقارنة بالانتخابات التي جرت في الولايات المتحدة الأمريكية أو في بريطانيا، لكنها في الواقع نتيجة منخفضة وفقًا للمعايير الألمانية حتى بعد ضم ألمانيا الشرقية في عام 1990، حيث التصويت أقل. فقد بلغت هذه المشاركة في بداية السبعينات الى 91,1 %؛8 وتجذر الإشارة الى أن حصيلة الحزبين الرئيسيين انخفضت الى أقل من 50 % لأول مرة في تاريخ الجمهورية الفدرالية الألمانية. فقد تشردمت السياسة الألمانية، مما يهدد ضمان استمرارية مصالح رأس المال؛9 – ونظرا لأن أي حزب لم يحصل على الأغلبية في البوندستاغ، فالامر اصبح يتطلب شهورا من الجدل للوصول الى تشكيل الأغلبية الحكومية؛10 – من المفروض ان يكون زعيم الحزب الاشتراكي الديمقراطي أولاف شولتز هو المفضل لتشكيل ائتلاف حاكم، لكن الشركاء المحتملين، وهم كل من حزب الخضر وحزب FDP، لا يتفقان على السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛11 – فحزب ال FDP للأسواق الحرة يفضل أن يتحالف مع حزب الاتحاد الديمقراطي المسيحي والمسيحي الاجتماعي CDU-CSU؛ 12 – أما الحزب الاشتراكي الديمقراطي والخضر، فيريدان تشكيل ائتلاف اذا ما استطاعا اقناع الحزب الديموقراطي الحر عبر تقديم وزارة المالية له، وبالتالي وقف أي زيادة في الضرائب أو اللوائح الخاصة بالأعمال وعدم السماح للديون الحكومية بالارتفاع أكثر، أي تطبيق درجة من التقشف؛13 - يريد الخضر تسريع تحرك ألمانيا نحو الحد من انبعاثات الكربون، لكن ليس لديهم أي سياسات ذات مصداقية لتحقيق ذلك ضمن القيود التي تفرضها الرأسمالية الألمانية. كما أن رفع الحد الأدنى للأجور وخفض الحد الأقصى للسرعة على الطرق السيارة الألمانية هو أبعد ما يمكن عن التحقق.ثانيا: أوضاع الرأسمالية الألمانية في ظل الانتخابات الحالية1 – تعتبر المانيا اليوم القوة الاقتصادية الأولى والأكثر اكتضاضا في الاتحاد الأوروبي، فهي تمثل أكثر من 20 % من الناتج المحلي الإجمالي للكتلة؛2 - حافظت ألمانيا على قدرتها التصنيعية بشكل أفضل بكثير من الاقتصادات المتقدمة الأخرى، حيث لا زال التصنيع يمثل 23 % من الاقتصاد الألماني، مقارنة بـ 12 % في الولايات المتحدة الأمريكية و 10 % في بريطانيا. ويوظف التصنيع 19 % من القوة العاملة الألمانية، مقابل 1 ......
#قراءة
#سريعة
#الانتخابات
#الألمانية
#الأخيرة
#واسقاطاتها

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=732866
رشيد غويلب : نتائجها هزت النظام الحزبي في البلاد الانتخابات الألمانية: اليمين التقليدي وحزب اليسار أكبر الخاسرين
#الحوار_المتمدن
#رشيد_غويلب نتائج الانتخابات البرلمانية العامة، التي جرت في ألمانيا الأحد الفائت، هزت النظام الحزبي في البلاد بشكل غير مسبوق. لقد مني الاتحاد الديمقراطي المسيحي الحاكم بأسوأ هزيمة في تاريخه، بحصوله على 24,1 فقط، بخسارة قدرها 8,8 قي المائة. وتصدر الحزب الديمقراطي الاجتماعي الجميع بحصوله على 25,8، بزيادة 5,2 في المائة. وعلى الرغم من عدم تحقق حلم الخضر بفوز مرشحتهم بمنصب المستشارة، إلا أن الحزب واصل سلسلة نجاحاته، وحقق أفضل نتائجه بحصوله على14,6، بزيادة 6,4 في المائة، ويعود ذلك، أساسا إلى تصدر ملف التغييرات المناخية وقضايا الحفاظ على البيئة اهتمامات الناخب الأوربي، وحصل الليبراليون الأحرار على 11,5، بزيادة طفيفة 0,8 في المائة. وجاء حزب البديل من أجل ألمانيا اليميني المتطرف خامسا بحصوله على 10,5، بخسارة قرابة 2 في المائة. وعلى الرغم من ذلك فقد استطاع النازيون الجدد تثبيت أقدامهم في النظام البرلماني، واحتلوا الموقع الأول في ولايتين والموقع الثاني في ولاية أخرى في شرق ألمانيا. ومني حزب اليسار بأكبر خسارة انتخابية، منذ تأسيسه في عام 2007. وتجاوز الخروج من البرلمان الألماني بصعوبة.تراجع اليسار الكبيروصفت خسارة الحزب الانتخابية بالكارثية، فلم يستطع الحزب تجاوز العتبة الانتخابية (5 في المائة)، وحصل على 4,9 في المائة، بخسارة قدرها 4,3 في المائة، أي قرابة النصف، ويعود الفضل في بقائه ممثلا بـ 39 مقعدا برلمانيا في البرلمان الجديد، إلى فوز ثلاثة من مرشحيه بالمقعد المباشر عن دوائرهم الانتخابية، اثنان في برلين (غريغور غيزي، وغيزينا لوتزش) وسورين بيلمان في لايبزغ، أعفي الحزب من شرط تجاوز العتبة الانتخابية، وبالتالي سيكون الحزب ممثلا بمجموعة برلمانية، وستكون حقوقه داخل البرلمان محدودة، مقارنة بالدورات الماضية. وبلغ معدل ما حصل عليه الحزب في الولايات الشرقية، التي كانت تمثل قلاعه الانتخابية 9,8 في المائة. وهذا يعكس حجم الخسارة التي تعرض لها الحزب.أسباب هذه الهزيمة وفق التحليلات الأولية متعددة منها استراتيجي، عبر التأكيد على إزاحة اليمين المحافظ من الحكومة الاتحادية، وطرح الحزب نفسه بديلا محتملا للحزب الليبرالي الحر، في تحالف مع قوى الوسط، أي الديمقراطيين الاجتماعيين والخضر، مع أن استطلاعات الرأي كانت تؤشر صعوبة حصول الحزب على نسبة تتجاوز الليبراليين الاحرار.تبني الديمقراطي الاجتماعي لمطلب حزب اليسار بحد أدني للأجور مقداره 12 يورو في الساعة، في سياق توجه تكتيكي لتبني مطالب يسارية. ولم يجد نفعا تبني حزب اليسار لحد أدني جديد قدره 13 يورو في الساعة، لان الكثير من الناخبين يراهنون على فرص الديمقراطي الاجتماعي الأكبر في الوصول إلى الحكم.تحفظ اغلب نواب الحزب على منح الجيش الألماني تفويضا حربيا لأجلاء الأفراد المهددين من قبل طالبان من أفغانستان، وضع الحزب في خانة الاتهام الأيديولوجي، في مواجهة المطالبة بإخراج العالقين في أفغانستان. تأجيل مؤتمر الحزب لاختيار قيادة جديدة مرتين بسبب وباء كورونا، وجاء انعقاد المؤتمر وانتخاب قيادة جديدة في وقت قصير قبل الانتخابات العامة، لم يمنح الفرصة لزعامة الحزب الجديدة طرح رؤيتها، وبالتالي زجت في استحقاق انتخابي، لم تكن مستعدة جيدا لخوضه. وهذه المشكلة عانى منها الحزب الديمقراطي المسيحي أيضا.والسبب الأكثر تأثيرا هو الصراعات الفكرية والسياسية بين تيارات الحزب بشأن ملف الهجرة واللاجئين والتعامل مع ناخبي اليمين المتطرف، وكذلك مطالبات بتبني خطاب يساري شعبوي، بالإضافة إلى عدم استطاعة الحزب احتواء الناخبين المبتعدين عن الحزب الديم ......
#نتائجها
#النظام
#الحزبي
#البلاد
#الانتخابات
#الألمانية:
#اليمين
#التقليدي

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=733072
سنية الحسيني : الانتخابات الألمانية: مفاجآت لن تغير المعادلات
#الحوار_المتمدن
#سنية_الحسيني انتهت الانتخابات الألمانية التي جرت الأسبوع الماضي بنتائج غيرت المعطيات السياسية التي اعتادت عليها البلاد على مدار 16 عاماً، بعد أن أزاحت الاتحاد الديمقراطي المسيحي عن صدارة المشهد السياسي، وأعادت الحزب الديمقراطي الاشتراكي للواجهة بعد سنوات عديدة عن غيابه. الا أن ذلك لا يعتبر جديداً على المسرح السياسي الألماني، إذ طالما تبادل الحزبان الرئيسيان مقعد السلطة، ولكن ما يبدو جديداً بعد هذه الانتخابات هو انخفاض شعبية هذين الحزبين لصالح صعود مكانة الأحزاب الصغيرة، فالأحزاب الكبيرة لم تعد كبيرة والصغيرة لم تعد صغيرة تماماً. في مشهد مضطرب، نحاول قراءة ملامحه على الصعيد الداخلي الألماني والخارجي الدولي وعلى مستوى إسرائيل. في السادس والعشرين من أيلول الماضي، أجرت ألمانيا انتخاباتها البرلمانية، التي تعقد كل أربع سنوات. ويحق لـ 60 مليون مواطن التصويت فيها، وبلغت نسبة المشاركة نحو 76 بالمائة، والتي تبقى ضمن معدل المشاركة المعتاد. وبلغ إجمالي عدد الأحزاب المشاركة في الانتخابات 47 حزباً، لم يتخط منهم الا ستة أحزاب نسبة الحسم، المحددة بـ 5 بالمائة. وفاز في هذه الانتخابات بالترتيب: الحزب الديمقراطي الاشتراكي، والذي يميل باتجاه يسار الوسط، وحصل على حوالي 25 بالمائة من الأصوات، والاتحاد الديمقراطي المسيحي (المحافظ) والذي يميل نحو يمين الوسط، وحصد حوالي 24 بالمائة، وحزب الخضر الذي راكم حوالي 14 بالمائة، والحزب الديمقراطي الحر (الليبرالي) وجمع حوالي 11 بالمائة، وحزب البديل الذي يقع في أقصى اليمين، وحصد 10 بالمائة من الأصوات، وأخيرا اجتاز الحزب اليساري الألماني، القابع في أقصى اليسار، بالكاد نسبة الحسم، ودخل البرلمان بعد أن جمع 5 بالمائة فقط من أصوات الناخبين. عززت نتائج الانتخابات تراجع مكانة الحزبين التقليديين المحافظ والاشتراكي، والذي لم يحقق أي منهما فوزاً حاسماً، فانخفضت نسبة تمثيل الحزب الفائز عن 30 بالمائة، في تبدل غير مسبوق، كما باتت الفجوة بين تمثيل الحزبين الكبيرين بالكاد تظهر. في المقابل، تصاعدت مكانة الأحزاب الصغيرة، التي أصبحت ذات مكانة وقيمة مهمة في المعادلة السياسية، ومن الصعب تجاوزها في تشكيل الائتلاف والحكومة. هذا التبدل الحسابي قد يتيح لأول مرة منذ عام 1957 تشكيل حكومة ائتلافية تتكون من ثلاثة أحزاب، بدل حزبين، خصوصاً وأن الحزبين التقليديين معاً بالكاد يمكن لهما أن يحصدا هذه المرة الأغلبية البرلمانية، ناهيك عن عدم رغبتهما أو نيتهما بالتشارك في اطار الائتلاف القادم، وهو ما يبدو حتى الآن. قد يكون التبدل السياسي الذي عكسته نتائج الانتخابات قد نتج عن اقتراب الأجندة السياسية للحزبين التقليديين اللذين باتا يميلان لسياسات الوسط، الأمر الذي خلق أزمة تمثيل في صفوف مؤيدي الحزبين، والذين باتوا يبحثون عن أحزاب جديدة تجسد مطالبهم اليسارية أو اليمينية. قامت أنغيلا ميركل بسحب حزبها المسيحي نحو اليسار قليلاً، في القضايا الاجتماعية والثقافية، فوافقت، على سبيل المثال، على زواج المثليين، وأدخلت حداً أدنى للأجور، وأنهت الخدمة العسكرية الإلزامية، وقللت من استخدام الطاقة النووية. على الجانب الآخر، بدأ الحزب الاشتراكي يميل نحو اليمين قليلاً، خصوصاً في عهد المستشار غيرهارد شرويدر، الأمر الذي فتح المجال أمام التداخل الأيديولوجي بين الحزبين، والذي تدعم بسبب طول مدة حكم ميركل، التي قادت شراكة الحزبين في إطار ائتلاف بينهما لسنوات عديدة. وتنافس الحزبان التقليديان في الانتخابات الأخيرة تحت شعار سياسة الوسط، التي أرستها ميركل على مدار أكثر من عقد كامل، لدرجة ......
#الانتخابات
#الألمانية:
#مفاجآت
#تغير
#المعادلات

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=733826
محمد عبد الكريم يوسف : عطش ، المستشرقة الألمانية آن ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف عطشالمستشرقة الألمانية آن ماري شيميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***    عطشني يا صديقي ، لا تعطيني ماء !اسمحوا لي أن أحب حتى أن يهرب النوم من عيني ! نعم! يهرب النوم إذا رأى الجفون تحترقو يغرق إذا عبر بحرامن الدموع و يتسممإذا تجرأ على احتساءهذا النبيذ القوي الذي أنتسكبته في محاجر عيني:تلك العينان اللتان رأتا وجهك النوراني المشع ذات مرةوتحاولا تصوير انعكاسه على كل دمعة ...... تلك العينان حجاب.تجعلاني أعطش أكثر ، يا صديقي ، لا تعطيني ماء-و عطشي دليل على أنك عطشان أيضًا ...العنوان الأصليThirstAnnemarie Schimmel ......
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741689
محمد عبد الكريم يوسف : من ليلى إلى المجنون، المستشرقة الألمانية أن ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف من ليلى إلى المجنونالمستشرقة الألمانية أن ماري شيميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***   لم تعد تطلب من الطيورأن تخبرك عنيلقد جعلت قلبك مسكنا لهاوأنتبنيت لها عشا من شعركحملت الطيور قلبي بعيداغداة ظهيرة يائسةحيث الشمس ساطعةفجففت &#1649-;-بار دموعيلكن الغزلان اللواتييرتوين من دموعك المالحةيرقدن في خلود وسلام.النص الأصليFrom Leila to the fool Anna Maria shmaiel ......
#ليلى
#المجنون،
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742003
محمد عبد الكريم يوسف : رسالة زليخة الأولى إلى يوسف، المستشرقة الألمانية أن ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الأولى إلى يوسفالمستشرقة الألمانية أن ماري شيميلنقل معانيها إلى اللغة العربية محمد عبد الكريم يوسف أنتظر القمرأن يعلو في سماء الشرق فقد تنظر نحوهوتبصرني هناكأغرق في بحار دموعي في بحار أحلامي وقد رأيت ألاف القطراتفي ابتسامتك التي غرقت بعيدا وصارت محار الذكرى ولؤلؤة اللآليء ......
#رسالة
#زليخة
#الأولى
#يوسف،
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743275
محمد عبد الكريم يوسف : أتذكر؟ المستشرقة الألمانية : #أنا_ماري_شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أتذكر؟المستشرقة الألمانية : #أنا_ماري_شيميلنقل معانيها إلى العربية #محمد_عبد_الكريم_يوسفأتذكر؟كان هناك بعض #اليونيكورنفي غابة الأيام الخوالي. كانت لعوب وبيضاءوكانت تمشي عبر القمر المتضائلفي وقت مبكر من الفجر.وكانت #الزنابق تنمو فوق خطواتها.لكن ياعزيزي بمجرد أن تبتسم لهاكانت تنحني عند قدميكوتذوب مثل الندى ،و انابكيتحاسدة إياها .العنوان الأصلي:RememberNightingales Under the Snow,by Annemarie Schimmel, 1994 ......
#أتذكر؟
#المستشرقة
#الألمانية
##أنا_ماري_شيميل

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743384
نصر محمد : امسية شعرية بمدرسة السندباد في مدينة دسلدورف الألمانية
#الحوار_المتمدن
#نصر_محمد امسية شعرية في مدرسة السندباد بمدينة دسلدورف الألمانية نصر محمد .. المانيا نظمت القسم الثقافي يوم السبت 9 / 4 / 2022 في مؤسسة Uni Nachhllfe Dusseldorf ومدرسة السندباد امسية شعرية شارك فيها كل من الشعراء الشاعر السوري حفيظ عبدالرحمن ...الشاعر السوري نصر محمد ... الشاعرة الامازيغية هند فالكوحلقوا فيها في سماء الشعر الكردي والعربي وسط حضور من شعراء وكتاب وصحفيين وسياسين ونشطاء المجتمع المدني من بينهم السياسي الكردي صديق شرنخي والاعلامية رابرين عزيز والناشط درغام فرمان والكاتب والمترجم مروان فارس بافى زوزانى والشاعر الفلسطيني اياد ناصر استهل الكاتب والناقد ريبر هبون تقديمه بكلمات منسوجة باتقان تليق بجمال الشعر وعذوبته وبعدها قدم السيد محمد ايبش المدير التنفيذي لمدرسة السندباد ومؤسسة Uni Nachllfe بالترحيب بجميع الشعراء والكتاب والمثقفين ودعا الى التعاون والتكاتف بين الثقافات المختلفة ك الكردية والعربية بعدها قدم الشاعر حفيظ عبدالرحمن نفسه للحضور وقال انا حفيظ عبدالرحمن كردي من القامشلي اهتم بالادب الكردي واللغة الكردية اكتب القصائد بالكردية ثم اقوم بترجمتها للعربية . عضو بمجلة ستيرك الكردية واعمل ناشط مدني في مجال حقوق الانسان ومراقب دولي للأنتخابات ومعتقل سابق بسسب ارائي ومواقفي للغة الكردية والثقافة الكردية بعدها قام بألقاء عدة قصائد باللغة الكردية وايضا قام بالقائها بالعربية . Pencera raserî sînor”Hilma henasên min,Ji germahiya hundurê netebitî,Gumanên cama pencerê,Bi baweriyên mijê,Hildiçenîne.Li derve ne heyv li azaman xwiya ye,Ne stêrik jî. Li derve dengê ba tê,Li derve bêhna xwînê tê,Li derve du reng,Bi tena xwe,Gencîneya &#351-;-evê parvedikin:Re&#351-;-,&#219-;- qurmizê di arava gewr de,Noqbûyî. Azman,Te&#351-;-tek e cil&#351-;-oyê yî sernixûz eGo&#351-;-iyên kefa wî dolmened in.Stêrik di sakoyê xwe yî rîsî de,nixwimandîne,&#219-;- ba bi qamçiyan qe&#351-;-ayê dajo.Li hêlek e dûrî guhdanê,Li hêlek e drûî ragehandinê,Dûûûr,Dûr ji mirovatiyê,Pizrûkên baranê,Xwîna li derdora birînê belavbûyî,Xwîna bi birînê ve dahtî,Mîna go&#351-;-iyên &#351-;-înê,Xwîna bi kolozê hêviyan qemû&#351-;-kgirtî,Hino-hino,Bi ser berfa roja berîtir de,Dilopan dike,&#219-;- bi hêsirek e dolemendtir,Ji gulleya le&#351-;-kerekî Tirk,Nex&#351-;-eya mija cama pencerê,Di--dir--rîne."النافذة المطلّة على الحدود"رائحة أنفاسي،من دفء الداخل القلق،تفاجئ،أوهام زجاج النافذة،بحقيقة الضباب. في الخارج لا قمر في السماء،لا نجوم أيضاً،في الخارج نئيج الريح،في الخارج رائحة الدم. في الخارج لونان فقط،يتقاسمان خزينة الليل:الأسود،والاحمر الغارق في اتساخ،الرماديّ. السماء،طشت غسيل منكوس،عناقد زبدها ثرية. النجوم ملتحفة بمعاطفها الصوفية،والريح تسوط الجليد. في جهة بعيدة عن الاهتمام،في جهة بعيدة عن الإعلام،بعيدة،عن الإنسانية،تُذيب،زخات المطر،الدم المتناثر في أنحاء الجرح،الدم المتدلي من الجرح كعناقيد حزن،الدم المتخثر بقبعة الأمنيات،تقطرها شيئاً ......
#امسية
#شعرية
#بمدرسة
#السندباد
#مدينة
#دسلدورف
#الألمانية

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=752867