محمد عبد الكريم يوسف : إجازة الأمومة ، ليزا ماري شيبرد
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف إجازة الأمومةبقلم ليزا ماري شيبردنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***مهداة إلى أرواح أصدقائي الذين رحلوا بسبب فيروس كورونا في سورية والعالم.***أنا أغني أغاني الحضانة بينما تمنحك الممرضة المقنعة بكمامة تعطيك الأمصالنحن نغسل أيدينانزور الحديقة ونتمنى صباح الخير للغرباء ، نطبق التباعد على بعد متريننحن نصفق للعمال الرئيسييننحاول أن نشاهد التلفاز حيث يتم الإعلان عن عدد الموتى اليومينحن نغسل أيديناأنت تعطي ابتسامتك الأولى للأجداد عبر مكالمة فيديو ، أمي تبكي نحن نزور الحديقةلا توجد مجموعات أطفال أو ألعاب حسية ، أشعر بالذعر عند شراء ضوء ديسكونحن نصفق للعمال الرئيسيين وأنا أرتدي قناعي أمامك حتى لا تخافينحن نغسل أيديناأنت تضحك وأنا أصرخ في إحاطة التلفاز الإخبارية ، معتقدة أنها مجرد لعبة نحن نزور الحديقةوأنا أقترب منكنحن نصفق للعمال الرئيسيينأنا أبكيإذا سألتني يومًا كيف كان الأمر ، سأصف والدك وهو يسحب وجوهًا سخيفة إليك أثناء مكالمات العمل الهاتفيةوكم كان محظوظا لأنه يحممك كل ليلةسأخبرك أننا شهدنا لطف الغرباء وروح المجتمع وقدامى المحاربين تكريمًا لخدمتنا الصحية الثمينةسأصف تلك الليلة اللطيفة من أيار عندما أضاءت النيازك سماء الليل ووضعتك فوق رأسي حتى تتمكن من السباحة بين النجوم سأروي قصة عندما استيقظنا لسماع جوقة الفجر الأولى في العام ، عندما فتحنا النوافذ حتى نتمكن من مشاهدة الربيع يحوم حول غرفة نومكغسلنا أيديناقمنا بزيارة الحديقةصفقنا للعمال الرئيسيينوسوف أذكر نفسي بذلكلقد بذلنا قصارى جهدناالعنوان الأصليMaternity Leaveby Lisa Marie Shepherd ......
#إجازة
#الأمومة
#ليزا
#ماري
#شيبرد
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738081
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف إجازة الأمومةبقلم ليزا ماري شيبردنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***مهداة إلى أرواح أصدقائي الذين رحلوا بسبب فيروس كورونا في سورية والعالم.***أنا أغني أغاني الحضانة بينما تمنحك الممرضة المقنعة بكمامة تعطيك الأمصالنحن نغسل أيدينانزور الحديقة ونتمنى صباح الخير للغرباء ، نطبق التباعد على بعد متريننحن نصفق للعمال الرئيسييننحاول أن نشاهد التلفاز حيث يتم الإعلان عن عدد الموتى اليومينحن نغسل أيديناأنت تعطي ابتسامتك الأولى للأجداد عبر مكالمة فيديو ، أمي تبكي نحن نزور الحديقةلا توجد مجموعات أطفال أو ألعاب حسية ، أشعر بالذعر عند شراء ضوء ديسكونحن نصفق للعمال الرئيسيين وأنا أرتدي قناعي أمامك حتى لا تخافينحن نغسل أيديناأنت تضحك وأنا أصرخ في إحاطة التلفاز الإخبارية ، معتقدة أنها مجرد لعبة نحن نزور الحديقةوأنا أقترب منكنحن نصفق للعمال الرئيسيينأنا أبكيإذا سألتني يومًا كيف كان الأمر ، سأصف والدك وهو يسحب وجوهًا سخيفة إليك أثناء مكالمات العمل الهاتفيةوكم كان محظوظا لأنه يحممك كل ليلةسأخبرك أننا شهدنا لطف الغرباء وروح المجتمع وقدامى المحاربين تكريمًا لخدمتنا الصحية الثمينةسأصف تلك الليلة اللطيفة من أيار عندما أضاءت النيازك سماء الليل ووضعتك فوق رأسي حتى تتمكن من السباحة بين النجوم سأروي قصة عندما استيقظنا لسماع جوقة الفجر الأولى في العام ، عندما فتحنا النوافذ حتى نتمكن من مشاهدة الربيع يحوم حول غرفة نومكغسلنا أيديناقمنا بزيارة الحديقةصفقنا للعمال الرئيسيينوسوف أذكر نفسي بذلكلقد بذلنا قصارى جهدناالعنوان الأصليMaternity Leaveby Lisa Marie Shepherd ......
#إجازة
#الأمومة
#ليزا
#ماري
#شيبرد
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=738081
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - إجازة الأمومة ، ليزا ماري شيبرد
كمال جمال بك : ماري
#الحوار_المتمدن
#كمال_جمال_بك في بِلادِ الشَّمسِ ماريوعلى ضِفَّتِها فجْرٌ لنهرٍ لايُضَامُولماري مَعبدٌ..سُورٌ..مِهَادٌوفراتٌ وشآمُ****** ******طيفُ أَسماء لماري وعلى تَلّ الحَرِيْري وَسْمُها من جَبلٍ ظمآنَ، أَومن حِنطةٍ ريَّانةٍ، من كَمْأةٍ حرَّاقةٍمن سَهلِ أَعشابِ البراري****** ******ربَّةُ اليَنْبُوعِ ماريصَوتُ قيثَارةِ أُورْنِيْنَا وعطْرُ الشَّرقِ من معْبدِ عِشْتارَ..إِلى أَقصى بلادٍ..وخوابي خَمْرةٍ ما مثلها في عسلِ التَّاريخِ..ماري واحةٌ للفكرِ..ريحانٌ وروحٌ وزيوتٌ لسراجٍ لا ينامُ****** ******وجهُ ماري يتجلَّى في فصولٍ لا انفصال بينها لكنَّها تأخذُ ما بينَ حضورٍ وغيابٍ شكلَ كفّ وخطوطٍ مُربكهْإنَّها مملكةُ النَّهرِ وعرشُ الملكهْوهْيَ أمّي في ليالي التَّرجماتِ الحالكهْوابنتي في الحلمِ كمْ مرجحْتُهافي سُفنِ الشّعر، وخابتْ في نذورِ الأَضرحهْهِيَ ماريهِيَ بستانُ وجوديالآنَ، في مستقبلي، والبارحهْ****** ******فِيْ شِغافِ القلبِ ماريمثلَ أُغْنيَّتها عن "أَسمر اللَّونِ" الفُراتيّ العنيدوَلَهَا نخلٌ قريبٌ َو بعيدصار أُرجوحَتهاما بينَ شامٍ وسويد ......
#ماري
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739631
#الحوار_المتمدن
#كمال_جمال_بك في بِلادِ الشَّمسِ ماريوعلى ضِفَّتِها فجْرٌ لنهرٍ لايُضَامُولماري مَعبدٌ..سُورٌ..مِهَادٌوفراتٌ وشآمُ****** ******طيفُ أَسماء لماري وعلى تَلّ الحَرِيْري وَسْمُها من جَبلٍ ظمآنَ، أَومن حِنطةٍ ريَّانةٍ، من كَمْأةٍ حرَّاقةٍمن سَهلِ أَعشابِ البراري****** ******ربَّةُ اليَنْبُوعِ ماريصَوتُ قيثَارةِ أُورْنِيْنَا وعطْرُ الشَّرقِ من معْبدِ عِشْتارَ..إِلى أَقصى بلادٍ..وخوابي خَمْرةٍ ما مثلها في عسلِ التَّاريخِ..ماري واحةٌ للفكرِ..ريحانٌ وروحٌ وزيوتٌ لسراجٍ لا ينامُ****** ******وجهُ ماري يتجلَّى في فصولٍ لا انفصال بينها لكنَّها تأخذُ ما بينَ حضورٍ وغيابٍ شكلَ كفّ وخطوطٍ مُربكهْإنَّها مملكةُ النَّهرِ وعرشُ الملكهْوهْيَ أمّي في ليالي التَّرجماتِ الحالكهْوابنتي في الحلمِ كمْ مرجحْتُهافي سُفنِ الشّعر، وخابتْ في نذورِ الأَضرحهْهِيَ ماريهِيَ بستانُ وجوديالآنَ، في مستقبلي، والبارحهْ****** ******فِيْ شِغافِ القلبِ ماريمثلَ أُغْنيَّتها عن "أَسمر اللَّونِ" الفُراتيّ العنيدوَلَهَا نخلٌ قريبٌ َو بعيدصار أُرجوحَتهاما بينَ شامٍ وسويد ......
#ماري
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=739631
الحوار المتمدن
كمال جمال بك - ماري
محمد عبد الكريم يوسف : عطش ، المستشرقة الألمانية آن ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف عطشالمستشرقة الألمانية آن ماري شيميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف*** عطشني يا صديقي ، لا تعطيني ماء !اسمحوا لي أن أحب حتى أن يهرب النوم من عيني ! نعم! يهرب النوم إذا رأى الجفون تحترقو يغرق إذا عبر بحرامن الدموع و يتسممإذا تجرأ على احتساءهذا النبيذ القوي الذي أنتسكبته في محاجر عيني:تلك العينان اللتان رأتا وجهك النوراني المشع ذات مرةوتحاولا تصوير انعكاسه على كل دمعة ...... تلك العينان حجاب.تجعلاني أعطش أكثر ، يا صديقي ، لا تعطيني ماء-و عطشي دليل على أنك عطشان أيضًا ...العنوان الأصليThirstAnnemarie Schimmel ......
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741689
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف عطشالمستشرقة الألمانية آن ماري شيميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف*** عطشني يا صديقي ، لا تعطيني ماء !اسمحوا لي أن أحب حتى أن يهرب النوم من عيني ! نعم! يهرب النوم إذا رأى الجفون تحترقو يغرق إذا عبر بحرامن الدموع و يتسممإذا تجرأ على احتساءهذا النبيذ القوي الذي أنتسكبته في محاجر عيني:تلك العينان اللتان رأتا وجهك النوراني المشع ذات مرةوتحاولا تصوير انعكاسه على كل دمعة ...... تلك العينان حجاب.تجعلاني أعطش أكثر ، يا صديقي ، لا تعطيني ماء-و عطشي دليل على أنك عطشان أيضًا ...العنوان الأصليThirstAnnemarie Schimmel ......
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=741689
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - عطش ، المستشرقة الألمانية آن ماري شيميل
محمد عبد الكريم يوسف : من ليلى إلى المجنون، المستشرقة الألمانية أن ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف من ليلى إلى المجنونالمستشرقة الألمانية أن ماري شيميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف*** لم تعد تطلب من الطيورأن تخبرك عنيلقد جعلت قلبك مسكنا لهاوأنتبنيت لها عشا من شعركحملت الطيور قلبي بعيداغداة ظهيرة يائسةحيث الشمس ساطعةفجففت ٱ-;-بار دموعيلكن الغزلان اللواتييرتوين من دموعك المالحةيرقدن في خلود وسلام.النص الأصليFrom Leila to the fool Anna Maria shmaiel ......
#ليلى
#المجنون،
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742003
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف من ليلى إلى المجنونالمستشرقة الألمانية أن ماري شيميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف*** لم تعد تطلب من الطيورأن تخبرك عنيلقد جعلت قلبك مسكنا لهاوأنتبنيت لها عشا من شعركحملت الطيور قلبي بعيداغداة ظهيرة يائسةحيث الشمس ساطعةفجففت ٱ-;-بار دموعيلكن الغزلان اللواتييرتوين من دموعك المالحةيرقدن في خلود وسلام.النص الأصليFrom Leila to the fool Anna Maria shmaiel ......
#ليلى
#المجنون،
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=742003
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - من ليلى إلى المجنون، المستشرقة الألمانية أن ماري شيميل
محمد عبد الكريم يوسف : رسالة زليخة الأولى إلى يوسف، المستشرقة الألمانية أن ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الأولى إلى يوسفالمستشرقة الألمانية أن ماري شيميلنقل معانيها إلى اللغة العربية محمد عبد الكريم يوسف أنتظر القمرأن يعلو في سماء الشرق فقد تنظر نحوهوتبصرني هناكأغرق في بحار دموعي في بحار أحلامي وقد رأيت ألاف القطراتفي ابتسامتك التي غرقت بعيدا وصارت محار الذكرى ولؤلؤة اللآليء ......
#رسالة
#زليخة
#الأولى
#يوسف،
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743275
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الأولى إلى يوسفالمستشرقة الألمانية أن ماري شيميلنقل معانيها إلى اللغة العربية محمد عبد الكريم يوسف أنتظر القمرأن يعلو في سماء الشرق فقد تنظر نحوهوتبصرني هناكأغرق في بحار دموعي في بحار أحلامي وقد رأيت ألاف القطراتفي ابتسامتك التي غرقت بعيدا وصارت محار الذكرى ولؤلؤة اللآليء ......
#رسالة
#زليخة
#الأولى
#يوسف،
#المستشرقة
#الألمانية
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743275
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - رسالة زليخة الأولى إلى يوسف، المستشرقة الألمانية أن ماري شيميل
محمد عبد الكريم يوسف : رسالة زليخة الثانية إلى يوسف ،أنا ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الثانية إلى يوسف#أنا ماري شيميلنقل معانيها إلى العربية #محمد_عبد_الكريم_يوسف أختار أنفس الثبابوأنا أكتب إليكو أرسم حروف رسالتي بالذهب و اللازوردوحده اسمي مكتوب بالرمادلمجدك حرقت اسمي وقلبيلأجلك ذوبت أفكاريحينما تأتيتشتعل النار شمسا منيرةحتى في ساعات الغسقحتى في الخريفوحينما ترحليتحول كل شيء إلى ليلوأرض جديبةوصحراء قاحلةوفي الربيعلا أستطيع أن أناديك إلا بالكلماتلتزهر باسمكلا أستطيع أن أهبك إلا الحبات التي هي ملك لك وحدكلكنهن يا صديقيإتخذن اسمي المنسي دثارا. ......
#رسالة
#زليخة
#الثانية
#يوسف
#،أنا
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743271
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الثانية إلى يوسف#أنا ماري شيميلنقل معانيها إلى العربية #محمد_عبد_الكريم_يوسف أختار أنفس الثبابوأنا أكتب إليكو أرسم حروف رسالتي بالذهب و اللازوردوحده اسمي مكتوب بالرمادلمجدك حرقت اسمي وقلبيلأجلك ذوبت أفكاريحينما تأتيتشتعل النار شمسا منيرةحتى في ساعات الغسقحتى في الخريفوحينما ترحليتحول كل شيء إلى ليلوأرض جديبةوصحراء قاحلةوفي الربيعلا أستطيع أن أناديك إلا بالكلماتلتزهر باسمكلا أستطيع أن أهبك إلا الحبات التي هي ملك لك وحدكلكنهن يا صديقيإتخذن اسمي المنسي دثارا. ......
#رسالة
#زليخة
#الثانية
#يوسف
#،أنا
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743271
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - رسالة زليخة الثانية إلى يوسف ،أنا ماري شيميل
محمد عبد الكريم يوسف : أعلم ، آنا ماري شيميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أعلم المستشرقة الألمانية آنا ماري شيميلنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأعلمأنا أعلم أنهلا وجود لأشجار البتولا في قونيةلأنها تعيش في منطقة أبعد في الشمالتحت السماء الفضيةتنعكس صورها في جداول بنية اللونفي سهوب سارماثيانأو في شمال ولاية نيويورك ...لكني أعلم أيضاأن مولانا قال:تحت ظل خصلات شعركالجميلة جدا والرائعة جدا يغفو قلبي مليئا بالسلام مثلالغبار تحت الشجرة ... مثل الغبار الذي منه ينمو العشبليمجد لطفك السامي وجمال روحك المجيد ومنه ينمو الخلنجليغني جمالك الفتان(يأخذ لونه من غطاء رأسي الملطخ بدموعي )الغبار الذي في يوم من الأيامسيغطى بالذهبعندما أنت ، الدراويش ، البتولا ،تلقون أوراقكملتحقيق السلام الكامل ،الفقر والنقاء والطهارة والحبو تنتصب أغصانكم العارية هناك ، في هذه السماء الفضيةويحييك الطيهوج البريوهو يعبر ليالي الشتاء بلا مأوى.وأنا ، الغبار الكامن تحت قدميك ،يحميك بالدعاء حتى قدوم الربيع ...العنوان الأصليAnnemarie SchimmelI Knowعنادل تحت الثلج ، بقلم آنا ماري شيميل ، 1994 ......
#أعلم
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743495
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف أعلم المستشرقة الألمانية آنا ماري شيميلنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفأعلمأنا أعلم أنهلا وجود لأشجار البتولا في قونيةلأنها تعيش في منطقة أبعد في الشمالتحت السماء الفضيةتنعكس صورها في جداول بنية اللونفي سهوب سارماثيانأو في شمال ولاية نيويورك ...لكني أعلم أيضاأن مولانا قال:تحت ظل خصلات شعركالجميلة جدا والرائعة جدا يغفو قلبي مليئا بالسلام مثلالغبار تحت الشجرة ... مثل الغبار الذي منه ينمو العشبليمجد لطفك السامي وجمال روحك المجيد ومنه ينمو الخلنجليغني جمالك الفتان(يأخذ لونه من غطاء رأسي الملطخ بدموعي )الغبار الذي في يوم من الأيامسيغطى بالذهبعندما أنت ، الدراويش ، البتولا ،تلقون أوراقكملتحقيق السلام الكامل ،الفقر والنقاء والطهارة والحبو تنتصب أغصانكم العارية هناك ، في هذه السماء الفضيةويحييك الطيهوج البريوهو يعبر ليالي الشتاء بلا مأوى.وأنا ، الغبار الكامن تحت قدميك ،يحميك بالدعاء حتى قدوم الربيع ...العنوان الأصليAnnemarie SchimmelI Knowعنادل تحت الثلج ، بقلم آنا ماري شيميل ، 1994 ......
#أعلم
#ماري
#شيميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743495
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - أعلم ، آنا ماري شيميل
محمد عبد الكريم يوسف : رسالة زليخة الثالثة إلى يوسف، أنا ماري شميل
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الثالثة إلى يوسفأنا ماري شميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***طلبت أمهر رسامي العالمليزخرفوا داري بالرسوموحينما لمحوا طلتك البهيةأراد كل واحدمنهم أن يستوحي من حسنكألوانا لرسمالرخاموالقرميدوحدائق الزهوروبيارات الفاكهةوالشمس في عربتها الذهبيةوطيور مالك الحزين تحوم حول عرائس البحروالقرنفل الأسودوأمواج البحر الفيروزيةكانت الصور باهتة جداوكأن قيثارتي المحطمة صدى مهملالتراتيل الحب الأبديةوالمراياوالفولاذوالألماسوالزجاجكل يتمرى بالٱ-;-خروكان الضياء يشع في وجهك الصبوحوكان يشكل حجابابيني وبين الأشياءعاما بعد عاموأنا أرى الرسوموأحدق في المراياحتى يجن اليأسوينقكع الرجاءويجر قطاراته الرماديةعبر الصحارى الشاسعةوعلى امتداد التلالوبينما يمتلئ داريبالرمل والغبارأغمض عينيوينتهك حرمتي السأموتجف دموعي الباليةمن البكاءاليوم لا صورة لديولا مرٱ-;-ةكلاولا كلامو الٱ-;-نكل قطرة من دميعينتتأمل حسنك الفتاندون حجاب***العنوان الأصلي:عنادل تحت الثلج ، أنا ماري شيميلThird letter of Zulekha to YousefNightingales Under the Snow,by Annemarie Schimmel, 1994 ......
#رسالة
#زليخة
#الثالثة
#يوسف،
#ماري
#شميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743621
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف رسالة زليخة الثالثة إلى يوسفأنا ماري شميل***نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف***طلبت أمهر رسامي العالمليزخرفوا داري بالرسوموحينما لمحوا طلتك البهيةأراد كل واحدمنهم أن يستوحي من حسنكألوانا لرسمالرخاموالقرميدوحدائق الزهوروبيارات الفاكهةوالشمس في عربتها الذهبيةوطيور مالك الحزين تحوم حول عرائس البحروالقرنفل الأسودوأمواج البحر الفيروزيةكانت الصور باهتة جداوكأن قيثارتي المحطمة صدى مهملالتراتيل الحب الأبديةوالمراياوالفولاذوالألماسوالزجاجكل يتمرى بالٱ-;-خروكان الضياء يشع في وجهك الصبوحوكان يشكل حجابابيني وبين الأشياءعاما بعد عاموأنا أرى الرسوموأحدق في المراياحتى يجن اليأسوينقكع الرجاءويجر قطاراته الرماديةعبر الصحارى الشاسعةوعلى امتداد التلالوبينما يمتلئ داريبالرمل والغبارأغمض عينيوينتهك حرمتي السأموتجف دموعي الباليةمن البكاءاليوم لا صورة لديولا مرٱ-;-ةكلاولا كلامو الٱ-;-نكل قطرة من دميعينتتأمل حسنك الفتاندون حجاب***العنوان الأصلي:عنادل تحت الثلج ، أنا ماري شيميلThird letter of Zulekha to YousefNightingales Under the Snow,by Annemarie Schimmel, 1994 ......
#رسالة
#زليخة
#الثالثة
#يوسف،
#ماري
#شميل
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=743621
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - رسالة زليخة الثالثة إلى يوسف، أنا ماري شميل
محمد عبد الكريم يوسف : زنوبيا، بقلم ماري إليزابيث ماكغراث بليك
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف زنوبيابقلم ماري إليزابيث ماكغراث بليكنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفيداها المنسدلتان تحملان ما يثقل كاهلها من السلسلة المصنوعة من الذهبوثنيات الوشاح والرداء الثقيليشاركها في جلالتها والسخاء المليء بالكرامة الملكية والنعمة هناك سحابة فوق الوجه المثالي ، وحزن غامض يخفي ما تحته من جمر ، عالم من العاطفة ينام على الشفاه ، عيناها المغمضتين تحكي ما في القلب من ألم هكذا سارت زنوبيا في شوارع روما. لا ترى تغير النظرات المشفقة أو نظرات الكراهية التي تسقط عليها من عيون غير مألوفة ؛ ولا تسمع قعقعة عجلات العربات التي تحمل الغازي المتغطرس بعيدا وراء النهر الأصفر ، والتدفق الذي طغىمن البحر الأزرق ليلف الشريط السوري . بعيدًا عن متناول الصحارى والسهول ، تنتصب واقفة بجانب معابد آلهتها في مدينة تدمر الجميلة. وحولها في الهواء الطلق، تومئ أشجار النخيل المتمايلة بقاماتها المعانقة ، والأزهار سكارى بالتوابل الشرقية ،تنفث عطرًا من كؤوسها العسلية . تسمع مرة أخرى داخل جدران قصرها أصوات أطفالها تلعب في الظل الذي يتدفق عبر ممرات الحديقة ؛ أو تشعر بالفخر بين كل ملكات الحرب المزركشة ، تقود مرة أخرى من خارج أبواب المدينة جحافل جيوشها الشجعان ، وتسمع صيحات المديح الذي يرفع اسمها للجنة ، مثل البخور المتصاعد من شفاههم .قلبها مع تدمر كما كانت في الأيام الغابرة بمجدها وكبريائها. ولم تحلم في تأملها الغريب بتلك الساعة المظلمة ، عندما رأت ، صامتة وحيدة ، اللون الأرجواني الملكي لردائها يتحول قاتما إلى الأبد مع بقع الدم و غبار الخراب. واأسفاه أيها الرخام الأصم الباهت ! واأسفاه!تنتصب بهدوء شديد ، ومع ذلك ، فهو بليغ الكلام بلا كلام. ينتصب إلى الأبد! يقاوم عواتي الزمان بك، والتاريخ العابر للساعة العابرة ،يستلقي وبطبق بصمته على شفتيك، يروي دروسا وعبرا عن الماضي الغابر . النص الأصلي:Zenobiaby Mary Elizabeth McGrath Blake( HARRIET HOSMER S STATUE) ......
#زنوبيا،
#بقلم
#ماري
#إليزابيث
#ماكغراث
#بليك
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744215
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف زنوبيابقلم ماري إليزابيث ماكغراث بليكنقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفيداها المنسدلتان تحملان ما يثقل كاهلها من السلسلة المصنوعة من الذهبوثنيات الوشاح والرداء الثقيليشاركها في جلالتها والسخاء المليء بالكرامة الملكية والنعمة هناك سحابة فوق الوجه المثالي ، وحزن غامض يخفي ما تحته من جمر ، عالم من العاطفة ينام على الشفاه ، عيناها المغمضتين تحكي ما في القلب من ألم هكذا سارت زنوبيا في شوارع روما. لا ترى تغير النظرات المشفقة أو نظرات الكراهية التي تسقط عليها من عيون غير مألوفة ؛ ولا تسمع قعقعة عجلات العربات التي تحمل الغازي المتغطرس بعيدا وراء النهر الأصفر ، والتدفق الذي طغىمن البحر الأزرق ليلف الشريط السوري . بعيدًا عن متناول الصحارى والسهول ، تنتصب واقفة بجانب معابد آلهتها في مدينة تدمر الجميلة. وحولها في الهواء الطلق، تومئ أشجار النخيل المتمايلة بقاماتها المعانقة ، والأزهار سكارى بالتوابل الشرقية ،تنفث عطرًا من كؤوسها العسلية . تسمع مرة أخرى داخل جدران قصرها أصوات أطفالها تلعب في الظل الذي يتدفق عبر ممرات الحديقة ؛ أو تشعر بالفخر بين كل ملكات الحرب المزركشة ، تقود مرة أخرى من خارج أبواب المدينة جحافل جيوشها الشجعان ، وتسمع صيحات المديح الذي يرفع اسمها للجنة ، مثل البخور المتصاعد من شفاههم .قلبها مع تدمر كما كانت في الأيام الغابرة بمجدها وكبريائها. ولم تحلم في تأملها الغريب بتلك الساعة المظلمة ، عندما رأت ، صامتة وحيدة ، اللون الأرجواني الملكي لردائها يتحول قاتما إلى الأبد مع بقع الدم و غبار الخراب. واأسفاه أيها الرخام الأصم الباهت ! واأسفاه!تنتصب بهدوء شديد ، ومع ذلك ، فهو بليغ الكلام بلا كلام. ينتصب إلى الأبد! يقاوم عواتي الزمان بك، والتاريخ العابر للساعة العابرة ،يستلقي وبطبق بصمته على شفتيك، يروي دروسا وعبرا عن الماضي الغابر . النص الأصلي:Zenobiaby Mary Elizabeth McGrath Blake( HARRIET HOSMER S STATUE) ......
#زنوبيا،
#بقلم
#ماري
#إليزابيث
#ماكغراث
#بليك
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=744215
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - زنوبيا، بقلم ماري إليزابيث ماكغراث بليك
محمد عبد الكريم يوسف : لا تقف عند قبري وتبكي، ماري إليزابيث فري
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف لا تقف عند قبري وتبكيماري إليزابيث فرينقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفلا تقف عند قبري وتبكيأنا لست هناك . أنا لا أنام.أنا ألف ريح تهب.أنا الأماس اللامع على الثلج.أنا أشعة الشمس على محاصيل الحبوب الناضجة.أنا مطر الخريف الطيف. تجده عندما تستيقظ في صمت الصباحأنا الاندفاع السريع للارتقاءتمارسه الطيور الهادئة في رحلتها الدائر ية .انا النجوم الناعمة التي تلمع في الليل.لا تقف عند قبري وتبكي.فأنا لست هناك. أنا لم أمت.Do not stand at my grave and weepI am not there. I do not .I am a thousand winds that blow.I am the diamond glints on snow.I am the sunlight on ripened grain.I am the gentle autumn rain.When you awaken in the morning s hushI am the swift uplifting rushOf quiet birds in circled flight.I am the soft stars that shine at night.Do not stand at my grave and cryI am not there. I did not die.النص الأصليMary Elizabeth FryeDo Not Stand At My Grave And Weep Monday, February 2, 2015 ......
#قبري
#وتبكي،
#ماري
#إليزابيث
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=747650
#الحوار_المتمدن
#محمد_عبد_الكريم_يوسف لا تقف عند قبري وتبكيماري إليزابيث فرينقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسفلا تقف عند قبري وتبكيأنا لست هناك . أنا لا أنام.أنا ألف ريح تهب.أنا الأماس اللامع على الثلج.أنا أشعة الشمس على محاصيل الحبوب الناضجة.أنا مطر الخريف الطيف. تجده عندما تستيقظ في صمت الصباحأنا الاندفاع السريع للارتقاءتمارسه الطيور الهادئة في رحلتها الدائر ية .انا النجوم الناعمة التي تلمع في الليل.لا تقف عند قبري وتبكي.فأنا لست هناك. أنا لم أمت.Do not stand at my grave and weepI am not there. I do not .I am a thousand winds that blow.I am the diamond glints on snow.I am the sunlight on ripened grain.I am the gentle autumn rain.When you awaken in the morning s hushI am the swift uplifting rushOf quiet birds in circled flight.I am the soft stars that shine at night.Do not stand at my grave and cryI am not there. I did not die.النص الأصليMary Elizabeth FryeDo Not Stand At My Grave And Weep Monday, February 2, 2015 ......
#قبري
#وتبكي،
#ماري
#إليزابيث
لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=747650
الحوار المتمدن
محمد عبد الكريم يوسف - لا تقف عند قبري وتبكي، ماري إليزابيث فري