الحوار المتمدن
3.07K subscribers
12 photos
94.8K links
الموقع الرسمي لمؤسسة الحوار المتمدن في التلغرام
Download Telegram
أمجد سيجري : الصلاة اليهودية شيما -شماع-أو ما يعرف بالأذان اليهودي
#الحوار_المتمدن
#أمجد_سيجري الشيما أو الشيماع "&#1513-;-&#1502-;-&#1506-;- &#1497-;-&#1513-;-&#1512-;-&#1488-;-&#1500-;- شِمع يسرئيل" أو "إسمع يا اسرئيل " الصلاة اليهودية الشهيرة التي سمعناها كلنا على مدار سنوات على مواقع التواصل الإجتماعي المختلفة ولاحظنا التشابه الكبير بينها وبين الأذان الإسلامي تسمعونها على الرابط : https://www.youtube.com/watch?v=fUSdHB1R-W4 هذه الصلاة التي تعتبر جوهر التوحيد اليهودي، واليوم سنقوم في هذا المقال بدارسة بسيطة لهذه الصلاة وتبيان كل النقاط التي تتضمنها هذه الصلاة بشكل مبسط عبر وضع كلماتها ومن ثم ملاحظاتي الخاصة بتلك الكلمات :أولا كلمات الصلاة : بالعبرية هي :&#1513-;-&#1502-;-&#1506-;- &#1497-;-&#1513-;-&#1512-;-&#1488-;-&#1500-;-, &#1488-;-&#1491-;-&#1493-;-&#1504-;-&#1497-;- &#1488-;-&#1500-;-&#1493-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1504-;-&#1493-;- &#1488-;-&#1491-;-&#1493-;-&#1504-;-&#1497-;- &#1488-;-&#1495-;-&#1491-;-. &#1488-;-&#1491-;-&#1493-;-&#1504-;-&#1497-;- &#1492-;-&#1493-;-&#1488-;- &#1492-;-&#1488-;-&#1500-;-&#1493-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1501-;-, &#1488-;-&#1491-;-&#1493-;-&#1504-;-&#1497-;- &#1492-;-&#1493-;-&#1488-;- &#1492-;-&#1488-;-&#1500-;-&#1493-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1501-;-.طبعا سأكتب القراءة بالحروف الساكنة مع النطق الأصلي للحروف بدون تشديد أو لكنات حتى يقترب اللفظ من العربية : شِماع يسَرئل ، أدوناي الوهينو ، أدوناي أحد أدوناي هوا هألوهيم ، أدوناي هوا هألوهيمالترجمة العربية : إسمع يا إسرائيل ، ربي إلهنا ، ربي أحد ربي هو إلله ربي هو الله .ملاحظات : 1- سفر التثنية 6:4 هو مصدر السطر الأول الرئيسي من هذه الصلاة يذكر: 4. &#1513-;-&#1473-;-&#1502-;-&#1506-;- &#1497-;-&#1513-;-&#1474-;-&#1512-;-&#1488-;-&#1500-;- &#1497-;-&#1492-;-&#1493-;-&#1492-;- &#1488-;-&#1500-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1504-;-&#1493-;- &#1497-;-&#1492-;-&#1493-;-&#1492-;- &#1488-;-&#1495-;-&#1491-;-4. شِمع يسرئل يهوه الوهينو يهوه أحد طبعاً تتم ترجمتها في الترجمات العربية المختلفة للكتاب المقدس ب : 44. اسمع يا إسرائيل: إن الرب إلهنا هو رب واحد .2- في النص الأصلي كما رأينا كلمة يهوه&#1497-;-&#1492-;-&#1493-;-&#1492-;- بدل كلمة أدوناي &#1488-;-&#1491-;-&#1493-;-&#1504-;-&#1497-;- لأن الإسم يهوه هو الإسم الأعظم الذي لا ينطقه العامة ولا ينطق بصوت عالي لذلك يستخدم بدل منه كلمة أدوناي أي سيدي أو ربي وهو من الكلمة الكنعانية &#1488-;-&#1491-;-&#1493-;-&#1504-;- وبذلك يصبح النص : إسمع يا إسرائيل ، يهوه إلهنا ، يهوه أحد يهوه هو إلله ، يهوه هو الله .3- في الكتاب المقدس العبري ترد كلمة &#1488-;-&#1500-;-&#1493-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1501-;- أو &#1488-;-&#1500-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1501-;- كثيراً وبمحاولة تأصيل هذه الكلمة نجد : الكلمة مكونة من قسمين بالنطق الساكن &#1488-;-&#1500-;-&#1492-;- أله + &#1497-;-&#1501-;- يم وهي الجمع في الكنعانية والعبرية بالتالي ستكون الترجمة هي الآلهة أو مجمع الآلهة وفعلاً كانت هذه الكلمة تدل على مجمع الآلهة" البانثيون" الكنعاني . في الكتاب المقدس يتم ترجمتها على أنها الله أي ألوهية مفردة في كثير من المواقع وترد كجمع أو للدلالة على مجمع من الآلهة في مواقع أخرى مثال على صيغة الجمع : في صموئيل الأول 28 يذكر &#1488-;-&#1500-;-&#1492-;-&#1497-;-&#1501-;- عموما اغلب الترجمات العربية ككتاب الحياة والترجمة اليسوعية تترجم الكلمة على أنها طيف أو شبح لكن الترجمة الدقيقة هي في ترجمة سميث وفانداك :13- فقالت المرأة ل ......
#الصلاة
#اليهودية
#شيما
#-شماع-أو
#يعرف
#بالأذان
#اليهودي

لقراءة المزيد من الموضوع انقر على الرابط ادناه:
https://ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=690223