This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دقائق اللغة العربية الحلقة الثانية عشر :)
#دقائق_اللغة
#دقائق_اللغة
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دقائق اللغة العربية الحلقة الثالثة عشر :)
#دقائق_اللغة
#دقائق_اللغة
المنشور مش متعلق بالترجمة ولكن نظرًا لإقبال كثير من خريجي كليات اللغات والترجمة على الدراسات العليا بالخارج فوجب علي أن أضيفه إلى الأرشيف :) البوست منقول، المصدر بنهاية البوست.
مجموعة من العقول الشابه المميزه والعلماء الباحثين المصريين الذين تلقوا تعليمهم فى جامعات عالميه محترمه ومرموقه؛ قاموا بتأسيس منظمه علميه خدميه تحت إسم مؤسسة علماء مصر
http://egyptscholars.org/
تلك المؤسسه وبإسلوب احترافى؛ أصدرت أول كتاب علمى لها بعد سنوات من العمل الجماعى التطوعي الخيرى ،،،،
كتاب (دليلك للدراسات العليا بالخارج)
أجمل شئ إن الكتاب باللغه العربية وبإسلوب رائع ويستحق التحميل والمطالعة وحقيقة؛ هو ثمرة مجهود مشكور لتلك المؤسسة ،،،،
ستجدالكتاب مرشدا ومستشارا لك؛ وفي محتواه إجابات لمعظم الأسئله والاستفسارات -وربما كل- مايدور فى ذهنك ومخيلتك ،،،،
“لماذا الدراسات العليا ولماذا في الخارج؟”
“متى و كيف أبدأ في طريق الدراسات العليا في الخارج؟” ماهى الاختبارات والمستندات التي يحتاجها الطالب للتقديم ؟
وكيف تعد وتجهز نفسك جيدا للمنافسة على المنح الدراسية الخارجيه وطريقة إرسال المستندات المطلوبة ؟
كيفية اختيار برنامج الدراسة والمشرف على الرسالة وكذلك كيفية الاستعداد للسفر والاجابه على الأسئلة العلمية والاجتماعية والأسرية وغيرها ؟
ماذا بعد التخرج ويجيب عن أسئلة كثيرة متعلقة بالعمل
الأكاديمي والعمل في الصناعه ؟
يشتمل الكتاب على مواقع هامه على شبكة الإنترنت تستطيع من خلالها البحث عن منحه دراسيه تناسبك وفى بلدان متعدده.
يسلط الكتاب الضوء على بعض النماذج الطموحه وقصص نجاحهم وتميزهم 😃
لتحميل الكتاب
http://egyptscholars.org/study-abroad-guide/
رابط آخر خاص بي: https://mega.nz/#!lUsSXYxQ!0m_XD8aIU3MYANNhb-9pAFwLy1uFi9M-T12tJwj2o2o
لاتنسونا بصالح دعائكم ولاتنسوا نفع إخوان لكم فلربما انتفعو ونفعوا الأمة لاحقا
منقووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووول
المصدر: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1345306342159912
مجموعة من العقول الشابه المميزه والعلماء الباحثين المصريين الذين تلقوا تعليمهم فى جامعات عالميه محترمه ومرموقه؛ قاموا بتأسيس منظمه علميه خدميه تحت إسم مؤسسة علماء مصر
http://egyptscholars.org/
تلك المؤسسه وبإسلوب احترافى؛ أصدرت أول كتاب علمى لها بعد سنوات من العمل الجماعى التطوعي الخيرى ،،،،
كتاب (دليلك للدراسات العليا بالخارج)
أجمل شئ إن الكتاب باللغه العربية وبإسلوب رائع ويستحق التحميل والمطالعة وحقيقة؛ هو ثمرة مجهود مشكور لتلك المؤسسة ،،،،
ستجدالكتاب مرشدا ومستشارا لك؛ وفي محتواه إجابات لمعظم الأسئله والاستفسارات -وربما كل- مايدور فى ذهنك ومخيلتك ،،،،
“لماذا الدراسات العليا ولماذا في الخارج؟”
“متى و كيف أبدأ في طريق الدراسات العليا في الخارج؟” ماهى الاختبارات والمستندات التي يحتاجها الطالب للتقديم ؟
وكيف تعد وتجهز نفسك جيدا للمنافسة على المنح الدراسية الخارجيه وطريقة إرسال المستندات المطلوبة ؟
كيفية اختيار برنامج الدراسة والمشرف على الرسالة وكذلك كيفية الاستعداد للسفر والاجابه على الأسئلة العلمية والاجتماعية والأسرية وغيرها ؟
ماذا بعد التخرج ويجيب عن أسئلة كثيرة متعلقة بالعمل
الأكاديمي والعمل في الصناعه ؟
يشتمل الكتاب على مواقع هامه على شبكة الإنترنت تستطيع من خلالها البحث عن منحه دراسيه تناسبك وفى بلدان متعدده.
يسلط الكتاب الضوء على بعض النماذج الطموحه وقصص نجاحهم وتميزهم 😃
لتحميل الكتاب
http://egyptscholars.org/study-abroad-guide/
رابط آخر خاص بي: https://mega.nz/#!lUsSXYxQ!0m_XD8aIU3MYANNhb-9pAFwLy1uFi9M-T12tJwj2o2o
لاتنسونا بصالح دعائكم ولاتنسوا نفع إخوان لكم فلربما انتفعو ونفعوا الأمة لاحقا
منقووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووول
المصدر: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1345306342159912
Egypt Scholars
Egypt Scholars - Every mind makes a difference!
Egypt Scholars dream is that Egypt would one day regain its position as a beacon of knowledge, science and discovery.
إزاي الناس بتستغل حاجة المبتدئين للتدريب بالكذب :)
https://www.facebook.com/groups/1208095895911228/permalink/2181333841920757/
https://www.facebook.com/groups/1208095895911228/permalink/2181333841920757/
ليه بعشق الترجمة المرئية عن دونها؟ لأنها تتميز عن التحريري بالحرية الدائمة في توصيل المعنى والمضمون بأقصر سبيل ممكن بسبب القيد الزمني للتترات، أنت حر تمامًا في اختيار ألفاظك وكلماتك طالما أنها تجود بالمعنى المطلوب ♥️ مشهدين من نفس المسلسل العظيم العظيم العظيم جدًا Chernobyl وترجمتي المتواضعة لهم والتي قد لا تكون ملتزمة تمامًا بالألفاظ الأصلية :)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دقائق اللغة العربية الحلقة الرابعة عشر :)
#دقائق_اللغة
#دقائق_اللغة
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دقائق اللغة العربية الحلقة الخامسة عشر :)
#دقائق_اللغة
#دقائق_اللغة
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
دقائق اللغة العربية الحلقة السادسة عشر والأخيرة في هذه السلسلة :)
#دقائق_اللغة
#دقائق_اللغة
عشان اختصر عليك الطريق والبحث طالما تخرجت من لغات أو ترجمة فهي دي الخطوات بترتيب أولويتها الأفضل فالذي يليه وهكذا:
1: أفضل شيء يظل أنك تدور على مكتب ترجمة يشغلك تحت التدريب بمقابل أو بمقابل رمزي أو حتى بدون بس على شرط حضور الفييدباك ومتشتغلش مجانا أكتر من 3 شهور. وهتلاقي عنواين مكاتب الترجمة فمصر كلها هنا http://bit.ly/2ZNG9HF
2: التدريب الذاتي باستخدام النصوص المترجمة بأسلوب المقارنة. يعني تجيب نصوص مترجمة وتترجمها بنفسك وبعدين تشوف الأصل تقارن وتشوف غلطت فإيه. وهتلاقي نصوص مترجمة كتير في موقع الأرشيف هنا
http://bit.ly/2Lot3fR
3: ممارسة الترجمة كتطوع في مؤسسات فيها قسم مراجعين ومنتج نهائي تقدر تطلع عليه بنفسك، زي مترجمين بلا حدود وتيد وكورسيرا وغيرهم.
وهتلاقي كل مؤسسات التطوع في الترجمة هنا
http://bit.ly/2Sp3D1E
4: إتقان اللغة العربية والإنجليزية بالقراءة قدر المستطاع وفي كل وقت فراغ متاح لك بالتوازي مع أي ممارسة متاحة للترجمة والأخطاء هي صديقك الصدوق فكل خطأ يعني معلومة مكتسبة وعيب فقدته. وهنا برضه هتلاقي مصادر للغة العربية
1: http://bit.ly/2XchjnO -
والإنجليزية 2: http://bit.ly/2Njjqli
صحيح فيه خطة تعلم ترجمة متواضعة عملتها من سنتين قد تساعدكم فيها تفاصيل شوية عن البوست هنا، هتلاقوها في البوست ده https://www.facebook.com/groups/1208095895911228/permalink/1414987635222052/
لازم تبقى عارف كويس جدًا إن الترجمة لا تُدَرِّسْ، يعني مفيش كورس عبارة عن واحد واقف وبيتكلم ويشاور هيعلمك الترجمة مهما كان علمه أو خبرته، ولازم تبقى فاهم إن فيه ناس كتير بتسميه تدريب وهو كورس أصلًا، ففرق بين الاتنين، الكورس مدرس بيشرح، التدريب أنت بتترجم والمدرس بيرشدك ويصححلك، لو عندك المقدرة المادية أو الرغبة في أنك تاخد تدريب مدفوع (تدريب ترجمة يعني تترجم بإيدك وتاخد فييدباك مش شرح عالسبورة زي المدرسة) فدور على أكتر مكان أسلوبه في التدريب يعتمد على أنه يصححلك غلطاتك مش يقعد يحاضر فيك زي دكتور الجامعة.
وتحذير مهم جدًا، لا تغامر في مواقع العمل الحر إلا لما تبقى متأكد أنك مستواك على الأقل متمكن في الترجمة أو متوسط، لإن الفريلانسر حياته كلها قائمة على سمعته ولو إيميلك اتعمل سبام من ناس كتير بسبب أنك بتقدم على شغل أنت مش مؤهل له أو العملاء والشركات حطوا اسمك في بلاك ليست مشتركة ففرص أنك تلاقي شغل هتتضائل حتى لو بقيت خبرة في الترجمة.
ووالله العظيم لو بتدور على حد يأكلك الترجمة بالمعلقة وأنت قاعد على رجليه زي البيبي 👶 مش هتلاقي ولو دفعتله مال قارون فالى أنت متخيله مستحييييييييييل! الطريق مش سهل ومفيش shortcuts هو طريق واحد لازم تمشيه فتسلح بإرادتك وجهز نفسك للمرمطة عشان الطريق طويل وهتتعجن فيه اه والله زي مبقولك كدة هتتعجن نفسيا وجسديا وكل صعيد آخر، بس هييجي وقت هتفرح فيه بالى حصل والى غيره فيك والشخص الى أصبحت عليه الآن ♥️
تحياتي وبالتوفيق لكم جميعًا :)
1: أفضل شيء يظل أنك تدور على مكتب ترجمة يشغلك تحت التدريب بمقابل أو بمقابل رمزي أو حتى بدون بس على شرط حضور الفييدباك ومتشتغلش مجانا أكتر من 3 شهور. وهتلاقي عنواين مكاتب الترجمة فمصر كلها هنا http://bit.ly/2ZNG9HF
2: التدريب الذاتي باستخدام النصوص المترجمة بأسلوب المقارنة. يعني تجيب نصوص مترجمة وتترجمها بنفسك وبعدين تشوف الأصل تقارن وتشوف غلطت فإيه. وهتلاقي نصوص مترجمة كتير في موقع الأرشيف هنا
http://bit.ly/2Lot3fR
3: ممارسة الترجمة كتطوع في مؤسسات فيها قسم مراجعين ومنتج نهائي تقدر تطلع عليه بنفسك، زي مترجمين بلا حدود وتيد وكورسيرا وغيرهم.
وهتلاقي كل مؤسسات التطوع في الترجمة هنا
http://bit.ly/2Sp3D1E
4: إتقان اللغة العربية والإنجليزية بالقراءة قدر المستطاع وفي كل وقت فراغ متاح لك بالتوازي مع أي ممارسة متاحة للترجمة والأخطاء هي صديقك الصدوق فكل خطأ يعني معلومة مكتسبة وعيب فقدته. وهنا برضه هتلاقي مصادر للغة العربية
1: http://bit.ly/2XchjnO -
والإنجليزية 2: http://bit.ly/2Njjqli
صحيح فيه خطة تعلم ترجمة متواضعة عملتها من سنتين قد تساعدكم فيها تفاصيل شوية عن البوست هنا، هتلاقوها في البوست ده https://www.facebook.com/groups/1208095895911228/permalink/1414987635222052/
لازم تبقى عارف كويس جدًا إن الترجمة لا تُدَرِّسْ، يعني مفيش كورس عبارة عن واحد واقف وبيتكلم ويشاور هيعلمك الترجمة مهما كان علمه أو خبرته، ولازم تبقى فاهم إن فيه ناس كتير بتسميه تدريب وهو كورس أصلًا، ففرق بين الاتنين، الكورس مدرس بيشرح، التدريب أنت بتترجم والمدرس بيرشدك ويصححلك، لو عندك المقدرة المادية أو الرغبة في أنك تاخد تدريب مدفوع (تدريب ترجمة يعني تترجم بإيدك وتاخد فييدباك مش شرح عالسبورة زي المدرسة) فدور على أكتر مكان أسلوبه في التدريب يعتمد على أنه يصححلك غلطاتك مش يقعد يحاضر فيك زي دكتور الجامعة.
وتحذير مهم جدًا، لا تغامر في مواقع العمل الحر إلا لما تبقى متأكد أنك مستواك على الأقل متمكن في الترجمة أو متوسط، لإن الفريلانسر حياته كلها قائمة على سمعته ولو إيميلك اتعمل سبام من ناس كتير بسبب أنك بتقدم على شغل أنت مش مؤهل له أو العملاء والشركات حطوا اسمك في بلاك ليست مشتركة ففرص أنك تلاقي شغل هتتضائل حتى لو بقيت خبرة في الترجمة.
ووالله العظيم لو بتدور على حد يأكلك الترجمة بالمعلقة وأنت قاعد على رجليه زي البيبي 👶 مش هتلاقي ولو دفعتله مال قارون فالى أنت متخيله مستحييييييييييل! الطريق مش سهل ومفيش shortcuts هو طريق واحد لازم تمشيه فتسلح بإرادتك وجهز نفسك للمرمطة عشان الطريق طويل وهتتعجن فيه اه والله زي مبقولك كدة هتتعجن نفسيا وجسديا وكل صعيد آخر، بس هييجي وقت هتفرح فيه بالى حصل والى غيره فيك والشخص الى أصبحت عليه الآن ♥️
تحياتي وبالتوفيق لكم جميعًا :)
yellowpages.com.eg
شركات ومكاتب الترجمة في مصر | يلوبيدجز مصر
بحث عن ترجمة فى مصر - يلوبيدجز الموقع الرسمى - دليل اعمال و شركات مصر - محرك البحث المحلى
❤2