Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
• Dave The Diver — Продовжуємо тестування, первинно відредаговано аж 83% тексту!
• Persona 5: Royal — Редагуємо та перекладаємо необхідне для демоверсії.
• Yakuza 0 — Переклали ще декілька побічних завдань.
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали понад 15 сюжетних відеороликів.
• Kingdom Hearts HD 1.5 — Переклали перший невеличкий файл, але все ще продовжуємо працювати над технічною частиною.
• Persona 5: Royal — Редагуємо та перекладаємо необхідне для демоверсії.
• Yakuza 0 — Переклали ще декілька побічних завдань.
• Metal Gear Solid 3: Snake Eater — Переклали понад 15 сюжетних відеороликів.
• Kingdom Hearts HD 1.5 — Переклали перший невеличкий файл, але все ще продовжуємо працювати над технічною частиною.
Від 3dll: До Lies Of P вийшло оновлення 1.4.0 яке додало трішки святкового контенту, тож тримайте адаптацію( перекладений новий текст) https://drive.google.com/file/d/1kFLQyEDB2In1UX985UOaiWH8tOFwtzsI/view?usp=sharing Встановлення: Скопіюйте файл у XboxGames\Lies of P\Content\LiesofP\Content\Paks або аналогічний шлях у стім версії гри Discord сервер автора перекладу: https://discord.gg/D3eK32Rv Підтримати автора: https://send.monobank.ua/jar/3tgMLwzSw1
Українізатори ігор
Українізатор GTA V.exe
Оновлення у версії 0.926 beta:
- Українізатор адаптовано до останнього завантажуваного вмісту для GTA Online "Авторозбірна майстерня" (версія гри 1.0.3095.0)
- Українізатор адаптовано до останнього завантажуваного вмісту для GTA Online "Авторозбірна майстерня" (версія гри 1.0.3095.0)
Українізатори ігор
УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 3) Power of Ten: https://www.localizor.com/power-of-ten (завершеність: 9%) Northern Lights: https://www.localizor.com/northern-lights (завершеність: 48%) Affectus: h…
УВАГА! Зараз є багато відкритих перекладів ігор до яких ви можете приєднатись (Частина 4)
Logic World: https://www.localizor.com/logic-world (завершеність: 0%)
Kebab Simulator: https://www.localizor.com/kebab-simulator (завершеність: 0%)
Just King: https://www.localizor.com/just-king (завершеність: 7%)
Big Ambitions: https://www.localizor.com/big-ambitions (завершеність: 3%)
Forklift Extreme 3D: https://www.localizor.com/forklift-extreme-3d (завершеність: 35%)
МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ
Logic World: https://www.localizor.com/logic-world (завершеність: 0%)
Kebab Simulator: https://www.localizor.com/kebab-simulator (завершеність: 0%)
Just King: https://www.localizor.com/just-king (завершеність: 7%)
Big Ambitions: https://www.localizor.com/big-ambitions (завершеність: 3%)
Forklift Extreme 3D: https://www.localizor.com/forklift-extreme-3d (завершеність: 35%)
МИ БУДЕМО ПУБЛІКУВАТИ 5 ПРОЄКТІВ РАЗ НА ТИЖДЕНЬ ПЕРЕВІРЯЧИ ГРУ НА ЗВ'ЯЗОК З РУСНЕЮ
Forwarded from 🌘 Блакитна Рута 🇺🇦
🪇[Limbus Company] 2 Пісня. Спойлер до локалізатора 2. Уривок епізоду (UA)
Ми так швидко набрали суму до цього епізоду! Це так круто. Ще раз дякуємо Роману 🥰 Настуна ціль: 400/600 гривень до спойлеру до 3 Пісні.
https://youtu.be/ZWHebr6lJfA?si=jEv-4Ll4HkDCtfHH
Крім того, оновлюємо наші цілі, адже старт у нас був дуже бадьорий 💪🏻:
✨За донати, які в сумі дадуть 600 гривень, ми викладемо епізод з 3 Пісні!
✨За донати, які в сумі дадуть 800 гривень, ми викладемо діалоги однієї з двохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР;
✨За донати, які в сумі дадуть 1200 гривень, ми викладемо діалоги однієї з трьохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР.
✨50% від загальної суми донатів піде на потреби ЗСУ. Ми обовʼязково відзвітуємось!
Збираємо до наступного понеділка, тобто 18 числа 🫶 Блакитна Рута щиро дякує, що ви обрали нас та допомагаєте розвиватися. Дякуємо за тепло і підтримку.
💳Задонатити Руті: https://donatello.to/BlakytnaRuta
#БлакитнаРута
#ProjectMoonUa
#LimbusCompany
#Limbus_Company
#LCB
Ми так швидко набрали суму до цього епізоду! Це так круто. Ще раз дякуємо Роману 🥰 Настуна ціль: 400/600 гривень до спойлеру до 3 Пісні.
https://youtu.be/ZWHebr6lJfA?si=jEv-4Ll4HkDCtfHH
Крім того, оновлюємо наші цілі, адже старт у нас був дуже бадьорий 💪🏻:
✨За донати, які в сумі дадуть 600 гривень, ми викладемо епізод з 3 Пісні!
✨За донати, які в сумі дадуть 800 гривень, ми викладемо діалоги однієї з двохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР;
✨За донати, які в сумі дадуть 1200 гривень, ми викладемо діалоги однієї з трьохзіркових Ідентичностей Сезону 3 НА ВАШ ВИБІР.
✨50% від загальної суми донатів піде на потреби ЗСУ. Ми обовʼязково відзвітуємось!
Збираємо до наступного понеділка, тобто 18 числа 🫶 Блакитна Рута щиро дякує, що ви обрали нас та допомагаєте розвиватися. Дякуємо за тепло і підтримку.
💳Задонатити Руті: https://donatello.to/BlakytnaRuta
#БлакитнаРута
#ProjectMoonUa
#LimbusCompany
#Limbus_Company
#LCB
Обговорення у Steam з приводу додавання офіційної української локалізації до Snufkin: Melody of Moominvalley.
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
(Прохання ігнорувати кацапів, а
ліпше вибирати "поскаржитися на цей допис" вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
".)Steamcommunity
Ukrainian localization :: Snufkin: Melody of Moominvalley General Discussions
Hi! I have been a big fan of Moomin since I was a child and ukrainian translation of them always brought tears to my eyes. I hope there is a chance devs will add ukrainian localization.
Forwarded from Культурний блекаут | Lacki23 переклади
!Розшукується тестер(ка) з VR-шоломом!
Ціль:
Адаптація двох перекладів з Standalone на VR версію.
Писати: @Lacki23
Ціль:
Адаптація двох перекладів з Standalone на VR версію.
Писати: @Lacki23
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
А поки ви очікуєте новини з озвучення Age of Mythology (які, до речі, будуть уже зовсім скоро), радий вам повідомити про вихід дубляжу для Age of Empires: Definitive Edition!
Оскільки одиниці в грі промовляють фрази з вигаданої мови й у жодній локалізації вони не дублюються, то озвучено саме описи сценаріїв, а також текст, що відображається після перемоги чи поразки.
На даний момент готово 48 сценаріїв із 61, тобто всі ті, на які є текстовий переклад. Актором виступив @justsom04, за що йому щира подяка.
Інструкцію зі встановлення, а також посилання на українізатор, ви знайдете, як завжди, ось тут
Оскільки одиниці в грі промовляють фрази з вигаданої мови й у жодній локалізації вони не дублюються, то озвучено саме описи сценаріїв, а також текст, що відображається після перемоги чи поразки.
На даний момент готово 48 сценаріїв із 61, тобто всі ті, на які є текстовий переклад. Актором виступив @justsom04, за що йому щира подяка.
Інструкцію зі встановлення, а також посилання на українізатор, ви знайдете, як завжди, ось тут
Forwarded from СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім
До кінця року залишилося всього два тижні, тому на канал викладено новий тизер дубляжу, а також можна підбити невеликі підсумки.
Отже, наразі ситуація така:
Аркантос — готово 86/265 реплік. Актор: Вадим Митницький
Хірон — готово 32/32 реплік. Актор: Rendaros UA
Кемсіт — готово 19/19 реплік. Актор: Падон
Скальт — готово 19/19 реплік. Актор: SuNightFox
Одіссей — готово 16/16 реплік. Актор: Regis
Кастор — готово 15/15 реплік. Актор: AdrianZP
Агамемнон — готово 10/10 реплік. Актор: Rendaros UA
Скандинави (навч.) — 10/10 реплік. Актор: Пан Карпан
Арнґрім — готово 8/8 реплік. Актор: Regis
Китайці (навч.) — 8/8 реплік. Актор: Гайд А
Сетна — готово 7/7 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Старець — готово 4/4 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Оповідач — готово 3/3 реплік. Актор: Морфей
Аманра, Реґінлейф, Атена, Брокк, Аякс та інші відсутні персонажі поки перебувають у процесі запису.
Крім того, за не іменних персонажів узялися Анатолій Бєлібов (32 репліки), Lost Human (25 реплік), Грибовський Роман (33 репліки), а також Пан Карпан і Yeskind.
Нагадую, що в пріоритеті озвучення навчання, кампанії "Падіння тризубця" та "Золотий дар". Чи робитиметься дубляж для "Нової Атлантиди" й "Повісті про Дракона" — залежить від вашої підтримки.
Важливо: якщо ви маєте бажання та змогу підтримати проєкт фінансово, ви можете зробити це на цю банку
Отже, наразі ситуація така:
Аркантос — готово 86/265 реплік. Актор: Вадим Митницький
Хірон — готово 32/32 реплік. Актор: Rendaros UA
Кемсіт — готово 19/19 реплік. Актор: Падон
Скальт — готово 19/19 реплік. Актор: SuNightFox
Одіссей — готово 16/16 реплік. Актор: Regis
Кастор — готово 15/15 реплік. Актор: AdrianZP
Агамемнон — готово 10/10 реплік. Актор: Rendaros UA
Скандинави (навч.) — 10/10 реплік. Актор: Пан Карпан
Арнґрім — готово 8/8 реплік. Актор: Regis
Китайці (навч.) — 8/8 реплік. Актор: Гайд А
Сетна — готово 7/7 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Старець — готово 4/4 реплік. Актор: Анатолій Бєлібов
Оповідач — готово 3/3 реплік. Актор: Морфей
Аманра, Реґінлейф, Атена, Брокк, Аякс та інші відсутні персонажі поки перебувають у процесі запису.
Крім того, за не іменних персонажів узялися Анатолій Бєлібов (32 репліки), Lost Human (25 реплік), Грибовський Роман (33 репліки), а також Пан Карпан і Yeskind.
Нагадую, що в пріоритеті озвучення навчання, кампанії "Падіння тризубця" та "Золотий дар". Чи робитиметься дубляж для "Нової Атлантиди" й "Повісті про Дракона" — залежить від вашої підтримки.
Важливо: якщо ви маєте бажання та змогу підтримати проєкт фінансово, ви можете зробити це на цю банку
YouTube
Age of Mythology Extended Edition — дубляж (тизер 2)
У пріоритеті озвучення основної кампанії та навчання. Чи буде воно для кампаній "Нова Атлантида" та "Повість про Дракона" — залежатиме все від багатьох факторів, зокрема вашої підтримки.
Приблизної дати релізу на даний момент немає, але він відбудеться точно…
Приблизної дати релізу на даний момент немає, але він відбудеться точно…
Forwarded from UkrGC | Аніме (𝙺𝚎𝚟𝚒𝚗 𝕆𝕥𝕖𝕣𝕓𝕖𝕣𝕘)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from By Godresky (Андрій)
Цікавий факт: ми почали переклад першого доповнення «Проклята варта» до гри «Утікачі 2»
💸 Підтримати перекладачів копійчиною
#TheEscapists2
By Godresky
💸 Підтримати перекладачів копійчиною
#TheEscapists2
By Godresky
Forwarded from СОЛОВ'ЇНА КОМАНДА — ПЕРЕКЛАД ВІДЕОІГОР УКРАЇНСЬКОЮ
Привіт, солов'їні! 👋🏻
Розпочали роботу над українізацією завантажуваного вмісту (DLC) «Dredge» для Dave The Diver. 💥
◦ Рядків оригіналу: 12587
◦ Перекладено рядків: 12199
◦ Готовність перекладу: 96,92%
◦ Первинно відредаговано рядків: 12155
◦ Готовність первинного редагування: 96,57%
Розпочали роботу над українізацією завантажуваного вмісту (DLC) «Dredge» для Dave The Diver. 💥
◦ Рядків оригіналу: 12587
◦ Перекладено рядків: 12199
◦ Готовність перекладу: 96,92%
◦ Первинно відредаговано рядків: 12155
◦ Готовність первинного редагування: 96,57%
Переклад The Escapists: The Walking Dead - від Cos2 та blackdot. - https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3116874838
Steamcommunity
Steam Community :: Guide :: Українізатор The Escapists: The Walking Dead [14.88%]
Український переклад до гри від Team17, що розповідає про пригоди Ріка Граймса в світі зомбі-апокаліпсісу франш�
Forwarded from 🇺🇦Fox Craft 🇺🇦
Повідомляю: УКРАЇНІЗАЦІЯ F.E.A.R. - С.Т.Р.А.Х. ЗАВЕРШЕНО!!!
🇺🇦
Посилання на Українізатор
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3103043257
Discord: https://discord.gg/XURyvEaEGu
Не скажу, що це був не простий шлях, навпаки, я завзято перекладав гру свого дитинства, й мене мотивувало те, що на переклад чекають.
Прошу насолоджуйтеся перекладом, але не лінуйтеся вказувати в коментарях на помилки та на пропущені переклади.
Дякую кожному, хто підтримує Українську Мову. Слава Україні!
Подробиці дивіться за посиланням у Discord сервері.
🇺🇦
Посилання на Українізатор
Посібник: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3103043257
Discord: https://discord.gg/XURyvEaEGu
Не скажу, що це був не простий шлях, навпаки, я завзято перекладав гру свого дитинства, й мене мотивувало те, що на переклад чекають.
Прошу насолоджуйтеся перекладом, але не лінуйтеся вказувати в коментарях на помилки та на пропущені переклади.
Дякую кожному, хто підтримує Українську Мову. Слава Україні!
Подробиці дивіться за посиланням у Discord сервері.
Forwarded from TheSyntaxSquad | Українська Локалізація (Vladyslav Popov)
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from OniUA | Коли плачуть цикади | NGO | ???
Друзі!
Як-то кажуть, "Цей день настав!"
Багато хто з вас, певно, вже втратив надію, але...
Нам нарешті є чим вас потішити!
Отож, пані та панове, команда OniUA презентує:
Коли плачуть цикади — Розділ про бавовняний плин (Watanagashi-hen)
Повна українська локалізація вже доступна!
Попри всі негаразди, ми доклали багато зусиль, аби зробити якісний, охайний та влучний переклад. Будемо раді відгукам!
Так, ми живі😁 Окрім наших любих "цикад", попереду чекають інші цікаві проєкти, і над деякими з них ми вже старанно працюємо. Чекайте від нас нових анонсів!
Як-то кажуть, "Цей день настав!"
Багато хто з вас, певно, вже втратив надію, але...
Нам нарешті є чим вас потішити!
Отож, пані та панове, команда OniUA презентує:
Коли плачуть цикади — Розділ про бавовняний плин (Watanagashi-hen)
Повна українська локалізація вже доступна!
Попри всі негаразди, ми доклали багато зусиль, аби зробити якісний, охайний та влучний переклад. Будемо раді відгукам!
Так, ми живі😁 Окрім наших любих "цикад", попереду чекають інші цікаві проєкти, і над деякими з них ми вже старанно працюємо. Чекайте від нас нових анонсів!