Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой
639 subscribers
49 photos
2 files
280 links
Терминология, полезные ресурсы для медицинских переводчиков, практика перевода.

Для связи: @ekaterina_chashnikova
Download Telegram
💡 Metabolizer — фермент, препарат или человек?

Мнения разделились (43% за человека и 43% за фермент), поэтому давайте уточним. Если в Google Scholar поискать metabolizer, то станет понятно, что речь — не о ферменте, а об организме в целом.

🔎 “An additional defective allele, CYP2C19*5, contributes to the S-mephenytoin poor metabolizer phenotype in Caucasians”
🔎 “Whereas it is known that individuals lacking CYP2D6 activity (poor metabolizers, PM) suffer from poor analgesia from codeine, ultra-fast metabolizers (UM) due to the CYP2D6 gene duplication may experience exaggerated and even potentially dangerous opioidergic effects and no systematical study has been performed so far on this question.”
🔎 "Xanthobacter flavus DT8, a direct metabolizer, degraded 1,4-dioxane without a lag phase when pregrown in R2A medium or with 1,4-dioxane. "

Термин “slow metabolizer” даже попал в словарь Collins: “A slow metabolizer is someone whose body is slow to break down, absorb, or use a particular substance.”

Как переводить? Лучше избегать слова «метаболизаторы», которое выдает Мультитран.

Пример: In healthy subjects, no difference was observed between CYP2D6 extensive metabolizers and poor metabolizers with respect to oral clearance or elimination half-life.

Варианты перевода:
1. Ближе к тексту:
— «пациенты с фенотипически медленной и фенотипически быстрой формами фермента CYP2D6»;
— «пациенты с быстрым и медленным метаболизмом, опосредуемым CYP2D6»,
2. С трансформацией (один из возможных вариантов):
«У здоровых субъектов ни клиренс при пероральном приеме, ни период полувыведения не зависели от скорости метаболизма, опосредованного CYP2D6».

А вы как переводите metabolizer?

#медицинские_термины
👁 Онлайн-справочник и словарь по офтальмологии

Сайт https://eyesfor.me/ врача-офтальмолога Дарьи Левиной.

🥕 Толковый словарь русских терминов с иллюстрациями
🥕 Энциклопедия:
— Анатомия глаза
— Обследования
— Глазные болезни
— Рефракция
— Косоглазие
— Травмы глаза
— Онкология
— История офтальмологии
— Детская офтальмология
🥕 Библиотека для студентов (книги можно скачать в pdf или djvu)

Больше полезных ресурсов по офтальмологии - в каталоге MyMedPharm.info.

#полезные_ресурсы
🖋 Еще один «медицинский» совет писателям

“In general, I would suggest, the paragraph could be understood as a sort of literary respiration, with each paragraph as an extended—in some cases very extended—breath. Inhale at the beginning of the paragraph, exhale at the end. Inhale again at the start of the next.”

—Francine Prose, Reading Like a Writer (2006)

#инсайты
Не нашли свою боль? Напишите в комментариях. И поделитесь, пожалуйста, с коллегами: соберем все проблемы и потом обсудим, как их решать.
🤔 Vertigo vs. dizziness | вертиго vs. головокружение

Словари обычно дают эти термины как синонимы, но в медицине между ними проводится различие.

Головокружение (несистемное головокружение) – чувство покачивания, нечеткости в голове, слабости, приближающейся потери сознания, сложность
сконцентрироваться.
Вертиго (системное головокружение) – это ощущение вращения себя или окружающих предметов вокруг, ощущение падения
Источник: клиника ЕМС

Dizziness is the feeling of being lightheaded, foggy or unsteady.
Vertigo, which is less common than dizziness, is an overall spinning sensation.
Mayo Clinic

Итак, вертиго называют системным или вестибулярным головокружением, поскольку его причиной становится поражение вестибулярного аппарата или структур головного мозга, отвечающих за ощущение равновесия. Все остальные ощущения, связанные с другими заболеваниями, жаждой, голодом, духотой и так далее, — несистемными головокружениями.

А вы знали, что есть прилагательное vertiginous? Оно используется не только в строго медицинском контексте. Например, dictionary.com в качестве примера употребления приводит словосочетания a vertiginous climb, a vertiginous economy.

#медицинские_термины
🧹 Марафон “Весенняя уборка”: наводим порядок в закладках и заметках

Переводишь текст, находишь интересный сайт, добавляешь в закладки (или в файлик). Переводишь следующий текст, находишь хорошую статью — опять в закладки (или в файлик). И так каждую неделю, а то и каждый день.

Давно вы разбирали свои находки? Наверняка там много ценного, пригодилось бы в работе.

Предлагаю устроить генеральную уборку. Вместе — веселее и эффективнее. Самые активные участники получат призы 😉.

С 3 по 7 апреля каждый день будут выходить посты с заданиями. Потом еще два дня можно будет подчистить «хвосты» — и в понедельник 10 апреля подведем итоги.

На неделе расскажу подробнее про условия участия и призы. Ничего сложного — достаточно будет 30-60 минут в день. Участие полностью бесплатное.

#мероприятия
🩻 Интерактивный анатомический атлас Anatomy Explorer

Атлас на английском языке. На трехмерной модели можно посмотреть различные анатомические структуры, увеличить, уменьшить, повернуть.

Ко всем структурам и органам есть краткий текстовый комментарий, так что это, по сути, трехмерный толковый словарь по анатомии и физиологии.

Хотела написать более подробно, но потом решила, что нагляднее будет сделать несколько скриншотов.

Обратите внимание, что ко всем текстам указан автор и дата последнего обновления. Проект Innerbody очень серьезно относится к качеству информации. Убедитесь сами.

А завтра будет подробный пост про марафон. 😉

#полезные_ресурсы
🧹 Марафон “Весенняя уборка”: расписание и условия участия

Наводить порядок и отбирать интересные и полезные ресурсы будем пять дней: с 3 по 7 апреля. Я тоже буду участвовать и разбирать свои залежи 🙂. Каждый день буду напоминать вам про уборку, делиться своими и вашими находками.

Задания будут простыми: просматривать свои закладки в браузере или файл с полезными ссылками и добавлять по 2 ресурса на сайт mymedpharm.info или в комментарии к постам марафона.

Участников, которые будут добавлять полезные ресурсы на сайт, ждут призы:
Первое место (по количеству добавленных на сайт ресурсов) — годовая подписка на mymedpharm.info + сертификат на 1000 руб. на ЛитРес.
Второе место (по количеству добавленных на сайт ресурсов) — годовая подписка на mymedpharm.info + сертификат на 500 руб. на ЛитРес.
Самому активному участнику в соц. сетях (здесь или ВКонтакте) — годовая подписка на mymedpharm.info.
Все участники, которые добавят хотя бы 10 ресурсов на сайт (по 2 в день), получают 3 месяца подписки на mymedpharm.info.

Условия:
1. Зарегистрироваться на сайте mymedpharm.info.
2. В первом посте марафона написать в комментариях «Участвую» и имя пользователя на сайте.
3. Добавлять на сайт хотя бы 2 ресурса в день.

Что дает подписка на mymedpharm.info? Уведомления на почту о новых ресурсах по выбранной теме, неограниченное количество подборок в личной рабочей области и отсутствие рекламы на сайте. Марафон — отличная возможность разобраться, как работает сайт, и организовать свою коллекцию полезных ресурсов. Присоединяйтесь!

#мероприятия
🖌 Заметки по медицинской терминологии

✔️ Развитие болезни на английском — не formation, а onset (если болезнь только возникла, или дебютировала) или development (если речь идет об усугублении ранее возникшего заболевания).
[Спасибо Евгению Бартову за дополнение.]
И всегда хороший вариант — использовать глагол.

✔️ Central nervous system depression — угнетение ЦНС, не депрессия.

✔️ Contact your local XXX representative (стандартная формулировка в маркетинговых документах и мануалах) — не «обратитесь к представителю», а «обратитесь в представительство».

✔️ Individually for each patient — просто «индивидуально».

✔️ Новая коронавирусная инфекция (НКИ). В английской литературе не используется термин new coronavirus infection и тем более аббревиатура NCI. Смело можно переводить как COVID-19 или SARS-CoV-2 infection, если хочется сделать акцент именно на инфицировании вирусом.


🌟 На следующей неделе у нас генеральная уборка — присоединяйтесь 😊.

#медицинские_термины
🧹 Открываем марафон «Весенняя уборка»!

Будем разбирать закладки в браузере, которые неизбежно накапливаются в процессе работы, и делиться интересными и ценными находками. Можно делиться ссылками на словари, интересные статьи, посты в блогах, учебники, справочники, энциклопедии, калькуляторы и так далее. Язык не имеет значения.

Напоминаю условия участия в розыгрыше:
1. Зарегистрироваться на сайте mymedpharm.info.
2. В первом посте марафона написать в комментариях «Участвую» и имя пользователя на сайте.
3. Добавлять на сайт хотя бы 2 ресурса в день.

🌸 Подробные условия участия.

🌸 Как добавить ресурс на mymedpharm.info: карточки со скриншотами. В каталоге 57 языков, но если не найдете нужного — пишите, добавим.

Жду ваших комментариев 🙂.

P.S. Если захотите поделиться не интернет-ресурсом, а переводом термина или каким-то инсайтом — пишите в комментарии. У нас есть приз за активное участие в соц. сетях.

#мероприятия
🔥 Новые ресурсы на сайте

Спасибо всем, кто уже присоединился к марафону! Вот какие полезные ссылки вчера появились на mymedpharm.info:

Информационный справочник понятий, применяемых в ЕАЭС в сфере ЛС [RU]
(добавила Юлия Тимошенко)

Справочник терминологии из медицинских заключений, результатов обследований [DE] — пояснения даются немецкими врачами
(добавила Юлия Тимошенко)

Clinical Data Science [RU] — поиск русских терминов из MeSH, MedDRa и LOINC (добавила Анастасия Артемова)

Академия Draeger [RU] — информационно-образовательный портал по ИВЛ в ОРИТ, анестезиологии, неонатологии, COVID-19.
(добавила Екатерина Чашникова)

🐾 И это только часть. Переходите в каталог и изучайте новинки.

Марафон продолжается, присоединиться можно в любой день)

#полезные_ресурсы
🌸 Новые ресурсы на сайте — 3-й день марафона

Биомедицинский журнал Medline.ru [RU]
(Добавила Анастасия Артёмова)

Geneesmiddelenwet / Закон о лекарственных средствах Нидерландов
(Добавила Юлия Тимошенко)

АТХ-классификация на немецком
(Добавила Юлия Тимошенко)

BioRender — приложение для создания научных иллюстраций с большой библиотекой иконок и шаблонов. Есть бесплатная и платная версии.
(Добавила Екатерина Чашникова)

🐾 Больше новых ресурсов — в каталоге.

Марафон продолжается, присоединиться можно в любой день).

#полезные_ресурсы
🌸 Новые ресурсы на сайте — 4-й день марафона

(Присоединиться к розыгрышу все еще можно 😉условия здесь.)

● Radiopaedia [EN] — энциклопедия лучевой диагностики на английском языке
(добавила Анастасия Артемова)

● Arzneimittelgesetz / Закон о лекарственных средствах Германии [DE]
(добавила Юлия Тимошенко)

● Статьи и анимации по ортодонтии от компании Norta Plus [RU]
(добавила Екатерина Чашникова)

А еще глоссарий по клиническим исследованиям, руководство по лимфомам кожи на русском и немецком, база ГОСТов — смотрите последние ресурсы в каталоге mymedpharm.info.

#полезные_ресурсы
Новые ресурсы на сайте — последний день марафона

Журнал Oncologie [EN, FR] — все статьи в открытом доступе.
(добавила Юлия Тимошенко)

Информационный портал Medscape [EN, DE, FR, PT, ES] — энциклопедия по болезням и лекарственным препаратам, коллекция видео, калькуляторы и онлайн-инструменты для лечения и диагностики
(добавила Екатерина Чашникова)

DocCheck Flexikon [DE] — медицинская энциклопедия для врачей и провизоров.
(добавила Юлия Тимошенко)

☝️ Если вы хотите участвовать в марафоне, но в будни не находили время — вы еще успеваете!
Итоги марафона будем подводить в понедельник.

#полезные_ресурсы