Live&WorkInGermany
7.83K subscribers
3 files
136 links
Канал о жизни и работе в Германии с семьёй. Рассказываю о том, как я стал программистом в 40 лет и о том, как найти работу в другой стране. Коротко и по делу.

Для связи с автором используйте @WorkInGermanyFeedbackBot

Рекламу не размещаю. ВП не интересно
Download Telegram
Почему помогать своим соотечественникам в Германии иногда выходит себе дороже.
#Эмиграция #Германия #ДетскийСад #Гимназия #Сложности

Моя жена состоит в нескольких эмигрантских группах и помогает людям, которые задают вопросы по поводу переезда, садиков, школ и т.д. Помогает советами и не только.

Ситуация 1. Помогите найти садик.
Месяц назад в одну из таких групп обратилась за помощью девушка. Она переехала недавно «по немецкой линии» с мужем и дочкой. Дочери 4 года и у неё нарушение слуха, поэтому ей нужен специализированный коррекционный детский сад. А в том месте, куда их распределили, таких садиков нет. В общем, она искала любой город в Германии, где есть такой садик, в который будут готовы их взять. Жили они в общежитии и квартиру еще не нашли, поэтому переезд в другой город – не проблема.

А у нас недалеко от дома как раз есть такой специализированный коррекционный садик для детей с нарушениями слуха и речи. И живём мы от той семьи не очень далеко – всего 1,5 часа на поезде. Жена решила этой девушке помочь. Сначала написала ей, потом они созвонились. Девушка очень благодарила, говорила, что они на всё согласны ради ребенка. Что могут приехать в любой день с документами, чтобы все оформить, лишь бы взяли.

Жена в понедельник звонит в этот садик. В вторник она идет к заведующей на прием. Там она объясняет на немецком языке всю сложившуюся ситуацию.

А что такое взять ребенка в коррекционный сад? Во-первых, у многих из детей с нарушениями слуха есть нарушения и речи. Во-вторых, расстройства слуха бывают разные, и коррекция подходит только для определённых диапазонов отклонений или требует совсем разных специалистов. В-третьих, ребенок приехал из России и совсем не говорит и не понимает по-немецки. Заведующая звонит куда-то и согласовывает время приема с тремя различными специалистами (один специалист по отклонениям, другой специалист со знанием русского языка и сама заведующая, как специалист от садика). Обычно достаточно сложно согласовать время приема, когда речь идет о нескольких людях. И это норма для Германии, когда приём назначают через три или пять месяцев. Но нам нужно срочно! Жена просит войти в положение, поэтому кто-то из них идет навстречу и переносит ранее запланированные дела на другое время. Назначают время на пятницу этой же недели, т.е. через два дня. Это просто огромная редкость в таких случаях, кто живет в Германии – подтвердит.

Жена, обрадованная столь скорым и столь удачным результатом, спешит сообщить эту радостную новость семье девочки. Всё, что от них требуется – приехать в пятницу с ребенком, документами и медицинскими справками к 12:00 по определенному адресу. Шансы, что возьмут, очень хорошие. К тому же, есть специалист со знанием русского языка – это удача вдвойне!

Девушка, ошарашенная столь скорым разрешением её проблемы, бормочет невнятное «спасибо», говорит, что им нужно подумать и вешает трубку.

Теперь ошарашена моя жена. Она, конечно, не ждет особой благодарности в таких случаях, но такая реакция – совсем не то, на что она рассчитывала. Жена звонит этой девушке на следующий день, уточнить, что они надумали. А девушка отвечает примерно следующее: «Ой, Вы знаете, мы не поедем никуда в пятницу, нам это неудобно, у нас уже есть планы. И ваш город находится далеко. И вообще, мы просто хотели узнать, куда нас могут взять, а уже потом выбрать то место, которое нам больше всего подходит». Читать далее