Не служил? А почему?
Это в двух словах. А если подробнее, то иммиграционные власти стали довольно часто присылать запросы на дополнительные документы, которые поясняют, почему заявитель не служил в армии, хотя по идее должен был.
Запрос довольно странный, наподобие требования показать хрестоматийную «справку, что ты не верблюд». Разумеется, в большинстве случаев нет такой справки. Приходится выкручиваться.
Будем исходить из того, что запрос получил человек, который не служил просто так. Не уклонялся целенаправленно, не прятался, не делал липовые справки, не симулировал сколиоз — просто ему не пришла повестка например. Что отвечать в таком случае?
Самое главное — ничего противозаконного заявитель не совершал, стало быть и беспокоиться не о чем. Это же не его вина, что повестку не прислали / на учёт не поставили / в армию не призвали. Поэтому самым простым вариантом ответа на запрос будет краткое, но ёмкое письмо, с основными фактами: не служил в армии по той простой причине, что государство не поставило под ружьё, а почему именно оно этого не сделало — не знаю, мне не сообщали. Конституционную обязанность пройти военную службу признаю, от неё никогда не уклонялся и ничего противозаконного в этом отношении не совершал.
И обязательно закончить письмо фразой наподобие «…если вы тем не менее считаете, что этого пояснения недостаточно, пожалуйста сообщите, какие именно документы вы хотели бы видеть, и я сделаю всё возможное, чтобы такие документы предоставить». Вроде бы с одной стороны простая вежливость, а с другой — аргумент в пользу того, что вы готовы сотрудничать по всем вопросам, и ожидаете, что власти уточнят свой запрос, если нужно, а не просто откажут в заявлении. Это может пригодиться в самом крайнем случае, если всё пойдёт не так как ожидалось, и рассудить вас должна будет вышестоящая инстанция.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Консультация
Это в двух словах. А если подробнее, то иммиграционные власти стали довольно часто присылать запросы на дополнительные документы, которые поясняют, почему заявитель не служил в армии, хотя по идее должен был.
Запрос довольно странный, наподобие требования показать хрестоматийную «справку, что ты не верблюд». Разумеется, в большинстве случаев нет такой справки. Приходится выкручиваться.
Будем исходить из того, что запрос получил человек, который не служил просто так. Не уклонялся целенаправленно, не прятался, не делал липовые справки, не симулировал сколиоз — просто ему не пришла повестка например. Что отвечать в таком случае?
Самое главное — ничего противозаконного заявитель не совершал, стало быть и беспокоиться не о чем. Это же не его вина, что повестку не прислали / на учёт не поставили / в армию не призвали. Поэтому самым простым вариантом ответа на запрос будет краткое, но ёмкое письмо, с основными фактами: не служил в армии по той простой причине, что государство не поставило под ружьё, а почему именно оно этого не сделало — не знаю, мне не сообщали. Конституционную обязанность пройти военную службу признаю, от неё никогда не уклонялся и ничего противозаконного в этом отношении не совершал.
И обязательно закончить письмо фразой наподобие «…если вы тем не менее считаете, что этого пояснения недостаточно, пожалуйста сообщите, какие именно документы вы хотели бы видеть, и я сделаю всё возможное, чтобы такие документы предоставить». Вроде бы с одной стороны простая вежливость, а с другой — аргумент в пользу того, что вы готовы сотрудничать по всем вопросам, и ожидаете, что власти уточнят свой запрос, если нужно, а не просто откажут в заявлении. Это может пригодиться в самом крайнем случае, если всё пойдёт не так как ожидалось, и рассудить вас должна будет вышестоящая инстанция.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Консультация
⚠️ Поддельные справки о состоянии счёта и банковская тайна.
Довольно часто приходится наблюдать, как люди говорят громкие слова, не до конца понимая их смысл. Чаще всего встречаются «презумпция невиновности» (в контексте «иммиграционный офицер должен доказать, что я что-то нарушил»*) и «банковская тайна», когда речь идёт о наличии денег на банковском счёте, и особенно о намерении нафотошопить банковскую выписку, чтобы показать наличие финансов. То есть люди искренне верят, что банковская тайна защитит их от проверки этого документа!
❌ Увы, нет. Банковская тайна — совсем не об этом. Не защитит.
Почитайте скриншот из реального визового дела чтобы понять, насколько просто проверяются банковские документы безо всякого нарушения банковской тайны. Такое происходит довольно часто, и кого ловят на подлоге, потом об этом сильно сожалеют.
(* и нет, презумпция невиновности в таком контексте тоже не работает)
#доки #fraud #pof
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Консультация
Довольно часто приходится наблюдать, как люди говорят громкие слова, не до конца понимая их смысл. Чаще всего встречаются «презумпция невиновности» (в контексте «иммиграционный офицер должен доказать, что я что-то нарушил»*) и «банковская тайна», когда речь идёт о наличии денег на банковском счёте, и особенно о намерении нафотошопить банковскую выписку, чтобы показать наличие финансов. То есть люди искренне верят, что банковская тайна защитит их от проверки этого документа!
❌ Увы, нет. Банковская тайна — совсем не об этом. Не защитит.
Почитайте скриншот из реального визового дела чтобы понять, насколько просто проверяются банковские документы безо всякого нарушения банковской тайны. Такое происходит довольно часто, и кого ловят на подлоге, потом об этом сильно сожалеют.
#доки #fraud #pof
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Консультация
С 11 января 2024 года Канада умеет делать апостиль.
Апостиль — это дополнительное заверение документа, выданного в Канаде, которое может потребоваться, чтобы документ был принят за рубежом.
Самый простой пример — доверенность. Человек в Канаде хочет, чтобы его квартиру (машину, яхту, коллекцию марок...) в Казахстане продал его родственник. Он подписывает у канадского нотариуса соответствующую доверенность, после чего получает на неё апостиль и отправляет всё это почтой в Казахстан, где чиновники ахают, удивляются, разглядывают со словарём и разрешают проведение сделки доверенному лицу.
Апостиль — это красивая внушительная грамота (см. Рис.1), которая прикрепляется к документу круглыми металлическими заклёпками (люверсами).
В Торонто получить апостиль на документ можно по адресу 222 Jarvis St. Потребуется заполнить форму запроса на апостилирование — бумажные формы имеются в достатке в самом офисе, но можно сделать заранее онлайн.
В офисе придётся поскучать в очереди (см. Рис.2) — если повезёт, то минут 15, а если не очень, то около часа. Из очереди вас вызовут к окошку, в окошке возьмут документ, бегло проверят его, примут оплату в размере $16 CAD, назовут номер заказа и попросят подождать.
Минут через 5..10 вы услышите свой номер, подойдёте к другому окошку и получите готовый документ.
Что было до 11 января? Ровно то же самое. Только вместо красивой грамоты, подшитой к документу, на документ ставили менее красивый красный штамп (картинка тут; там же ссылка на официальный сайт с подробностями).
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
Апостиль — это дополнительное заверение документа, выданного в Канаде, которое может потребоваться, чтобы документ был принят за рубежом.
Самый простой пример — доверенность. Человек в Канаде хочет, чтобы его квартиру (машину, яхту, коллекцию марок...) в Казахстане продал его родственник. Он подписывает у канадского нотариуса соответствующую доверенность, после чего получает на неё апостиль и отправляет всё это почтой в Казахстан, где чиновники ахают, удивляются, разглядывают со словарём и разрешают проведение сделки доверенному лицу.
Апостиль — это красивая внушительная грамота (см. Рис.1), которая прикрепляется к документу круглыми металлическими заклёпками (люверсами).
В Торонто получить апостиль на документ можно по адресу 222 Jarvis St. Потребуется заполнить форму запроса на апостилирование — бумажные формы имеются в достатке в самом офисе, но можно сделать заранее онлайн.
В офисе придётся поскучать в очереди (см. Рис.2) — если повезёт, то минут 15, а если не очень, то около часа. Из очереди вас вызовут к окошку, в окошке возьмут документ, бегло проверят его, примут оплату в размере $16 CAD, назовут номер заказа и попросят подождать.
Минут через 5..10 вы услышите свой номер, подойдёте к другому окошку и получите готовый документ.
Что было до 11 января? Ровно то же самое. Только вместо красивой грамоты, подшитой к документу, на документ ставили менее красивый красный штамп (картинка тут; там же ссылка на официальный сайт с подробностями).
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
🚫 Если форма не загружается в документоприёмник на сайте IRCC (выскакивает невнятное сообщение наподобие «не может быть загружена» или что-то в этом роде), откройте форму в Adobe Acrobat Reader и посмотрите, верифицируется ли электронная цифровая подпись.
Цифровая подпись — это не вырезанная фотошопом ваша подпись с бумажного документа, и не закорючка, которую вы нарисовали стилусом или пальцем на экране смартфона; это совсем другое.
Если очень упрощённо, то цифровая подпись выполняет две важных функции: 1) подтверждает, что подписанный файл не был изменён с момента подписания; 2) удостоверяет, что файл подписан конкретным человеком или конкретной организацией.
А для того, чтобы всё это сработало, приложению нужен не только файл с электронной подписью, но и доступ к онлайн-ресурсам, которые подтвердят, что право подписи действует, подпись не отозвана, не просрочена, принадлежит кому следует и проч.
И если до какого-то из требуемых ресурсов не удаётся достучаться (сломался интернет, сломался ресурс и т.п.), полная верификация подписи невозможна. Приложение сможет удостовериться, что документ с момента подписания не был изменён (для этого интернет не нужен), но не сможет получить подтверждение о действительности самой подписи(т.е. подтверждение «Петрович, подписавший этот документ, всё ещё жив, дееспособен, и имеет полномочия подписывать такие документы»)
🚫 Поэтому иногда и выскакивает сообщение «Подлинность сертификации документа неизвестна, автор документа не может быть проверен», как на скриншоте.
🚫 Поэтому форма и не пролазит туда, куда её положено загружать при подаче заявления.
Обычно эта мелкая неприятность скоро исправляется сама по себе — где-то там кто-то что-то ремонтирует, центр сертификации снова начинает отвечать на запросы, и приложение (и портал) снова получают возможность полностью проверять цифровые подписи безо всяких ошибок. Вы просто подождёте, откроете тем же приложением тот же файл, и увидите, что волшебным образом всё заработало.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Консультация
Цифровая подпись — это не вырезанная фотошопом ваша подпись с бумажного документа, и не закорючка, которую вы нарисовали стилусом или пальцем на экране смартфона; это совсем другое.
Если очень упрощённо, то цифровая подпись выполняет две важных функции: 1) подтверждает, что подписанный файл не был изменён с момента подписания; 2) удостоверяет, что файл подписан конкретным человеком или конкретной организацией.
А для того, чтобы всё это сработало, приложению нужен не только файл с электронной подписью, но и доступ к онлайн-ресурсам, которые подтвердят, что право подписи действует, подпись не отозвана, не просрочена, принадлежит кому следует и проч.
И если до какого-то из требуемых ресурсов не удаётся достучаться (сломался интернет, сломался ресурс и т.п.), полная верификация подписи невозможна. Приложение сможет удостовериться, что документ с момента подписания не был изменён (для этого интернет не нужен), но не сможет получить подтверждение о действительности самой подписи
🚫 Поэтому иногда и выскакивает сообщение «Подлинность сертификации документа неизвестна, автор документа не может быть проверен», как на скриншоте.
🚫 Поэтому форма и не пролазит туда, куда её положено загружать при подаче заявления.
Обычно эта мелкая неприятность скоро исправляется сама по себе — где-то там кто-то что-то ремонтирует, центр сертификации снова начинает отвечать на запросы, и приложение (и портал) снова получают возможность полностью проверять цифровые подписи безо всяких ошибок. Вы просто подождёте, откроете тем же приложением тот же файл, и увидите, что волшебным образом всё заработало.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Консультация
✈️ О штампах в паспорте и истории поездок
В комментах опять поднята эта тема. Она стара, как сама иммиграция. Интерпретации разные, но сводятся как правило к тому, тождественны ли понятия «штампик в паспорте» и «зарубежная поездка».
У нас даже были случаи, причём не один, когда люди не указывали в иммиграционном заявлении зарубежные поездки, логически объясняя это тем, что «они же были в старом паспорте, он уже недействителен». Поездки. Были. В паспорте.
Всё, забыли про штампики!
Везде, где у вас спрашивают историю поездок, вопрос стоит «посещали ли вы страны», а не «есть ли у вас штампики в действующем паспорте».
Штампики — это же вообще архаика. Без них просто нельзя было раньше — во времена, когда доступ к интернету был такой же, как сейчас к адронному коллайдеру. Тогда штампики ставили и читали, чтобы понять кто, где и как пересёк границу, и что из этого следует. Другого варианта просто не было!
Но сейчас-то мы в 21 веке живём. Каждый паспорт, даже не биометрический, легко читается компьютером. Есть хоть одна причина ставить штампик, исключая дань следования чернильной традиции? Наверное нет. Поэтому их ставят всё реже и реже.
Не так уж долго осталось ждать времени, когда их совсем не будет, по крайней мере в цивилизованной части света.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
В комментах опять поднята эта тема. Она стара, как сама иммиграция. Интерпретации разные, но сводятся как правило к тому, тождественны ли понятия «штампик в паспорте» и «зарубежная поездка».
У нас даже были случаи, причём не один, когда люди не указывали в иммиграционном заявлении зарубежные поездки, логически объясняя это тем, что «они же были в старом паспорте, он уже недействителен». Поездки. Были. В паспорте.
Всё, забыли про штампики!
Везде, где у вас спрашивают историю поездок, вопрос стоит «посещали ли вы страны», а не «есть ли у вас штампики в действующем паспорте».
Штампики — это же вообще архаика. Без них просто нельзя было раньше — во времена, когда доступ к интернету был такой же, как сейчас к адронному коллайдеру. Тогда штампики ставили и читали, чтобы понять кто, где и как пересёк границу, и что из этого следует. Другого варианта просто не было!
Но сейчас-то мы в 21 веке живём. Каждый паспорт, даже не биометрический, легко читается компьютером. Есть хоть одна причина ставить штампик, исключая дань следования чернильной традиции? Наверное нет. Поэтому их ставят всё реже и реже.
Не так уж долго осталось ждать времени, когда их совсем не будет, по крайней мере в цивилизованной части света.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
Фамилия в справке о несудимости
Маленький нюанс: сразу делайте так, чтобы в справке о несудимости были указаны все ваши фамилии (и имена).
Например сменили фамилию в браке — убедитесь, что в справке присутствуют и девичья, и нынешняя.
Это вроде бы нигде не прописаноupdate: по крайней мере для РФ прописано отдельно , но на практике работает именно так. Если в иммиграционном заявлении указаны две фамилии, а в справке о несудимости одна — попросят переделать.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
Маленький нюанс: сразу делайте так, чтобы в справке о несудимости были указаны все ваши фамилии (и имена).
Например сменили фамилию в браке — убедитесь, что в справке присутствуют и девичья, и нынешняя.
Это вроде бы нигде не прописано
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
Немножко о переводах и именах в них
🔸В комментах накопились вопросы об этом — в частности спрашивали, как быть, если часть документов на русском, а часть на украинском. Одно и то же имя, соответственно, может быть записано например как Володи́мир (Volodymyr) в одном документе, и Владимир (Vladimir) в другом.
Тут могут быть разные варианты. Самый простой — придерживаться того написания, которое присутствует в загранпаспорте. Если в нём написано «Volodymyr», то и во всех документах «Владимир» переводить как «Volodymyr». Если конечно переводчик не заартачится из принципа. В этом случае можно оставить всё на его усмотрение. Даже если в переводах будет вперемежку Volodymyr, Volodimyr, Vladimir и Volodimir — большой беды не будет, это вполне обычное дело.
🔸Отдельный вопрос про отчества — мало того, что они могут различаться в документах (Миколайович/Николаевич), так ещё и само понятие «отчество» для Канады и прочих англоязычных стран совершенно незнакомо.
Тут тоже беспокоиться не о чем: если в исходном документе указано отчество, то и в переводе оно должно присутствовать, но не более того. Про отчество (patronymic) нигде в иммиграционных заявлениях не спрашивается. Его вообще не нужно вписывать в формы — ни в поле «First name(s)», ни в «Middle name(s)», ни в «Other names you have used».
Было предостаточно случаев, когда люди впихивали свои отчества в заявления, и потом об этом жалели — оно появлялось в официальных документах в самых нелепых местах, и на PR карточке могло красоваться что-нибудь наподобие «SERGEEVA ALEKSANDRA AFANASIE» — просто потому что места не хватило, что влезло то и влезло.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться
🔸В комментах накопились вопросы об этом — в частности спрашивали, как быть, если часть документов на русском, а часть на украинском. Одно и то же имя, соответственно, может быть записано например как Володи́мир (Volodymyr) в одном документе, и Владимир (Vladimir) в другом.
Тут могут быть разные варианты. Самый простой — придерживаться того написания, которое присутствует в загранпаспорте. Если в нём написано «Volodymyr», то и во всех документах «Владимир» переводить как «Volodymyr». Если конечно переводчик не заартачится из принципа. В этом случае можно оставить всё на его усмотрение. Даже если в переводах будет вперемежку Volodymyr, Volodimyr, Vladimir и Volodimir — большой беды не будет, это вполне обычное дело.
🔸Отдельный вопрос про отчества — мало того, что они могут различаться в документах (Миколайович/Николаевич), так ещё и само понятие «отчество» для Канады и прочих англоязычных стран совершенно незнакомо.
Тут тоже беспокоиться не о чем: если в исходном документе указано отчество, то и в переводе оно должно присутствовать, но не более того. Про отчество (patronymic) нигде в иммиграционных заявлениях не спрашивается. Его вообще не нужно вписывать в формы — ни в поле «First name(s)», ни в «Middle name(s)», ни в «Other names you have used».
Было предостаточно случаев, когда люди впихивали свои отчества в заявления, и потом об этом жалели — оно появлялось в официальных документах в самых нелепых местах, и на PR карточке могло красоваться что-нибудь наподобие «SERGEEVA ALEKSANDRA AFANASIE» — просто потому что места не хватило, что влезло то и влезло.
#доки
🇨🇦 Иммиграционный Адвокат | Подписаться