This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
همخوانی کودکان #لکزبان کلاردشتی روستای کلنو با آهنگ پاپ #آبشکه بە #زبانلکی گویش لکهای #کلاردشت
#زبان_مادری را به فرزندانمان بیاموزیم!
@Doroodfaraman
#زبان_مادری را به فرزندانمان بیاموزیم!
@Doroodfaraman
در این دوسال که از افتتاح کانال اتحاد و سربرزی #دورودفرامان گذشت چه کارهایی انجام شد؟
از زبان سازنده کانال #گودرز_جیحونیپور بشنوید
👇👇👇
در طی این دو سال در حد بضاعت و توان خود مفتخر به انجام کارهای زیر بودیم:
👈معرفی بزرگان #قوملک
👈 رساندن برخی از مشکلات منطقه مانند خرابی جاده و... به گوش مسئولین استان
👈 اطلاع رسانی، اخبار و اتفاقات منطقه به سمع و نظر شما عزیزان
@Doroodfaraman
👈 مشارکت و حضور در مناسبتها و مراسمات #قوملک و #لکستان به عنوان فردی از دیار دورودفرامان و نماینده فرهنگی این منطقه
👇👇👇
👈شرکت در همايش سراسری بررسی فرهنگ و #زبانلکی در شهر دلفان، ۱۷ دی ۱۳۹۵
👈شرکت در جلسه هم اندیشی #قوملک
👈شرکت در برگزاری آیین رونمایی از دیوان اشعار لک امیر (کیومرث امیری کله جوبی) دوشنبه ۲۸فروردین ماه سال ۱۳۹۶ ساعت ۵ عصر کرمانشاه تالار غدیر میدان غدیر
👈 جمع آوری کمک برای مادر پیر دلفانی از مردم با سخاوت منطقه دورود فرامان کرمانشاه و تحویل آن به وی در مورخه ۲۶ تیر ۱۳۹۶
👈شرکت در همایش ثبت ملی زبان لکی (که در مورخه ۱۰ مرداد ۹۶ ثبت گردید) و به همین خاطر در مورخه ۱۱ شهریور ۹۶ در دلفان مراسم با شکوهی برگزار شد.
👈حضور در مراسم چهارمین سالگرد درگذشت زنده یاد عینعلی تیموری سلطان آوای باستانی(مور) ایران از #قوملک در مورخه ۲۵ مهر ۱۳۹۶ و ...
@Doroodfaraman
👈 اطلاع رسانی و فعالیت در زمینه آشنایی مردم منطقه با تاریخچه و فرهنگ #قوملک و #لکستان و مشاهیر آن
👈 استفاده از ضرب المثلها، داستانها، چلسرو، اشعار و ترانههای لکی در کانال
👈 ارائه تصاویر و اطلاعاتی از روستاهای منطقه، ارسالی از همراهان کانال
@Doroodfaraman
👈 تبلیغات #دورودفرامان به صورت رایگان
👈 حمایت از کانالها و مراسمات #لک و #لکستان به عنوان یک وظیفه در جهت اعتلای فرهنگ غنی قوم لک
و بسیاری کارهای دیگر که با همراهی و مشارکت شما عزیزان انجام شد و انشاا... با توان بیشتر در آینده صورت خواهد گرفت.
کانال اتحاد و سربرزی #دورودفرامان
@Doroodfaraman
تاریخ افتتاح کانال اول دی ماه ۱۳۹۵ میباشد.
اول دی ماه در تقویم لکی ماه نوروژ نام دارد.
بنا به مشورت با بزرگان و تعدادی از اهالی منطقه قرار بر این شده که اول دی ماه نیز به نام مردم #دورودفرامان باشد.
پس مردم دورود فرامان این روز رو به یکدیگر #تبریک بگیم
🙏🙏🙏
@Doroodfaraman
از زبان سازنده کانال #گودرز_جیحونیپور بشنوید
👇👇👇
در طی این دو سال در حد بضاعت و توان خود مفتخر به انجام کارهای زیر بودیم:
👈معرفی بزرگان #قوملک
👈 رساندن برخی از مشکلات منطقه مانند خرابی جاده و... به گوش مسئولین استان
👈 اطلاع رسانی، اخبار و اتفاقات منطقه به سمع و نظر شما عزیزان
@Doroodfaraman
👈 مشارکت و حضور در مناسبتها و مراسمات #قوملک و #لکستان به عنوان فردی از دیار دورودفرامان و نماینده فرهنگی این منطقه
👇👇👇
👈شرکت در همايش سراسری بررسی فرهنگ و #زبانلکی در شهر دلفان، ۱۷ دی ۱۳۹۵
👈شرکت در جلسه هم اندیشی #قوملک
👈شرکت در برگزاری آیین رونمایی از دیوان اشعار لک امیر (کیومرث امیری کله جوبی) دوشنبه ۲۸فروردین ماه سال ۱۳۹۶ ساعت ۵ عصر کرمانشاه تالار غدیر میدان غدیر
👈 جمع آوری کمک برای مادر پیر دلفانی از مردم با سخاوت منطقه دورود فرامان کرمانشاه و تحویل آن به وی در مورخه ۲۶ تیر ۱۳۹۶
👈شرکت در همایش ثبت ملی زبان لکی (که در مورخه ۱۰ مرداد ۹۶ ثبت گردید) و به همین خاطر در مورخه ۱۱ شهریور ۹۶ در دلفان مراسم با شکوهی برگزار شد.
👈حضور در مراسم چهارمین سالگرد درگذشت زنده یاد عینعلی تیموری سلطان آوای باستانی(مور) ایران از #قوملک در مورخه ۲۵ مهر ۱۳۹۶ و ...
@Doroodfaraman
👈 اطلاع رسانی و فعالیت در زمینه آشنایی مردم منطقه با تاریخچه و فرهنگ #قوملک و #لکستان و مشاهیر آن
👈 استفاده از ضرب المثلها، داستانها، چلسرو، اشعار و ترانههای لکی در کانال
👈 ارائه تصاویر و اطلاعاتی از روستاهای منطقه، ارسالی از همراهان کانال
@Doroodfaraman
👈 تبلیغات #دورودفرامان به صورت رایگان
👈 حمایت از کانالها و مراسمات #لک و #لکستان به عنوان یک وظیفه در جهت اعتلای فرهنگ غنی قوم لک
و بسیاری کارهای دیگر که با همراهی و مشارکت شما عزیزان انجام شد و انشاا... با توان بیشتر در آینده صورت خواهد گرفت.
کانال اتحاد و سربرزی #دورودفرامان
@Doroodfaraman
تاریخ افتتاح کانال اول دی ماه ۱۳۹۵ میباشد.
اول دی ماه در تقویم لکی ماه نوروژ نام دارد.
بنا به مشورت با بزرگان و تعدادی از اهالی منطقه قرار بر این شده که اول دی ماه نیز به نام مردم #دورودفرامان باشد.
پس مردم دورود فرامان این روز رو به یکدیگر #تبریک بگیم
🙏🙏🙏
@Doroodfaraman
دوبیتی لهجه
#زبانلکی #آبدانان
وِ گرد پَهلهُ اَوِستا هُم #چوئم مه
لکم آساره اژ نومجا #شوئم مه
نِکَرم پِشت وه لک یا لکستونم
قصهل شیرین لکی ها دِ #لوئم مه
#واحد_یاری
@MojtabaRostampour
#زبانلکی #آبدانان
وِ گرد پَهلهُ اَوِستا هُم #چوئم مه
لکم آساره اژ نومجا #شوئم مه
نِکَرم پِشت وه لک یا لکستونم
قصهل شیرین لکی ها دِ #لوئم مه
#واحد_یاری
@MojtabaRostampour
Forwarded from اتچ بات
زنده و سر افراز باد ایران عزیز با تمام اقوامش
در برنامه #مانگشو با مجریگری آقای #موزونی و تهیهکنندگی #خانمخدرویسی که کارشناس برنامه آقای #اردشیرکشاورز بر خلاف حقیقت و با تحریف تاریخ آنهم بدون در نظر گرفتن ثبت زبان لکی بعنوان یک زبان مستقل از #زبانلکی به عنوان #گویش نام میبرد و قوملک را زیر مجموعه دیگر اقوام میداند.
ما لکها به این حرکات تمامیت خواهی معترض و خواستار اتمام این حرکات نپخته هستیم
در ضمن بعد از ثبت زبان لکی در مورخ دهم مرداد ۹۶ مدارک ثبت برای توجه به قوم لک و زبان لکی تحویل صدا و سیمای کرمانشاه شده است
در برنامه #مانگشو با مجریگری آقای #موزونی و تهیهکنندگی #خانمخدرویسی که کارشناس برنامه آقای #اردشیرکشاورز بر خلاف حقیقت و با تحریف تاریخ آنهم بدون در نظر گرفتن ثبت زبان لکی بعنوان یک زبان مستقل از #زبانلکی به عنوان #گویش نام میبرد و قوملک را زیر مجموعه دیگر اقوام میداند.
ما لکها به این حرکات تمامیت خواهی معترض و خواستار اتمام این حرکات نپخته هستیم
در ضمن بعد از ثبت زبان لکی در مورخ دهم مرداد ۹۶ مدارک ثبت برای توجه به قوم لک و زبان لکی تحویل صدا و سیمای کرمانشاه شده است
Telegram
attach 📎
Forwarded from اتچ بات
قسمت دوم
زنده و سر افراز باد ایران عزیز با تمام اقوامش
در برنامه #مانگشو با مجریگری آقای #موزونی و تهیهکنندگی #خانمخدرویسی که کارشناس برنامه آقای #اردشیرکشاورز بر خلاف حقیقت و با تحریف تاریخ آنهم بدون در نظر گرفتن ثبت زبان لکی بعنوان یک زبان مستقل از #زبانلکی به عنوان #گویش نام میبرد و قوملک را زیر مجموعه دیگر اقوام میداند.
ما لکها به این حرکات تمامیت خواهی معترض و خواستار اتمام این حرکات نپخته هستیم
در ضمن بعد از ثبت زبان لکی در مورخ دهم مرداد ۹۶ مدارک ثبت برای توجه به قوم لک و زبان لکی تحویل صدا و سیمای کرمانشاه شده است
زنده و سر افراز باد ایران عزیز با تمام اقوامش
در برنامه #مانگشو با مجریگری آقای #موزونی و تهیهکنندگی #خانمخدرویسی که کارشناس برنامه آقای #اردشیرکشاورز بر خلاف حقیقت و با تحریف تاریخ آنهم بدون در نظر گرفتن ثبت زبان لکی بعنوان یک زبان مستقل از #زبانلکی به عنوان #گویش نام میبرد و قوملک را زیر مجموعه دیگر اقوام میداند.
ما لکها به این حرکات تمامیت خواهی معترض و خواستار اتمام این حرکات نپخته هستیم
در ضمن بعد از ثبت زبان لکی در مورخ دهم مرداد ۹۶ مدارک ثبت برای توجه به قوم لک و زبان لکی تحویل صدا و سیمای کرمانشاه شده است
Telegram
attach 📎
کلاش هرسینی (گیوه لکی)
گیوه عبارت است از کفش دست بافت با زیره چرم، لاستیک و پارچهای که در نواحی مختلف ایران با فرمها و طرحهای متنوعی ساخته میشود. در مناطق تحت سکونت مردم #لک انواعی از گیوه با نام عمومی کلاش ساخته میشود که به کلاش هرسینی یا گیوه #لکی معروفند.
ساخت کلاش هرسینی از قدیم الایام در مناطق وسیعی از زاگرس میانی با مهارت خاصی رایج بوده است. کلاش هرسینی دارای ۴ نوع است. تمام این انواع رویهای متشکل از نخ بافته شده با طرحهای هندسی دارند. نوع اول کلاش، زیره چرم دارد. نوع دوم، زیره چرمی که با استفاده از گرههای نخی به صورت فشرده آج دار شده و به آژیه معروف است. نوع سوم پس از ورود لاستیک به تکنولوژی به جای چرم برای زیره کلاش مورد استفاده قرار گرفته است. زیره نوع چهارم چرم است که در بیرونیترین قسمت یعنی جایی که بر روی زمین قرار میگیرد لایهای از لاستیک به آن وصل میشود. انواع زیره چرم خصوصاً نوع آژیه شده بیشتر توسط بزرگان و انواع زیره لاستیکی بیشتر توسط کسانی که مشغول فعالیتهای کشاورزی، باغداری، دامداری و عشایری هستند پوشیده میشوند. کف داخلی تمام این انواع از جنس چرم است. رویه کفش از قسمتهای مختلفی چون شیرازه، بانه، دمه و میروژه تشکیل شده است. انواع نخهایی که در ساخت یک جفت کلاش هرسینی به کار میروند عبارتند از نخ گیل، پلیته یا فتیله و نخ بانه که بسته به محل استفاده دارای ضخامت زیاد، متوسط و کم هستند. براساس سلیقه رویه کلاش طرحهای هندسی با اصالتی دارد که در #زبانلکی گول یا همان گُل خوانده میشود. گول در #زبانلکی به معنی نقش است. کلاش هرسینی یا گیوه #لکی به طور کلی برای ایامی مناسب است که بارندگی نباشد. #لکها در مواقع بارش از کفشهای چرم موسوم به اورسی استفاده کردهاند.
چند مرحله اساسی در ساخت یک جفت کلاش هرسینی عبارتند از:
👇👇👇
۱- بافتن رویه
۲- برش زیره چرمی یا لاستیکی کلاش
۳- مویه دادن (بخیه کردن) و آژیده کردن زیره
۴- متصل کردن زیره به رویه
در نواحی مختلف ایران گیوه در فرمهای مختلف و مهارتهای ساخت متنوع به صورت سنتی مورد استفاده قرار میگیرد. از نمونههای قابل ذکر و مجاور با گیوه #لکها میتوان به کلاش هورامان و مریوان اشاره کرد که با نام کلی گیوه #کردی در کارگاههای محلی و منازل شخصی تولید میشود و در سطح وسیع در نواحی دور و نزدیک تبلیغ میشود. از دیگر گیوههای رایج گونهای است که توسط #لرها و #بختیاریها استفاده میشود. نواحی مرکزی و جنوبی ایران نیز انواعی از گیوه رایج است. اما گیوه #لکی به لحاظ مهارت ساخت، شکل و میزان استحکام متفاوت از نمونههای #کردی و #لری است.
قدمت استفاده از این نوع پوشش چندان روشن نیست. اما بر اساس مواد و دست افزارهای طبیعی و سنتی که برای ساخت آن به کار میرود می توان سابقه کهنی را برای آن متصور شد. با توجه به ساخت سنتی کلاش در منازل روستایی و شهری مناطق #لکنشین به کلاش لکی، و بر اساس رونق کارگاههای ساختی که در شهر تاریخی هرسین وجود داشته است به کلاش هرسینی نیز معروف است. در منابع مردم شناسی قبل از انقلاب نیز تصاویری از کلاش هرسینی وجود دارد.
کلاش اصل #لکی
همه دست به دست هم دهیم پوششهای #لکی رو احیا کنیم
🙏🙏🙏
#کمپین_احیا_پوشش_قوم_لک
@Doroodfaraman
گیوه عبارت است از کفش دست بافت با زیره چرم، لاستیک و پارچهای که در نواحی مختلف ایران با فرمها و طرحهای متنوعی ساخته میشود. در مناطق تحت سکونت مردم #لک انواعی از گیوه با نام عمومی کلاش ساخته میشود که به کلاش هرسینی یا گیوه #لکی معروفند.
ساخت کلاش هرسینی از قدیم الایام در مناطق وسیعی از زاگرس میانی با مهارت خاصی رایج بوده است. کلاش هرسینی دارای ۴ نوع است. تمام این انواع رویهای متشکل از نخ بافته شده با طرحهای هندسی دارند. نوع اول کلاش، زیره چرم دارد. نوع دوم، زیره چرمی که با استفاده از گرههای نخی به صورت فشرده آج دار شده و به آژیه معروف است. نوع سوم پس از ورود لاستیک به تکنولوژی به جای چرم برای زیره کلاش مورد استفاده قرار گرفته است. زیره نوع چهارم چرم است که در بیرونیترین قسمت یعنی جایی که بر روی زمین قرار میگیرد لایهای از لاستیک به آن وصل میشود. انواع زیره چرم خصوصاً نوع آژیه شده بیشتر توسط بزرگان و انواع زیره لاستیکی بیشتر توسط کسانی که مشغول فعالیتهای کشاورزی، باغداری، دامداری و عشایری هستند پوشیده میشوند. کف داخلی تمام این انواع از جنس چرم است. رویه کفش از قسمتهای مختلفی چون شیرازه، بانه، دمه و میروژه تشکیل شده است. انواع نخهایی که در ساخت یک جفت کلاش هرسینی به کار میروند عبارتند از نخ گیل، پلیته یا فتیله و نخ بانه که بسته به محل استفاده دارای ضخامت زیاد، متوسط و کم هستند. براساس سلیقه رویه کلاش طرحهای هندسی با اصالتی دارد که در #زبانلکی گول یا همان گُل خوانده میشود. گول در #زبانلکی به معنی نقش است. کلاش هرسینی یا گیوه #لکی به طور کلی برای ایامی مناسب است که بارندگی نباشد. #لکها در مواقع بارش از کفشهای چرم موسوم به اورسی استفاده کردهاند.
چند مرحله اساسی در ساخت یک جفت کلاش هرسینی عبارتند از:
👇👇👇
۱- بافتن رویه
۲- برش زیره چرمی یا لاستیکی کلاش
۳- مویه دادن (بخیه کردن) و آژیده کردن زیره
۴- متصل کردن زیره به رویه
در نواحی مختلف ایران گیوه در فرمهای مختلف و مهارتهای ساخت متنوع به صورت سنتی مورد استفاده قرار میگیرد. از نمونههای قابل ذکر و مجاور با گیوه #لکها میتوان به کلاش هورامان و مریوان اشاره کرد که با نام کلی گیوه #کردی در کارگاههای محلی و منازل شخصی تولید میشود و در سطح وسیع در نواحی دور و نزدیک تبلیغ میشود. از دیگر گیوههای رایج گونهای است که توسط #لرها و #بختیاریها استفاده میشود. نواحی مرکزی و جنوبی ایران نیز انواعی از گیوه رایج است. اما گیوه #لکی به لحاظ مهارت ساخت، شکل و میزان استحکام متفاوت از نمونههای #کردی و #لری است.
قدمت استفاده از این نوع پوشش چندان روشن نیست. اما بر اساس مواد و دست افزارهای طبیعی و سنتی که برای ساخت آن به کار میرود می توان سابقه کهنی را برای آن متصور شد. با توجه به ساخت سنتی کلاش در منازل روستایی و شهری مناطق #لکنشین به کلاش لکی، و بر اساس رونق کارگاههای ساختی که در شهر تاریخی هرسین وجود داشته است به کلاش هرسینی نیز معروف است. در منابع مردم شناسی قبل از انقلاب نیز تصاویری از کلاش هرسینی وجود دارد.
کلاش اصل #لکی
همه دست به دست هم دهیم پوششهای #لکی رو احیا کنیم
🙏🙏🙏
#کمپین_احیا_پوشش_قوم_لک
@Doroodfaraman
سلام و ارادت
#زندها یکی از ایلات #لک هستند که خود متشکل از چند طایفه بودهاند. جدای از کتابهای مختلفی که در خصوص آنها نوشته شده(خصوصاً کتابهای پروفسور جان پری)، جمعیتهایی از آنها وجود دارد که هنوز به #زبانلکی تکلم میکنند. علاوه بر این در فرهنگ عامه مردم لک مثلها، ابیات، ترانهها و ... وجود دارد که پیوستگی تباری زندها را به قوم لک نشان میدهد.
متاسفانه ایل #زند به طور اخص و #قوملک به طور عام بعد از روی کار آمدن قاجاریه به شدت دچار از هم گسیختگی شد و در سراسر ایران و کشورهای پیرامون پراکنده شدند. زندها به درون فدراسیونهای ایلی مختلفی چون قشقایی، بختیاری، سوران، اردلان و ... پناهنده شدند. به نظر میرسد که #لکها پس از ورود به این فدراسیونهای ایلی و قومی آنچه که برایشان حیاتی بود بازگو نکردن هویت لکی خویش بر اساس ترس از عوامل قاجاریه بود. تا جایی که این خود سانسوری چنان جمعیتها را از هویت خویش دور کرده که برخیها در حال حاضر کوچکترین شناختی از تبار خود ندارند.
یکی از ماجراها، اشعار و ترانههای لکی را در ذیل تقدیم حضور میکنم که پیوستگی ایل زند را با قوم لک نشان میدهد:
وقتی که ایلات مختلف لک فوج فوج در پشتیبانی از کریم خان زند اعلام آمادگی میکنند ترانهای رایج میشود که به شکل حماسی توسط لکها و به زبان لکی خوانده شده است با این مضمون:
دانه دانه! زِر زَنگانه، هی وِرکانه، کریم خانه، اژ وژمانه، شای ایرانه
ترجمه:
فوج فوج ایلات! اعلام آمادگی میکنند! خیزشی به پا شده است! در حمایت از کریم خان! که از خودمان است! شاه ایران است.
این ترانه بعدها به صورت یک بازی کودکانه درآمده بود به این صورت که کودکان با گرفتن دست هم دیگر دایره ای را تشکیل داده و با چرخش بر خلاف عقربههای ساعت این ترانه را با هم میخواندند.
ترانه فوق ابتدا دهه ها پیش توسط علی اکبر شکارچی و سپس توسط ایرج رحمانپور با محتوای دیگر بازخوانی شده است. اما اصل ترانه و مضمون آن همین است که خدمتتان عرض کردم.
ارادتمند شما.
#داودی.
#زندهبادایرانوایرانی
#زندهبادقوملک
#زندهبادلکزبان
#زندهبادلکتبار
#زندهبادلکستان
#هویتقومیجزئیازهویتملیماست
#اتحادوسربرزیدورودفرامان
@Doroodfaraman
#قوملکگیانسپارایراناست
https://telegram.me/Doroodfaraman
#زندها یکی از ایلات #لک هستند که خود متشکل از چند طایفه بودهاند. جدای از کتابهای مختلفی که در خصوص آنها نوشته شده(خصوصاً کتابهای پروفسور جان پری)، جمعیتهایی از آنها وجود دارد که هنوز به #زبانلکی تکلم میکنند. علاوه بر این در فرهنگ عامه مردم لک مثلها، ابیات، ترانهها و ... وجود دارد که پیوستگی تباری زندها را به قوم لک نشان میدهد.
متاسفانه ایل #زند به طور اخص و #قوملک به طور عام بعد از روی کار آمدن قاجاریه به شدت دچار از هم گسیختگی شد و در سراسر ایران و کشورهای پیرامون پراکنده شدند. زندها به درون فدراسیونهای ایلی مختلفی چون قشقایی، بختیاری، سوران، اردلان و ... پناهنده شدند. به نظر میرسد که #لکها پس از ورود به این فدراسیونهای ایلی و قومی آنچه که برایشان حیاتی بود بازگو نکردن هویت لکی خویش بر اساس ترس از عوامل قاجاریه بود. تا جایی که این خود سانسوری چنان جمعیتها را از هویت خویش دور کرده که برخیها در حال حاضر کوچکترین شناختی از تبار خود ندارند.
یکی از ماجراها، اشعار و ترانههای لکی را در ذیل تقدیم حضور میکنم که پیوستگی ایل زند را با قوم لک نشان میدهد:
وقتی که ایلات مختلف لک فوج فوج در پشتیبانی از کریم خان زند اعلام آمادگی میکنند ترانهای رایج میشود که به شکل حماسی توسط لکها و به زبان لکی خوانده شده است با این مضمون:
دانه دانه! زِر زَنگانه، هی وِرکانه، کریم خانه، اژ وژمانه، شای ایرانه
ترجمه:
فوج فوج ایلات! اعلام آمادگی میکنند! خیزشی به پا شده است! در حمایت از کریم خان! که از خودمان است! شاه ایران است.
این ترانه بعدها به صورت یک بازی کودکانه درآمده بود به این صورت که کودکان با گرفتن دست هم دیگر دایره ای را تشکیل داده و با چرخش بر خلاف عقربههای ساعت این ترانه را با هم میخواندند.
ترانه فوق ابتدا دهه ها پیش توسط علی اکبر شکارچی و سپس توسط ایرج رحمانپور با محتوای دیگر بازخوانی شده است. اما اصل ترانه و مضمون آن همین است که خدمتتان عرض کردم.
ارادتمند شما.
#داودی.
#زندهبادایرانوایرانی
#زندهبادقوملک
#زندهبادلکزبان
#زندهبادلکتبار
#زندهبادلکستان
#هویتقومیجزئیازهویتملیماست
#اتحادوسربرزیدورودفرامان
@Doroodfaraman
#قوملکگیانسپارایراناست
https://telegram.me/Doroodfaraman
Telegram
اِتحاد وَ سَربَرزی دورودفرامان🇮🇷
این کانال جهت پیشرفت و سربلندی کشورعزیزمان ایران مردم خونگرم و مهماندار #لکستان اهالی #منطقهدورودفرامان دهستانهای #فرامان #قرهسو با حدود ۱۰۰ روستا در شرق شهر #کرمانشاه در نظر گرفته شده است.
ارتباط با گرداننده: گودرزجیحونیپور
👇👇👇
@Doroodfaramans
ارتباط با گرداننده: گودرزجیحونیپور
👇👇👇
@Doroodfaramans
لاوه لاوه یا لالایی در #زبانلکی
🤱🤱🤱
۱_ لاوه لاوَه کم کورپه نازارم/
کورپه ی ایل باوان هزار هزارم
۲_ سَرم بُوه خِرّ کورپه ی شیرینم/
مِهره ها ونوم کویره دریرنم
۳_ درینم ارای کورپه م وَ جوشه/
جای کورپه کم کوشکه، کوشکِ دو پوشه
۴_ سواره هاتیه موشِن یَه کیه/
قیقاچه مایژه ار وَر ای دیه!
۵_ بیلا بپرسن قوم و خویشانت/
تاگه بزانن نام ئو نیشانت
۶_ هر که بای بوشی کورپه کم رسی/مزگانای مِیَه ی جفتی اُروسی
۷_ وا_هات ویرو خَوَر آوردی/
وَه خَور خُوش مزگانای بِردی
۸_ مزگانای بِردی نوشِ گیونِ بو/
نوش گیون هُونه نوجووُنی بو
۹_ وَ ناز بپوشی اُروسی یه که روسی/
وَ مال دسگیرو و بچُو وَه رو بوسی
۱۰_ خوشال وَ کسی موئینی وَ چیم/ کورپه ی کلین بُو مَچو و کل رَم
‼️ترجمه ابیات للاوه لاوه یا لالایی در #زبانلکی
۱_ لالایی فرزند خردسال نازنینم/
امید و نور چشمان من و دودمان من
۲_ سرم به قربان تو نور چشم و شیرین چهرهام/
تو که مهر آتشینت در دل من جای دارد
۳_ و درون من در باب مهر تو جوشان است/
تو که کوشک نشین هستی، کوشک دو طبقه
۴_ سواری آمده و مردم میپرسند چه کسی است/
آنکه اسب را جلوی آبادی به تاخت واداشته است
۵_ بگذار بپرسند ،فامیل و خویشاوندانت/
تا بدانند و به خاطر بسپارند نام و نشان تو را
۶_ هر کسی خبر از فرزند عزیز من بدهد/یه جفت کفش اُورسی مژدگانی میدهم
۷_ باد و بوران از راه رسید و خبر آوردند/
با اوردن این خبر خوش مژدگانی بردند
۸_ مژدگانی بردند و نوش جانشان باد/
نوش جان جوان شایسته و برازنده من هم باد
۹_ با ناز بپوشد اُورسی های روسی را/
و به خانه نامزدش برود برای دیدار و روبوسی
۱۰_ آرزویم این است که به چشم خود ببینم/
فرزند دلبندم بزرگ شده است و به شکار میرود.
@Doroodfaraman
🤱🤱🤱
۱_ لاوه لاوَه کم کورپه نازارم/
کورپه ی ایل باوان هزار هزارم
۲_ سَرم بُوه خِرّ کورپه ی شیرینم/
مِهره ها ونوم کویره دریرنم
۳_ درینم ارای کورپه م وَ جوشه/
جای کورپه کم کوشکه، کوشکِ دو پوشه
۴_ سواره هاتیه موشِن یَه کیه/
قیقاچه مایژه ار وَر ای دیه!
۵_ بیلا بپرسن قوم و خویشانت/
تاگه بزانن نام ئو نیشانت
۶_ هر که بای بوشی کورپه کم رسی/مزگانای مِیَه ی جفتی اُروسی
۷_ وا_هات ویرو خَوَر آوردی/
وَه خَور خُوش مزگانای بِردی
۸_ مزگانای بِردی نوشِ گیونِ بو/
نوش گیون هُونه نوجووُنی بو
۹_ وَ ناز بپوشی اُروسی یه که روسی/
وَ مال دسگیرو و بچُو وَه رو بوسی
۱۰_ خوشال وَ کسی موئینی وَ چیم/ کورپه ی کلین بُو مَچو و کل رَم
‼️ترجمه ابیات للاوه لاوه یا لالایی در #زبانلکی
۱_ لالایی فرزند خردسال نازنینم/
امید و نور چشمان من و دودمان من
۲_ سرم به قربان تو نور چشم و شیرین چهرهام/
تو که مهر آتشینت در دل من جای دارد
۳_ و درون من در باب مهر تو جوشان است/
تو که کوشک نشین هستی، کوشک دو طبقه
۴_ سواری آمده و مردم میپرسند چه کسی است/
آنکه اسب را جلوی آبادی به تاخت واداشته است
۵_ بگذار بپرسند ،فامیل و خویشاوندانت/
تا بدانند و به خاطر بسپارند نام و نشان تو را
۶_ هر کسی خبر از فرزند عزیز من بدهد/یه جفت کفش اُورسی مژدگانی میدهم
۷_ باد و بوران از راه رسید و خبر آوردند/
با اوردن این خبر خوش مژدگانی بردند
۸_ مژدگانی بردند و نوش جانشان باد/
نوش جان جوان شایسته و برازنده من هم باد
۹_ با ناز بپوشد اُورسی های روسی را/
و به خانه نامزدش برود برای دیدار و روبوسی
۱۰_ آرزویم این است که به چشم خود ببینم/
فرزند دلبندم بزرگ شده است و به شکار میرود.
@Doroodfaraman