Карина, коты и английский 🐾
154 subscribers
273 photos
33 videos
16 files
48 links
Вещаю про английский, жизнь, котов и путешествия.

• Личный сайт -https://buildin.ai/share/0cdf8426-277e-4854-bb0f-4983fd057e9b?code=B1QQLE

• Отзывы - https://t.me/yourtutor_engreviews

• Для связи и работы со мной - @yourtutoreng
Download Telegram
#личное
Чем английский и велосипед похожи на друг друга? 🚴

Я думаю об этом, когда гуляю или уезжаю в небольшие поездки по Крыму.

Иногда смотришь на красивое место на карте и кажется: ну сейчас быстро доеду, но по факту это крутые подъёмы, неровная дорога, местами тяжело и порой хочется остановиться.

С языком примерно так же.

Когда начинаешь изучать английский хочется быстрее говорить, понимать, чувствовать уверенность и достичь всех высот.
На практике это такой же путь как с велосипедом

Изучение английского бывает с моментами, когда тяжело идёт, с ощущением, что стоишь на месте, и здесь важно не пытаться ускориться любой ценой, а просто продолжать ехать.

Есть ещё одна вещь, которую я очень люблю в поездках.

После каждого подъёма всегда есть спуск, когда становится легче и ты просто едешь, получая удовольствие от процесса.

В языке это тоже есть - после сложного периода вдруг становится проще говорить и понимать и это приносит большое удовольствие.

А вы сейчас больше на подъёме или уже на спуске? 🤗
4🔥2👍1
Как меняется мышление на английском

В начале своего пути ты буквально переводишь каждую мысль.
Сначала формулируешь на русском, потом пытаешься сказать это на английском. Это долго, тяжело и часто не получается так, как хотелось.

Потом появляется следующий этап: ты начинаешь думать не словами, а кусочками фраз.
I feel like…
it depends…

Затем в какой-то момент ловишь себя на мысли, что уже не переводишь каждое предложение. Ты просто автоматически создаешь ответ, без перевода и возвращения к родному языку. Ответ может быть не идеальный, не всегда быстрый, но это ощущается уже по-другому.

С точки зрения нейробиологии, когда мы говорим на иностранном языке, мозг делает намного больше работы, чем на родном.

Он одновременно:
😍ищет нужные слова
😍строит структуру предложения
😍подавляет родной язык
😍следит за грамматикой
😍и ещё пытается донести основной смысл

Поэтому в начале обучения это ощущается как перегруз, но со временем часть этих процессов автоматизируется.
Тогда как раз появляется это ощущение, что язык начинает идти.

Мне кажется, это один из самых приятных моментов в изучении языка, потому что именно тогда он перестаёт быть учебным предметом и становится инструментом для жизни.

Если хотите чуть глубже почитать про работу мозга и изучение иностранного языка, оставлю статью:

https://www.unipage.net/ru/languages_and_brain

А у вас было ощущение, что вы начали думать на английском?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
4👍1
Как собирать свой словарик и не забывать слова

Я часто вижу одну и ту же проблему среди изучающих Английский:
люди выписывают слова, но потом их не используют и быстро забывают.
Дело обычно не в плохой памяти, а в том, как именно вы собираете свой словарик.

Первое, что важно это не пытаться записывать всё подряд. Например, вы увидели слово в фильме, видео или посте и оно вас зацепило. Вот такие слова и стоит сохранять. Можно даже просто сначала заскринить, чтобы не потерять, а потом уже спокойно посмотреть значение.

Дальше, как именно вести словарик. Есть два варианта, которые реально работают.

1️⃣ обычный блокнот
Вы записываете слово или фразу от руки, можно добавить пример или перевод. Сам процесс уже помогает запомнить, потому что вы замедляетесь и осмысляете, что записываете.

2️⃣ приложения, например Quizlet или Anki
Они удобны тем, что можно быстро добавлять слова и возвращаться к ним через повторение.

Самый важный момент, который действительно сильно влияет на запоминание.

Примеры.

Если вы просто записали слово, тогда шанс, что вы его забудете, довольно высокий.
Если вы добавили пример, связанный лично с вами, вероятность запомнить его становится намного выше.

Например, не просто busy, а:
I’m usually busy in the evenings because I have lessons.
Это уже не абстрактная фраза, а что-то про вашу жизнь.

С точки зрения лингвистики и когнитивной психологии это объясняется тем, что мозг лучше запоминает информацию, связанную с личным опытом и контекстом. Когда вы привязываете слово к себе, создаётся больше ассоциаций, и оно закрепляется сильнее.

Поэтому слово важно не просто записать, а немного его прожить :)
Можно придумать свою историю, пересказать его вслух, подумать, где бы вы использовали это слово, а где нет.

А вы обычно просто выписываете слова или добавляете к ним свои примеры и проживаете их? 🤗
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3👍3
#всёпополочкам
Я на английском - это абсолютно другой человек

Иногда ученики замечают, что когда они разговаривают на английском, чувствуют себя будто бы другим человеком. Если честно, в этом есть правда.

Есть известная цитата
“The more languages you know, the more you are human.”
Tomáš Garrigue Masaryk

(её часто перефразируют как «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек»)

Когда мы говорим на другом языке, у нас изначально меньше слов, привычных формулировок из родного языка. Из-за этого мы начинаем выражать мысли по-другому - чаще проще, иногда более прямо или с другим оттенком. На английском вы не становитесь хуже или ограниченнее. Просто это другая версия вас.

Многие в этот момент пытаются будто бы перенести себя из русского в английский один в один, но это почти не работает. Потому что другой язык это не просто набор слов, это ещё и способ думать, строить мысли, реагировать по-другому.

Иногда на английском легче сказать что-то, что на родном языке даётся сложнее. Иногда проще быть спокойнее, короче, прямее. Так язык, на котором вы разговариваете, становится одним из способов самовыражения ❤️

А вы замечали за собой, что на английском звучите иначе - мягче, грубее или проще?)
3👍1🔥1🤩1
#всё_про_лексику
Лайфхак: как больше не теряться при прослушивании подкастов на Английском 🤗

Очень частая ситуация: включили подкаст, через 5 минут мысли где-то далеко и уже совсем не о подкасте.

Это нормально, I was just in the same boat 🙈 ( у меня было также/такая же ситуация )
Подкасты считаются сложным формат, особенно если уровень не очень высокий, поэтому для начала я бы не пыталась понять всё и сразу.

Лучше поменять подход.

1️⃣ Во-первых, слушать короткими отрывками.
Не 40 минут подряд, а 5-10 мин. Сейчас у очень многих людей short attention span (короткая концентрация внимания) , поэтому можно начать слушать понемногу, но при этом понимать общую идею.

2️⃣ Во-вторых, зацепиться за что-то одно. Не весь подкаст, а одну мысль или одну фразу. Даже если вы поняли 30–40%, это уже круто!

😁 Еще момент - можно переслушивать. Со второго раза мозг начинает цепляться за большее количество слов.

Делюсь с вами своими любимыми подкастами на английском на очень разные жизненные темы - путешествия, здоровье, медицина, социальные сети, психика 📌

https://youtube.com/@thediaryofaceo?si=bObcu2QpONgfqcHM

https://youtube.com/@jayshettypodcast.?si=HOJMaHPEbu9Sat7I

https://youtube.com/@ted?si=lX_lCQOd-VfoLi14
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3👍2🔥2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Продолжение поста про подкасты

Выше делюсь небольшим отрывком из подкаста про доверие к себе и любовь, на этом примере хочу показать, как в 40 секундном ролике можно найти классные и аутентичные выражения, которые уже улучшат твой английский

1️⃣ That really distill down to

Distill down to
( When you distill something, you are boiling it down to its essence, its most important part )
• в данном контексте это значит - свести к самому главному/сути либо выделить суть/основу

2️⃣ But the way you feel about that question can offer a lot of insight

Offer insight
( to actively provide a deeper understanding, new perspective, or clarity on a specific topic )
• это значит дать представление, понимание о чем-то

3️⃣ It’s not someone would put up with if they loved themselves

Put up with something/someone
( to tolerate, endure, or accept an unpleasant, annoying, or difficult situation or person without complaining )
терпеть кого-то или что-то

Как вам этот отрывок? Я считаю, что он очень сильный - и главная идея, и сам язык.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
1👍1🔥1
#всё_про_лексику
Как использовать заметки в телефоне для английского
📚

Обычные заметки в телефоне это один из самых недооцененных инструментов для планирования и изучения языка.

Лично меня часто утомляют сложные и нудные приложения, где нужно переключить кучу вкладок и нажать много кнопок, чтобы сделать элементарные действия.

Заметки - отличное решение, туда можно сохранять всё, что встречается в жизни:

Встретили новое словосочетание в фильме? Записали в заметки
Слушаете подкаст и услышали незнакомое слово?
Записали в заметки
На уроке английского встретилось интересное выражение?
Записали в заметки 😀

Главное не пытаться из этого сделать «идеальный словарь».

Я бы сделала так:

открыла заметку, записала фразу, добавила короткий пример из словаря и сделала свое предложение

Например:
I feel like…
I feel like I need a break today


Иногда можно просто заскринить что-то ( значение или обьяснение) и потом вернуться к этому. Плюс заметок в том, что они всегда под рукой, не нужно открывать отдельное приложение и садиться учить. Также они отлично работают и для планирования, можно настроить таблицы и даже записывать голосовые сообщения.

А вы используете заметки 📝?
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
3👍1
#личное
После преподавания - только горы, море и велосипед


Иногда после большого количества уроков и работы за компьютером мне очень хочется просто уйти от экранов и проводить больше времени вживую.

Последние недели я много ездила по Крыму, гуляла и показывала незнакомым людям красивые места. Я поняла, что для меня это стало настоящей отдушиной и перезагрузкой мозга вне преподавания английского.

После постоянной концентрации, разговоров и подготовки к урокам очень помогает просто сесть на велосипед, смотреть на море, горы, лес и хотя бы ненадолго перестать жить в телефоне и бесконечных вкладках.

Из интересного за последнее время:
1. Познакомилась с двумя прекрасными девушками и показала им одно из моих любимых мест в Крыму - Орджоникидзе и вершину Джан-Кутаран. В тот день погода нас удивила: прямо на вершине нас накрыло облаком, и атмосфера была просто нереальная.
2. Снова Орджоникидзе, но уже совсем другие виды и непопулярные локации. Катались там на велосипедах, и я в очередной раз убедилась, насколько Крым огромный и разный.
3. Поехала на экскурсию на Карадаг. Со мной никто не захотел и не смог, поэтому решила поехать одна 😃 И это оказалось очень хорошим решением. Невероятно красивое и сильное место: всё цветёт, вокруг потрясающие виды, а ещё нам попался очень харизматичный экскурсовод, который вообще не должен был вести нашу группу, но в итоге именно это сделало экскурсию ещё лучше.
4. И наконец - моя первая веловолна, ещё и сразу на 42 километра 😅 Было очень весело исследовать бахчисарайский район на велосипедах в большой компании. Помимо нас участвовало ещё около 800 человек - дети, взрослые, пожилые. Велосипеды правда очень сплочают людей. Совершенно незнакомые люди начинают разговаривать, поддерживать друг друга на подъёмах, шутить, ехать вместе.

В начале мая путешествий было ещё больше, но это уже материал для отдельного поста :)

Как вы «перезагружаете» мозг от работы и дел?) Делитесь в комментариях 👇
3👍1😍1
#всёпополочкам
Что я думаю про русский перевод и как он портит некоторые фильмы?


Недавно посмотрела “Me Before You” в оригинале и прочувствовала, насколько по-разному ощущаются фильмы на английском и в русском переводе. Я не очень люблю романтические фильмы, но этот мне неожиданно понравился.

В английском многие фразы звучат намного мягче, тоньше и живее. Да и персонажи, их голоса ощущаются настоящими и подходящими, не то, что в русском переводе 🤷‍♀️

Меня вообще в последнее время очень цепляет мысль о том, насколько перевод может менять впечатление от фильма.
Причём иногда не потому что перевод плохой технически, а потому что просто невозможно передать ту же интонацию, настроение или характер речи.

Также недавно смотрела новинку в кинотеатре
The Devil Wears Prada 2” в русском переводе, фильм ощущается вообще иначе. Некоторые диалоги стали более грубыми, местами потерялась ирония и та самая холодная подача таких персонажей как Миранда Пристли. Например, я считаю, что голос в русской озвучке не соответствует образу персонажа совсем.

Сделала для себя вывод, что просмотр фильмов в оригинале это не только изучение языка, это уникальная возможность почувствовать фильм таким, каким он был задуман изначально. Даже если вы понимаете не всё - атмосфера, интонации и эмоции всё равно ощущаются совсем по-другому.
2👍1🔥1