Штаны Капитана Рейнольдса
426 subscribers
247 photos
2 videos
219 links
“I Aim to Misbehave”(c)
Воображаемая кафедра.
Download Telegram
А ещё внезапно на обложке — не маркетинговая зазывная ерунда, а прекрасные и очень точные слова Татьяны Толстой об этой чудесной истории.
Сегодня день рождения у моего второго — токсичного и весёлого — канала ВИДЯТ ФИГУ, где я собираю цитаты из дурацких книжных отзывов.

В этом году я вела его менее активно, чем в прошлом, но это прежде всего потому, что иногда читаешь «глубокую мысль», а там такая дичь, что не знаешь, как такое и комментировать🙈😅 Но коллекция постоянно пополняется, и канал пока что будет жить.

А вы, если вдруг не подписаны (что вряд ли:), подпишитесь, пожалуйста, и киньте ссылкой в друзей💛
Forwarded from ВИДЯТ ФИГУ
Достижения нано-канала за второй год существования — 46 (+12!😅) подписчиков, и не все из них мои родные и друзья 🤩 Спасибо отчаянным! Stay tuned и, само собой, рекомендуйте «Видят фигу» тем, кого эта дичь может повеселить🎉
Читаю сейчас в телеге:

Ровно 97 лет назад умер моряк и некромантик Джозеф Конрад.

Фигассе, думаю, поворот. Конрад и некромантия! Только почему в уменьшительно-ласкательной форме-то?

Перечитываю.
Неоромантик, конечно же.

А вообще было б интересно.
В современных книгах для детей и подростков умирает чересчур много мам, вот что я вам скажу.
Снова подвисла в размышлении, за какой текст сперва взяться. Вы там в комментах особо интересовались детским (✔️done) и подростковым.

Но на подростковое я выпущу филологического кракена (я что-то очень сердита, накопилось). Про взрослое чтение напротив могу хорошее написать.

С чего начать-то?
С хулы или хвалы?
Когда собираюсь выпустить филологического кракена, жалею порой, что я не какой-нибудь там ютубер. Сесть перед камерой и изойти на гнев и возмущение. Поругаться от души, а то текст-то всё же обязывает – как ни ругайся, нужна структура, логика и – pardon my French – хоть какой месседж.
Но у меня нет волшебной блогерской лампы и любви к монтажу видео.
И сама я ютуб не смотрю практически. Я человек букв и слов.
Так что, надо взять себя в руки и облечь в осмысленный текст наболевшее, подгоревшее и бесячее.
Я купила две книги Шурда Кёйпера.
Ну а то.
Его все хвалят, ему чуть что дают «Серебряные грифели». В отзывах на «Бред какой-то!» вообще велят немедленно вынудить друзей и семью читать эту книгу, ибо её прям невозможно не обсуждать. Да что там, даже муж мой решил её прочесть, раз уж так. Ну и мы оба, значит, вот. Прочитали, обсудили.

Штош.

«Бред какой-то!» — очень старательная книга. Уже после прочтения я узнала, что Кёйпер писал её лет семь. Это и заметно. Будто ему нужен был собственный опус магнум. Чтобы, вроде как, для подростков, но чтоб всем сразу стало ясно — это ну очень глубокая вещь. Буквально культовая. Вы гляньте только, сколько отсылок. Ну вот навскиду:

Тут и Сэлинджер тебе — куда ж без него, если ты решился писать о не таком, как все, о, знаете, подростке с некоторым диагнозом и травмой (это ведь сейчас так ново и оригинально, правда?). Тут и Голдинг с «Повелителем мух», только нарочитый и вязкий, чтоб все точно заметили паралели. Тут тебе «Гамлета» на десяти страницах пересказывают, я не шучу. И над всем этим высится «Мост в Терабитию», отполированный последней экранизацией, от которой хочется пойти и повеситься на той самой трагической тарзанке.

Кто-то из милых людей, поставляющих контент для моего канала «Видят фигу», вопрошал в отчаянии: «Чья же аудитория его прозы?». Именно это мне хочется спросить у Кёйпера, изо всех сил стараясь не поминать Атоса и графа де Ла Фер всуе.

В книге, конечно, поднимаются некоторые важные жизненные вопросы, о которых, вероятно, подросткам интересно и нужно читать и думать, но всё это затеряно в занудстве, морализаторстве и старательном выпячивании пресловутой инаковости главной героини.

Взрослым так и вовсе будет откровенно скучно. Я сама продралась сквозь текст из чистого упрямства. Это было хуже, чем самая унылая из книг школьного списка литературы на лето. Смешно, что такие же ассоциации не раз попались мне в отзывах на Goodreads.

Отзывы на нидерландском я кидала в переводчик, и в одном из них благодаря корявому переводу внезапно сформулировалась самая суть книги: «К счастью, Шурд здесь, чтобы рассказать нам об этом долгим и широким способом».

О да, это её суть и главный недостаток. Пиши Кёйпер ершисто и ёмко, как Ульф Старк, я бы и его могла причислить к нелюбимым, неприятным, но талантливым и крутым авторам. Но увы.

Долгим и широким способом ведёт Кёйпер своё повествование ни о чём, разбавляя его не только пересказом Шекспира, но и какой-то брошюрой о беженцах, которых нельзя заставлять интегрироваться в европейское общество, потому что это насилие над их хрупкими личностями, да наивной антикапиталистической агиткой, заставляющей задуматься, уж не раздобыл ли Кёйпер где-то книги Айн Рэнд из параллельной вселенной, где та топит за левые идеи и строчит о них фанфики.

«Бред какой-то!» — крайне утомительная, несмешная и не очень-то умная книга. Её не то что обсуждать, её и читать-то не стоит. Особенно с учётом того, сколько в мире действительно прекрасных книг.
А вторая-то книга Кёйпера что?

Ну, «Отель Большая Л» повеселее и читается куда легче.
Тут Кёйпер ещё не считает зазорным развлекать читателей и не старается нести свою мудрость в массы.

Просто рассказывает незамысловатую историю, бережно и аккуратно уложенную в современный канон подростковой литературы: непременная умершая мама, некая «мегаогромная проблема»©, которую дети в отличие от беспомощных взрослых лихо и задорно решают, первая любовь, долбанная инаковость, излишний натурализм и нарочитая странность, конфликт и единение, deus ex machina, успешный успех и — столь характерное именно для скандинавов с голландцами — трепетное внимание к гениталиям.

Читать можно, но, если честно, совершенно не обязательно.
Про меня и подростковую литературу
Сегодня день рождения Теда Хьюза, любимого и прекрасного, героя моего диссера, невыносимо красивого мужчины и волшебного поэта, которого будто Один с Керридвен создали и кинули в наш мир. Хорошо, что он тут, у нас, погостил🖤
Ещё на ютубе можно послушать, как прекрасное стихотворение Song читает Ричард Армитидж, но это, увы, креатив фанаток артиста, и там музычка и слайдшоу в качестве бонуса. А ещё Армитидж начитал для БиБиСи письма Хьюза и Плат.
Ну, вдруг вам интересно, и нечего делать вечером этого вторника:)
Собираясь в аспирантуру, я не знала никакого Теда Хьюза, кстати. У меня был диплом германиста, но меня манила литература английская, и диссертацию я хотела писать по Толкину.
Ну, там, всякие истоки и смыслы и столь любезные моему сердцу мифы.

Выяснилось однако, что у филологов всё поделено не хуже, чем у мафии, и Толкином занимается большой университет, а у нас «другие любимые авторы»(с).

Впрочем, кафедре я была мила, несмотря на то, что предала германистику, и моя научная руководительница, прекрасная, не дала моей любви к мифам пропасть втуне.

Тед Хьюз, сказала она.
Вам нужен Тед Хьюз. И его Ворон.

Вот так я закопалась в эпосе о трикстерах, воплощениях Одина, трансформации ветхозаветного мифа и вездесущей богини-матери. И это был славный квест.

А диссер по Толкину написала моя подруга (привет, Ириш!), которая на днях поделилась весьма занятной историей. Эту ссыль наверняка видела половина моих подписчиков (привет, книжный чатик!), но я всё равно оставлю её здесь.

Очень уж она замечательная, эта постмодернистская дичь — дерзкая романтическая попытка выдать «Властелин колец» за научную фантастику.

https://www.mirf.ru/book/vlastelin-kolec-v-sssr-pereskaz-bobyr/
Обещала ещё немного поругаться на подростковую литературу, но кракен потерпит, а у меня тут внезапно Донна Тартт.

«Щегла»-то я не смогла. Текст казался таким натужным, таким вымученным и старательным, что я на него довольно быстро забила, и решила с этой звездой большой американской литературы дела больше не иметь. А то ведь, сами понимаете, so many books, so little time, вот это всё.

Но мне тут говорят, ну уж «Тайную историю» прочитай, попробуй. Это ж про филологов. Ну как от такого откажешься?

Книга дебютная, и сразу видно, что Тартт, во-первых, пишет о той среде, которую хорошо знает (тоже в Вермонте изучала классическую филологию, воспоминания явно были свежи), во-вторых, старается выдать всё лучшее сразу, а в-третьих, учитывая большой объём и длительный срок написания книги — видишь, как менялся стиль, прямо вот внутри текста, несмотря на редактуру.

Начало вообще обманчиво ироничное. Пассаж про «инвариантные подпространства» — однозначно в любимые цитаты, такая милая шпилька. Но потом классический университетский роман силится стать Романом Большим.

Особенно не даёт покоя дорогой Донне далёкий и загадочный Фёдор Михайлович, очень уж старается она его закосплеить. Но как это часто бывает, когда американские писатели пытаются (порой даже и не осознанно) выдать что-то в духе «великой русской литературы»(с), получается мрак и безнадёга. Взять хотя бы Юджина О’Нила. Он хорош, но его сродство с Чеховым — не более чем химера.

Американские вариации на тему русской литературы напоминают карго-культ. Внимательное и тщательное воспроизведение внешнего при полном непонимании — ну или неверной трактовке — внутреннего.

«Тайная история» и правда написана очень, очень хорошо, просто непонятно, зачем.