Forwarded from PROtranslation — курсы и наставничество для переводчиков
Как Новый год встретишь — так его и проведешь.
Так давайте встретим его ударно!
💥 PROtranslation объявляет январь 2024 года месяцем марафонов!
🗣 8 января — Марафон-тренинг для устных переводчиков
4 недели ежедневных упражнений
Тренировка памяти, внимания, дикции и не только
Отработка техник последовательного и синхронного перевода
📄 9 января — Основы работы в Word
10 дней
Все этапы верстки в Word: от распознавания до финальных штрихов
Универсальный алгоритм работы с любым документом
👔 11 января — Резюме переводчика
20 дней = 3 модуля
Общие принципы + профиль на HeadHunter + профиль на LinkedIn
Шаблоны и заготовки резюме на все случаи жизни
📇 20 января — Марафон по продвинутой верстке в Word
10 дней
Пошаговое воссоздание сложного форматирования
Нюансы и лайфхаки при работе в Word
🛠 21 января — Работа в CAT-системах
3 «кошки» за 3 недели
Возможность выбрать те «кошки», которые нужны
Все этапы переводческого процесса в CAT-системе
Подробная информация и запись: https://protranslation.ru/calendar/
Так давайте встретим его ударно!
💥 PROtranslation объявляет январь 2024 года месяцем марафонов!
🗣 8 января — Марафон-тренинг для устных переводчиков
4 недели ежедневных упражнений
Тренировка памяти, внимания, дикции и не только
Отработка техник последовательного и синхронного перевода
📄 9 января — Основы работы в Word
10 дней
Все этапы верстки в Word: от распознавания до финальных штрихов
Универсальный алгоритм работы с любым документом
👔 11 января — Резюме переводчика
20 дней = 3 модуля
Общие принципы + профиль на HeadHunter + профиль на LinkedIn
Шаблоны и заготовки резюме на все случаи жизни
📇 20 января — Марафон по продвинутой верстке в Word
10 дней
Пошаговое воссоздание сложного форматирования
Нюансы и лайфхаки при работе в Word
🛠 21 января — Работа в CAT-системах
3 «кошки» за 3 недели
Возможность выбрать те «кошки», которые нужны
Все этапы переводческого процесса в CAT-системе
Подробная информация и запись: https://protranslation.ru/calendar/
❤12
Forwarded from Username
🇨🇳 Внештатный переводчик со знанием КИТАЙСКОГО языка!
Требования:
- возраст от 18 лет,
- владение КИТАЙСКИМ языком (HSK не ниже 5),
- грамотное владение русским литературным языком,
- опыт перевода художественных текстов.
Наличие резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО
Без резюме заявки рассматриваться не будут.
💫 Присылайте свои заявки и портфолио/резюме на почту редактору Дарье: Shpakovskaya.DV@eksmo.ru
В теме письма обязательно укажите «Внештатный переводчик с КИТАЙСКОГО».
#внештатнаявакансия #переводчик #внештатныйпереводчик #freedom
Требования:
- возраст от 18 лет,
- владение КИТАЙСКИМ языком (HSK не ниже 5),
- грамотное владение русским литературным языком,
- опыт перевода художественных текстов.
Наличие резюме ОБЯЗАТЕЛЬНО
Без резюме заявки рассматриваться не будут.
💫 Присылайте свои заявки и портфолио/резюме на почту редактору Дарье: Shpakovskaya.DV@eksmo.ru
В теме письма обязательно укажите «Внештатный переводчик с КИТАЙСКОГО».
#внештатнаявакансия #переводчик #внештатныйпереводчик #freedom
Forwarded from ИИЯ|IFL
Все знают, что можно учить английский по фильмам и сериалам, а можно ли по фильмам освоить специализированный английский?
Михаил Загот точно знает, что можно!
Если вы давно хотели освоить юридический или экономический английский, приглашаем вас на авторские курсы Михаила Загота "Юридический английский на основе киноматериала" и "Экономический английский на основе киноматериала".
Стоимость участия составляет:
✅12000 с выдачей удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅10500 без получения удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅9500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, с получением удостоверения о повышении квалификации
✅8500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, без получения удостоверения о повышении квалификации.
На курсе "Юридический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную юридическую лексику на основе американского художественного фильма Сиднея Ламета «Виновен вне всякого сомнения» (Guilty as Sin).
На курсе "Экономический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную экономическую лексику на основе американского фильма Оливера Стоуна «Деньги не спят» («Money Never Sleeps» or «Wall Street 2»), 2010, с Майклом Дугласом в главной роли.
На занятиях тексты фильмов разбирается самым тщательным образом, слушатели делают упражнения, которые позволяют усвоить современную идиоматику, юридический и экономический слэнг, понять тонкости работы американских судов, вникнуть в суть и причины разразившегося в мире экономического кризиса. Параллельно слушатели получают удовольствие от просмотра фильмов. Каждый урок - это подробный разбор терминов и диалогов на отрезке 10-15 минут.
Продолжительность каждого курса составляет 16 часов.
По окончании обучения слушатели могут получить удостоверение о повышении квалификации. Количество участников курса ограничено.
Цены действительны до 15 января 2024.
Чтобы забронировать место на курсе, необходимо внести предоплату.
Если вас заинтересовал один из курсов, пожалуйста, заполните форму регистрации и мы свяжемся с вами в ближайшее время.
#ifl_повышениеквалификации
https://forms.gle/rqsTmVBstQ2jMEYaA
Михаил Загот точно знает, что можно!
Если вы давно хотели освоить юридический или экономический английский, приглашаем вас на авторские курсы Михаила Загота "Юридический английский на основе киноматериала" и "Экономический английский на основе киноматериала".
Стоимость участия составляет:
✅12000 с выдачей удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅10500 без получения удостоверения о повышении квалификации для наших новых студентов
✅9500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, с получением удостоверения о повышении квалификации
✅8500 для тех, кто у нас уже проходил обучение ранее, без получения удостоверения о повышении квалификации.
На курсе "Юридический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную юридическую лексику на основе американского художественного фильма Сиднея Ламета «Виновен вне всякого сомнения» (Guilty as Sin).
На курсе "Экономический английский на основе киноматериала" слушателям предлагается освоить современную экономическую лексику на основе американского фильма Оливера Стоуна «Деньги не спят» («Money Never Sleeps» or «Wall Street 2»), 2010, с Майклом Дугласом в главной роли.
На занятиях тексты фильмов разбирается самым тщательным образом, слушатели делают упражнения, которые позволяют усвоить современную идиоматику, юридический и экономический слэнг, понять тонкости работы американских судов, вникнуть в суть и причины разразившегося в мире экономического кризиса. Параллельно слушатели получают удовольствие от просмотра фильмов. Каждый урок - это подробный разбор терминов и диалогов на отрезке 10-15 минут.
Продолжительность каждого курса составляет 16 часов.
По окончании обучения слушатели могут получить удостоверение о повышении квалификации. Количество участников курса ограничено.
Цены действительны до 15 января 2024.
Чтобы забронировать место на курсе, необходимо внести предоплату.
Если вас заинтересовал один из курсов, пожалуйста, заполните форму регистрации и мы свяжемся с вами в ближайшее время.
#ifl_повышениеквалификации
https://forms.gle/rqsTmVBstQ2jMEYaA
Google Docs
Авторский курс Михаила Загота
🔥9👍2
Forwarded from редактор дома
дорогие друзья, «Дом историй» ищет художественного редактора/специалиста допечатной подготовки!
так что, если вы:
📒 смогли победить индизайн, давно перешли на «ты» с фотошопом и знакомы с остальным пакетом адоба;
📒 в игре со шрифтами всегда занимаете первое место;
📒 можете не запутаться в модульной сетке и отмерить 17 миллиметров обреза;
📒 и если вам нравится смотреть красивые картинки и воспринимать это как часть своей работы…
заполняйте анкету, и мы пригласим вас в офис на собеседование! 💛
p.s. буду очень благодарна за репосты!
так что, если вы:
📒 смогли победить индизайн, давно перешли на «ты» с фотошопом и знакомы с остальным пакетом адоба;
📒 в игре со шрифтами всегда занимаете первое место;
📒 можете не запутаться в модульной сетке и отмерить 17 миллиметров обреза;
📒 и если вам нравится смотреть красивые картинки и воспринимать это как часть своей работы…
заполняйте анкету, и мы пригласим вас в офис на собеседование! 💛
p.s. буду очень благодарна за репосты!
❤6🔥2
Forwarded from Вавилонская рыбка
Друзья, остаются буквально считанные часы, чтобы номинировать ваши любимые блоги о переводе. Сегодня в 00 часов форма номинации закроется, а в основной тур пройдут только самые упоминаемые блоги.
Сделать это можно на канале премии. Рекомендую также подписаться, чтобы не пропустить голосование по шорт-листам.
Сделать это можно на канале премии. Рекомендую также подписаться, чтобы не пропустить голосование по шорт-листам.
Telegram
Звёзды Переводческой блогосферы
✨ Привет всем любителям переводческих блогов! ✨
Это информационный канал премии «Звёзды переводческой блогосферы»
Мы, небольшая группа переводчиков-энтузиастов, решили отметить Новый год импровизированным телеграм-оскаром «для своих» 🥰
Организаторов вы…
Это информационный канал премии «Звёзды переводческой блогосферы»
Мы, небольшая группа переводчиков-энтузиастов, решили отметить Новый год импровизированным телеграм-оскаром «для своих» 🥰
Организаторов вы…
Светлана создала новый канал для преподающих и изучающих итальянский❤️🤌 Все мои представления об Италии построены на еде и путешествиях, но все проекты Светы круты! Заходите)
❤1
Forwarded from Игристый итальянский 🇮🇹🥂 (Svetlana Goncharova)
До НГ всего пара недель, самое время подводить итоги 🥂
♦️Вариант короткой игры, которая подойдет даже уровню А1.
На днях представлю расширенный вариант, со всеми возможными вариантами для -̶с̶а̶м̶о̶к̶о̶п̶а̶н̶и̶я̶ самоанализа 🤓
ИТОГИ ГОДА 2023 (A1)
♦️Giorno più felice dell’anno
♦️Evento dell’anno
♦️Scoperta dell’anno
♦️Successo dell’anno
♦️Novità dell’anno
♦️Musica dell’anno
♦️Viaggio dell’anno
♦️Conoscenza dell’anno
♦️Profumo dell’anno
♦️Piatto dell’anno
♦️Bevanda dell’anno
♦️Ristorante dell’anno
♦️Libro dell’anno
♦️Film dell’anno
♦️Serie dell’anno
♦️Spettacolo dell’anno
♦️Acquisto dell’anno
♦️Abitudine dell’anno
♦️Decisione dell’anno
♦️Gioia dell’anno
+ allegare la foto dell’anno
♦️Вариант короткой игры, которая подойдет даже уровню А1.
На днях представлю расширенный вариант, со всеми возможными вариантами для -̶с̶а̶м̶о̶к̶о̶п̶а̶н̶и̶я̶ самоанализа 🤓
ИТОГИ ГОДА 2023 (A1)
♦️Giorno più felice dell’anno
♦️Evento dell’anno
♦️Scoperta dell’anno
♦️Successo dell’anno
♦️Novità dell’anno
♦️Musica dell’anno
♦️Viaggio dell’anno
♦️Conoscenza dell’anno
♦️Profumo dell’anno
♦️Piatto dell’anno
♦️Bevanda dell’anno
♦️Ristorante dell’anno
♦️Libro dell’anno
♦️Film dell’anno
♦️Serie dell’anno
♦️Spettacolo dell’anno
♦️Acquisto dell’anno
♦️Abitudine dell’anno
♦️Decisione dell’anno
♦️Gioia dell’anno
+ allegare la foto dell’anno
👍5
Синдром самозванца
Только что провели эфир о синдроме самозванца с Анастасией Либиной — психологом, коучем и переводчиком.
Немного о моей гостье:
💜 Психолог, коуч (сертификат ICAgile)
💜 Руководитель команды переводчиков в Яндекс
💜 Куратор исследовательских проектов в БФ "Свет в руках"
💜 Амбассадор ментального здоровья в Alter
💜 Переводчик 🇩🇪 🇬🇧, член АПП
Встреча получилась очень теплая (мы с Настей одногруппницы с кучей общих воспоминаний), а еще Настя дала много полезных практик по преодолению синдрома самозванца.
Подписывайтесь на Настю в ее соцсетях: психолог-переводчик лучше всех понимает проблемы и потребности коллег по цеху)
🖇 Телеграм-канал:
https://t.me/psy_notes_stasy
🖇 Группа ВК:
https://vk.com/psy__you
🖇 Сайт:
http://psy.libina.tilda.ws/psy_coach_libina
🖇 Запись эфира и Настин аккаунт в запрещенной соцсети: https://www.instagram.com/reel/C06Zo4LtBeI/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==
Только что провели эфир о синдроме самозванца с Анастасией Либиной — психологом, коучем и переводчиком.
Немного о моей гостье:
Встреча получилась очень теплая (мы с Настей одногруппницы с кучей общих воспоминаний), а еще Настя дала много полезных практик по преодолению синдрома самозванца.
Подписывайтесь на Настю в ее соцсетях: психолог-переводчик лучше всех понимает проблемы и потребности коллег по цеху)
https://t.me/psy_notes_stasy
https://vk.com/psy__you
http://psy.libina.tilda.ws/psy_coach_libina
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍8❤2👎1🤔1
Forwarded from Эмма Каирова | Гура перевода
Тут коллеги придумали переводческий блого-оскар, чтобы отметить заслуги тех, кто пишет о профессии и делает ее заметнее (еще есть пара часов, чтобы номинировать своих любимых авторов).
А я пользуясь случаем— вдруг вы вообще не знаете, кого тут читать — обновила гуру-гайд по переводческим блогам и сообществам вк и тележки: убила пару мертвых каналов, добавила полтора десятка новых и ранее не замеченных.
Можно всех посмотреть и выбрать, можно просто подписаться сразу на всех, а потом отфильтровать по интересам.
NB. Если вашего блога в списке нет, и вам это кажется ошибкой или наездом, внимательно прочитайте, пожалуйста, описание логики и целей подборки.
А я пользуясь случаем
Можно всех посмотреть и выбрать, можно просто подписаться сразу на всех, а потом отфильтровать по интересам.
NB. Если вашего блога в списке нет, и вам это кажется ошибкой или наездом, внимательно прочитайте, пожалуйста, описание логики и целей подборки.
❤4👍4
Forwarded from Армен и Фёдор
Пока мы готовили для вас новый большой переводческий эпизод (который, hopefully, окажется в канун декабрьского Рождества под ёлкой), в нашу сеть угодила настоящая жемчужина, выловленная в водах YouTube'а.
Это восхитительное видео переводчика Дмитрия Ермоловича, в котором автор дерзновенно покушается на святое – книгу "Слово живое и мертвое" Норы Галь. Ермолович анализирует текст, который называют иногда "Библией редактора", на предмет того, насколько сказанное у Норы Галь а) справедливо б) современно и в) соответствует действительности.
Получается профессиональный, полезный и местами очень смешной разбор, который мы рекомендуем посмотреть каждому, кто интересуется темой художественных переводов и редактуры текстов.
И хотя Фёдор считает, что стилистически эта работа несколько отличается от того, что мы делаем в своих переводческих выпусках, но семантически это вполне могло бы быть видео канала "Армен и Фёдор" (говорим это с некоторой опаской, чтобы не выглядеть хвастунами, ибо нам определенно есть здесь, чему поучиться):
https://youtu.be/c9wSU0yYNWk
Это восхитительное видео переводчика Дмитрия Ермоловича, в котором автор дерзновенно покушается на святое – книгу "Слово живое и мертвое" Норы Галь. Ермолович анализирует текст, который называют иногда "Библией редактора", на предмет того, насколько сказанное у Норы Галь а) справедливо б) современно и в) соответствует действительности.
Получается профессиональный, полезный и местами очень смешной разбор, который мы рекомендуем посмотреть каждому, кто интересуется темой художественных переводов и редактуры текстов.
И хотя Фёдор считает, что стилистически эта работа несколько отличается от того, что мы делаем в своих переводческих выпусках, но семантически это вполне могло бы быть видео канала "Армен и Фёдор" (говорим это с некоторой опаской, чтобы не выглядеть хвастунами, ибо нам определенно есть здесь, чему поучиться):
https://youtu.be/c9wSU0yYNWk
👍24❤7🥴1
Forwarded from Агент изменений | Анастасия Либина
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Запись эфира с @pobuchteam на тему "Синдром самозванца".
Если вы посмотрели прямой эфир или запись, то напишите пару слов на эту тему:
❓ есть ли у вас синдром самозванца?
❓ в каких ситуациях он проявляется?
❓ какая техника вам понравилась из эфира?
❓ что важного вы узнали для себя на эфире? Что было для вас полезным?
Если вы посмотрели прямой эфир или запись, то напишите пару слов на эту тему:
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤15🔥2👍1
Forwarded from Агент изменений | Анастасия Либина
Сегодня у меня с Ритой @pobuchteam был прямой эфир на тему "Синдром самозванца"
На встрече мы обсудили:
📥 кто такой самозванец
📥 признаки синдрома самозванца
📥 цикл самозванца
📥 причины возникновения синдрома
📥 как преодолеть синдром самозванца
Интересные цитаты, которые прозвучали в эфире:
🤎 "Я уже поняла, что такое повышенная стипендия. Я поняла, что такое получать пятерки. Я поняла, что такое быть классной. Всё, троечницей я никогда в жизни больше не буду. Меня не будет больше в этой грязи!"
🤎 "Я всего лишь специалист поддержки. Сюда приходят люди после 9-11 класса, без какого-либо образования. И я с магистерским дипломом переводчика вот здесь сижу"
🤎 "это на самом деле очень болезненно и страшно, когда однажды поднялся, а потом резко свалился"
"пятерки ты должен приносить по умолчанию, а если тройки, то ай-яй-яй, плохо!"
🤎 "я живу в шаре с говном, но мне хочется его защищать, когда кто-то в него лезет."
🤎 "какая я молодец, я смогла всех обвести вокруг пальца. А читателей много, их я точно не смогу обвести вокруг пальца."
🤎 "увидеть себя настоящего иногда бывает страшно, потому что, представь, человеку некомфортно с самим собой, а потом он приходит условно в 50 лет в терапию и понимает, что всю жизнь жил не своей жизнью"
🤎 "я - это бутылка кока-колы, которую растрясли. Она полна газов. Она сейчас буквально лопнет. В какой-то момент ты открываешь крышку, и ты понимаешь, что сейчас пена пойдет во все стороны. Пена - это то, что происходит на сессии. Часть из бутылки выходит. Это то, с чем я выхожу с сессии. С таким ощущением, что у меня есть пространство в теле для того, чтобы подышать, пожить или еще что-то"
На встрече мы обсудили:
Интересные цитаты, которые прозвучали в эфире:
"пятерки ты должен приносить по умолчанию, а если тройки, то ай-яй-яй, плохо!"
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤9🔥2👍1
Forwarded from Агент изменений | Анастасия Либина
Техника по работе с синдромом самозванца
1️⃣ Перечислите факты и присвойте свои достижения - маленькие и большие.
2️⃣ Найдите внутренние причины, которые привели к успеху. Например, ваша способность “идти на страх”, умение двигаться последовательно, искренний интерес к другим людям и т.д.
3️⃣ Осознайте, что совершать ошибки - это нормально. Важно, какой опыт вы из них извлекаете. Вспомните свои ошибки и промахи и подумайте, что полезного в этом было.
4️⃣ Осознайте свою уникальность.
Начните с ответа на вопрос: Кто я? Какой Я?
Найдите и присвойте свои сильные стороны.
5️⃣ Вспомните и сформулируйте причины, которые привели вас в эту профессию или в эти отношения. Это - точка отсчета, момент истины, который дает вам право быть здесь.
6️⃣ Вспомните состояние уверенности, когда самозванец не проявлял себя. Что это за состояние - в теле, на уровне чувств, какие образы рождаются? Заякорите состояние.
7️⃣ Познакомьтесь со своим Самозванцем. Кто он? Какой он? Опишите его внешний вид, возраст, какие-то особенности. И подумайте, что важного он для вас делает? Эта часть вас появилась не просто так, в ней есть что-то важное и хорошее. Нужно это увидеть и признать.
Начните с ответа на вопрос: Кто я? Какой Я?
Найдите и присвойте свои сильные стороны.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍9🔥4
Forwarded from TG-канал СПР (Максим Б)
Sensum de Sensu 2024 года объявлен, все материалы на сайте.
http://utr.spb.ru
Прошу информировать коллег, учеников, приглашать их к участию в конкурсе.
С уважением
Павел Брук
http://utr.spb.ru
Прошу информировать коллег, учеников, приглашать их к участию в конкурсе.
С уважением
Павел Брук
🔥1
Опубликовали запись переводческой конференции «Игры с огнем»🔥
Один из лучших дней осени! Очень рада, что приехала на фестиваль и развиртуализировалась со многими знакомыми.
Многие из вас следили за конференцией по моей текстовой трансляции, а теперь есть возможность сравнить с неповторимым оригиналом)
Один из лучших дней осени! Очень рада, что приехала на фестиваль и развиртуализировалась со многими знакомыми.
Многие из вас следили за конференцией по моей текстовой трансляции, а теперь есть возможность сравнить с неповторимым оригиналом)
YouTube
Перевод жанровой литературы Переводческий фестиваль "Игры с огнём"
Жанровая литература традиционно находится на периферии интереса серьезных исследователей и пользуется невероятным успехом у читателей.
Ее переводчики часто остаются в тени, между тем работать над детективами, хоррорами, фантастикой и фэнтези ничуть не легче…
Ее переводчики часто остаются в тени, между тем работать над детективами, хоррорами, фантастикой и фэнтези ничуть не легче…
👍13⚡4
Forwarded from Много свиста от лингвиста (Ви Миловидова 💫)
Документальный фильм TRANSLATORS
The untold story of children who give a voice to generations 💔
Ссылка на трейлер и фильм: https://translatorsfilm.com/
📚 «Много свиста от лингвиста»
The untold story of children who give a voice to generations 💔
Ссылка на трейлер и фильм: https://translatorsfilm.com/
📚 «Много свиста от лингвиста»
❤12
Forwarded from Звёзды Переводческой блогосферы | Подкаст «Зависит от контекста» (TM)
Спасибо всем за отклик, репосты и участие в предварительном голосовании
А вот и свежие новости телеграм-премии «Звёзды переводческой блогосферы».
Несколько дней мы разбирали всех-всех номинантов и составили несколько списков:
У каждого канала есть ссылка и описание. Рекомендуем изучить блоги перед голосованием :)
Заранее ответим на возможные вопросы:
Голосование начнётся сегодня прямо в этом канале!
Голосовать можно до 29 декабря включительно. До Нового года мы подведём итоги и объявим победителей. Удачи всем конкурсантам
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Google Docs
Звезды Переводческой Блогосферы 2023: номинации
❤12
⬆️ Я сражалась с зачетами и рабочими задачами, поэтому бесславно удалилась из организации конкурса, а коллеги проделали просто титаническую работу❤️
Изучайте таблицу, находите интересные каналы и знакомьтесь с их авторами, вдохновляйтесь на ведение собственных блогов✨
Эта таблица — настоящее информационное сокровище! И самое прекрасное, что оно становится только больше, если поделиться с друзьями и коллегами.
Не устаю повторять: чем сплоченнее сообщество, тем сильнее каждое его звено💪🏼 Давайте дружить! И пусть на небосклоне зажигаются новые звезды)
Изучайте таблицу, находите интересные каналы и знакомьтесь с их авторами, вдохновляйтесь на ведение собственных блогов✨
Эта таблица — настоящее информационное сокровище! И самое прекрасное, что оно становится только больше, если поделиться с друзьями и коллегами.
Не устаю повторять: чем сплоченнее сообщество, тем сильнее каждое его звено💪🏼 Давайте дружить! И пусть на небосклоне зажигаются новые звезды)
❤29🔥8👍1
Forwarded from Я — переводчик
Добрый день!
Меня зовут Анна, я редактор группы спорта издательств ЭКСМО.
Сейчас нуждаемся в переводчике с голландского на русский для перевода книги про теннисиста.
Сроки и оплату обсудим с кандидатом отдельно.
По всем вопросам пишите на мою рабочую почту - Bratischeva.AV@eksmo.ru
Меня зовут Анна, я редактор группы спорта издательств ЭКСМО.
Сейчас нуждаемся в переводчике с голландского на русский для перевода книги про теннисиста.
Сроки и оплату обсудим с кандидатом отдельно.
По всем вопросам пишите на мою рабочую почту - Bratischeva.AV@eksmo.ru
❤4
Forwarded from sun_deutsch_best Немецкий язык. (🇩🇪 Nadja Sun)
Моя давняя хорошая знакомая ищет письменного переводчика (немецкий – русский, русский – немецкий), который желательно знаком с терминами в области психологии.
Впоследствии понадобится и устный перевод семинаров и супервизий.
Пишите мне, дам контакт.
Впоследствии понадобится и устный перевод семинаров и супервизий.
Пишите мне, дам контакт.
Forwarded from Эмма Каирова | Гура перевода
Первому переводческому тайному Деду Морозу все же быть!
Telegram
PROtranslation — курсы и наставничество для переводчиков
🎄Если все друзья который год ломают голову над вашим списком желанных подарков, не понимая, кто такие ваши «Упражнения для синхрониста» и какой именно из этих учебников со странными названиями «последний», что за курс вы так хотите пройти или почему в книгах…
🔥2👏2