Forwarded from Saracēnus | Σαρακηνός
#rumi #poetry #usa #language
Статья о том, как поэзия Руми была практически полностью лишена своего религиозного контекста переводчиками и приспособлена для массового потребления.
“«Язык - это не просто средство коммуникации », - сказал писатель и переводчик Синан Антун. «Это кладезь памяти, традиций и наследия». Будучи связующим звеном между двумя культурами, дело переводчика является политическим по своей сути. Он должен разобраться, как сделать, к примеру, персидского поэта тринадцатого века понятным для современной американской аудитории. Но он несет ответственность и за то, чтобы оставаться верным оригинальному произведению - акт, который в случае с Руми помог бы читателям осознать, что знаток шариата мог также написать одни из самых читаемых любовных стихов мира».“
http://www.newyorker.com/books/page-turner/the-erasure-of-islam-from-the-poetry-of-rumi
Статья о том, как поэзия Руми была практически полностью лишена своего религиозного контекста переводчиками и приспособлена для массового потребления.
“«Язык - это не просто средство коммуникации », - сказал писатель и переводчик Синан Антун. «Это кладезь памяти, традиций и наследия». Будучи связующим звеном между двумя культурами, дело переводчика является политическим по своей сути. Он должен разобраться, как сделать, к примеру, персидского поэта тринадцатого века понятным для современной американской аудитории. Но он несет ответственность и за то, чтобы оставаться верным оригинальному произведению - акт, который в случае с Руми помог бы читателям осознать, что знаток шариата мог также написать одни из самых читаемых любовных стихов мира».“
http://www.newyorker.com/books/page-turner/the-erasure-of-islam-from-the-poetry-of-rumi
The New Yorker
The Erasure of Islam from the Poetry of Rumi
Rumi is often called a mystic, a saint, an enlightened man. He is less frequently described as a Muslim.