This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"What's the drill?"
- Что здесь происходит?
Оригинальное название: Avengers: Age Of Ultron
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Что здесь происходит?
Оригинальное название: Avengers: Age Of Ultron
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Yeah, he knew what goes around comes around"
- Он знал, что последствий не избежать
What goes around comes around - Как аукнется, так и откликнется (что посеешь, то и пожнёшь / у всего свои последствия)
Оригинальное название: A Family Man (2017)
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Он знал, что последствий не избежать
What goes around comes around - Как аукнется, так и откликнется (что посеешь, то и пожнёшь / у всего свои последствия)
Оригинальное название: A Family Man (2017)
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"What's eating him?"
- Что его гложет?
Оригинальное название: Jenny's Wedding (2015)
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Что его гложет?
Оригинальное название: Jenny's Wedding (2015)
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Make yourself at home"
- Чувствуйте себя как дома
Оригинальное название: Catch Me If You Can
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Чувствуйте себя как дома
Оригинальное название: Catch Me If You Can
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"I'm gonna keep an eye on them"
- Я за ними присмотрю.
Keep an eye on - присмотреть за
Оригинальное название: Guardians of the Galaxy
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Я за ними присмотрю.
Keep an eye on - присмотреть за
Оригинальное название: Guardians of the Galaxy
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"May I remind you that some of us are carrying over $6 in change?"
- Хочу напомнить, что кое-кто тащит на себе 6 баксов мелочью.
To carry over - тащить, переносить
Оригинальное название: Toy Story 2
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Хочу напомнить, что кое-кто тащит на себе 6 баксов мелочью.
To carry over - тащить, переносить
Оригинальное название: Toy Story 2
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"We gotta break out of here before we're totally boxed in"
- Нужно выбраться отсюда, пока нас не окружили
To break out - выбраться, сбежать
Оригинальное название: Inception
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Нужно выбраться отсюда, пока нас не окружили
To break out - выбраться, сбежать
Оригинальное название: Inception
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"And Lord Caldlow would like you to have this,
as a show of good faith"
- Лорд Колдлоу хотел бы также, чтобы у Вас было вот это,
как жест доброй воли
show of good faith - продемонстрировать, проявить добрую волю
Оригинальное название: The Prestige
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
as a show of good faith"
- Лорд Колдлоу хотел бы также, чтобы у Вас было вот это,
как жест доброй воли
show of good faith - продемонстрировать, проявить добрую волю
Оригинальное название: The Prestige
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Just take off that mask, let him come find you"
- Просто сними маску, и он сам тебя найдёт.
To take off - снимать
Оригинальное название: The Dark Knight
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Просто сними маску, и он сам тебя найдёт.
To take off - снимать
Оригинальное название: The Dark Knight
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"I never did find out"
- Я так этого и не узнал
To find out - узнать, выяснить
Оригинальное название: The Imitation Game
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
- Я так этого и не узнал
To find out - узнать, выяснить
Оригинальное название: The Imitation Game
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"I’m just so jammed up"
To be jammed up - быть наевшимся, напившимся
Оригинальное название: Yes Man
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
To be jammed up - быть наевшимся, напившимся
Оригинальное название: Yes Man
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"You're the only one acting up"
- Ты единственный, кто ведёт себя плохо
Act up – вести себя плохо, неподобающе.
Оригинальное название: Home Alone
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
- Ты единственный, кто ведёт себя плохо
Act up – вести себя плохо, неподобающе.
Оригинальное название: Home Alone
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
- She might change her mind,
you know.
- No, I very much doubt that.
To change mind - передумать
Doubt - сомневаюсь
Оригинальное название: Florence Foster Jenkins
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
you know.
- No, I very much doubt that.
To change mind - передумать
Doubt - сомневаюсь
Оригинальное название: Florence Foster Jenkins
Сложность: #низкая
Акцент: #английский
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
"Now, I don't know what you plan
on doing here"
- Понятия не имею, что ты
здесь делаешь
Оригинальное название: The Avengers
Сложность: #низкая
Акцент: #американский
on doing here"
- Понятия не имею, что ты
здесь делаешь
Оригинальное название: The Avengers
Сложность: #низкая
Акцент: #американский