Выложил статью:
Гадло А. В. Из истории контактов Северной Руси с восточноевропейским Юго-Востоком (или «Об исторической памяти поздних русских хронографов») // Мавродинские чтения: материалы к докл. 10-12 октября 1994 г. / Межвуз. науч. прог. «Исторический опыт русского народа и современность». — СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1994. С. 24-27.
В ближайшие дни новых публикаций на сайте, возможно, не будет - займусь сбором материалов для следующих обновлений, а также тотальной "обвязки" и корректуры имеющихся публикаций, начиная с самой первой, к которой решил приступить, не дожидаясь двух тысяч опубликованных материалов. А смысл ждать, если так и те самые 2000 пройду и не замечу?
А там и ещё новых текстов насканирую. В общем, будет, что почитать.
Гадло А. В. Из истории контактов Северной Руси с восточноевропейским Юго-Востоком (или «Об исторической памяти поздних русских хронографов») // Мавродинские чтения: материалы к докл. 10-12 октября 1994 г. / Межвуз. науч. прог. «Исторический опыт русского народа и современность». — СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 1994. С. 24-27.
В ближайшие дни новых публикаций на сайте, возможно, не будет - займусь сбором материалов для следующих обновлений, а также тотальной "обвязки" и корректуры имеющихся публикаций, начиная с самой первой, к которой решил приступить, не дожидаясь двух тысяч опубликованных материалов. А смысл ждать, если так и те самые 2000 пройду и не замечу?
А там и ещё новых текстов насканирую. В общем, будет, что почитать.
👍19👌1
Приехала книга — первый том труда А. Б. Степанова об униформе Красной армии в годы Гражданской войны в России. Очень основательное исследование, выполненное на солидной источниковой базе из архивных фондов, музейных и частных коллекций. Текст обильно иллюстрирован документальными фото, снимками знаков различия и т. д. На черно-белых фотографиях отдельные элементы выносятся на поля с увеличением изображения; это не всегда делает их более разборчивыми, если изначальное качество фото невысокое, но само решение правильное, и помогает сориентироваться по фотографиям, как правило групповым. В книге уделено внимание и проектам униформы и ее различных элементов, с цитатами из первоисточников и эскизами. Отдельно автор прошелся и по мифологии вокруг буденовки. Качество бумаги и печати у "Русских Витязей" традиционно на высоте. Да, это недешевое издание, но как результат многолетнего исследования на поверку слабо раскрытой в литературе до сих пор темы - оно, конечно, найдет своего благодарного читателя, а для реконструкторов, музейных работников и коллекционеров будет просто незаменимым.
🔥35👍18❤3💯3👏1👌1
Forwarded from Норин
В западных историках иногда поражает, что автор может быть вполне компетентным по своим конкретным вопросам, но вот доходит дело до того, что связано с Россией, и человек начинает просто бредить. Я читаю Дэвиса про Варшавское восстание, и он, естественно, касается вопроса о советских войсках. И когда он пишет о Рокоссовском, он сообщает, что тот в 41-м возглавил "несколько штрафных бригад из узников ГУЛАГ, которые занимались разминированием минных полей" (Боже, что??), а потом он, значит, сражается около загадочного города "Волохамск" (Volokhamsk).
He was then placed in command of the penal brigades made up of convicts from the Gulag, who were used for clearing minefields.
И я не могу понять, как у людей именно тут наступает клин, и только что было все нормально, а тут наступает Gulag в Volokhamsk-е.
He was then placed in command of the penal brigades made up of convicts from the Gulag, who were used for clearing minefields.
И я не могу понять, как у людей именно тут наступает клин, и только что было все нормально, а тут наступает Gulag в Volokhamsk-е.
👍22🤣10🤷♂4❤3😨1
Норин
В западных историках иногда поражает, что автор может быть вполне компетентным по своим конкретным вопросам, но вот доходит дело до того, что связано с Россией, и человек начинает просто бредить. Я читаю Дэвиса про Варшавское восстание, и он, естественно,…
А у Шоуолтера: "Рокоссовский два с половиной года провел в тюрьме и вернулся в строй в 1940 г., имея полный рот металлических зубов - память о допросах...
...Он сумел выбиться из низов, обладая лишь железной волей и ограниченными знаниями. Это было особенно полезно в общении с новым поколением советских генералов, которые все еще находились в процессе овладения навыками ведения боевых действий, но должны были действовать так, будто знают, что надо делать.
Рокоссовский блестяще проявил себя в ходе Сталинградской битвы... Одним из последних было не лишенное приятности поручение избавиться от значительного числа офицеров 70-й армии НКВД, которые никак не могли перестроиться и начать бороться с немцами, а не с соотечественниками".
Рокоссовский у зарубежных исследователей, так посмотреть, ни тех, ни других не щадил! Железнозубый маршал, как его полушепотом звали и другие, и те.
...Он сумел выбиться из низов, обладая лишь железной волей и ограниченными знаниями. Это было особенно полезно в общении с новым поколением советских генералов, которые все еще находились в процессе овладения навыками ведения боевых действий, но должны были действовать так, будто знают, что надо делать.
Рокоссовский блестяще проявил себя в ходе Сталинградской битвы... Одним из последних было не лишенное приятности поручение избавиться от значительного числа офицеров 70-й армии НКВД, которые никак не могли перестроиться и начать бороться с немцами, а не с соотечественниками".
Рокоссовский у зарубежных исследователей, так посмотреть, ни тех, ни других не щадил! Железнозубый маршал, как его полушепотом звали и другие, и те.
😁42👍4🤬2❤1😨1
Провел выходные в основном в работе над сайтом: как и планировалось, приступил к "Большой обвязке" ранее выложенных публикаций, начав с самой первой:
Порошин А. А. Падение русской монархии и генерал М. В. Алексеев // Падение империи, революция и гражданская война в России / Сост. С. М. Исхаков. — М.: Издательство «Социально-политическая мысль», 2010. С. 53-68.
Взгляните на примечания: бОльшая их часть уже снабжена веб-ссылками на издания источников и литературу, доступную там же, на "Военно-Ученом Архиве". На мой взгляд, это просто удобно.
Из тех сносок, в которых ссылок еще нет:
— том мемуаров Спиридовича и книгу Мельгунова еще выложу, они имеются;
— четырехтомник Керсновского тоже выложу, давно пора, но это надо одной пачкой;
— публикации из цикла "Аргентинский архив генерала Алексеева" - есть в виде сканов ВИЖа, как раз распознаю их. Кстати, с удивлением обнаружил, что на великом сайте Алексея Лихотворика выложены не все части. У себя выложу все;
— книга Борель-Алексеевой "Сорок лет в рядах Русской императорской армии" (редчайшая) и монография Искендерова "Закат империи" (довольно редкая, хотя еще можно найти и в продаже) у меня есть в бумаге, но пока не собрался отсканировать их. Сделаю;
— монографии Бурджалова "Вторая русская революция" и книжки Лембича "Великий Печальник. Верховный руководитель Добровольческой армии генерал М. В. Алексеев" пока нет ни у меня, ни в Интернете (уточнение — речь про книгу Бурджалова именно о событиях в Москве, скан труда про Петроград имеется). Как и всегда в подобных случаях, ищу электронные копии условно любого читабельного качества, приму в дар, готов обсудить покупку экземпляра или тех же скан-/фотокопий;
— книги Мультатули нет в Сети в виде сканов с сохранением пагинации, а текст без оригинальной нумерации страниц желающие сами найдут;
— Солоневича не стал бы выкладывать у себя в любом случае.
Буду продолжать в том же духе. В следующей публикации - статье П. А. Зайончковского - сносок и вовсе 90, работы предстоит немало. Но и новые публикации отдельно от "Большой обвязки" тоже постараюсь размещать.
Порошин А. А. Падение русской монархии и генерал М. В. Алексеев // Падение империи, революция и гражданская война в России / Сост. С. М. Исхаков. — М.: Издательство «Социально-политическая мысль», 2010. С. 53-68.
Взгляните на примечания: бОльшая их часть уже снабжена веб-ссылками на издания источников и литературу, доступную там же, на "Военно-Ученом Архиве". На мой взгляд, это просто удобно.
Из тех сносок, в которых ссылок еще нет:
— том мемуаров Спиридовича и книгу Мельгунова еще выложу, они имеются;
— четырехтомник Керсновского тоже выложу, давно пора, но это надо одной пачкой;
— публикации из цикла "Аргентинский архив генерала Алексеева" - есть в виде сканов ВИЖа, как раз распознаю их. Кстати, с удивлением обнаружил, что на великом сайте Алексея Лихотворика выложены не все части. У себя выложу все;
— книга Борель-Алексеевой "Сорок лет в рядах Русской императорской армии" (редчайшая) и монография Искендерова "Закат империи" (довольно редкая, хотя еще можно найти и в продаже) у меня есть в бумаге, но пока не собрался отсканировать их. Сделаю;
— монографии Бурджалова "Вторая русская революция" и книжки Лембича "Великий Печальник. Верховный руководитель Добровольческой армии генерал М. В. Алексеев" пока нет ни у меня, ни в Интернете (уточнение — речь про книгу Бурджалова именно о событиях в Москве, скан труда про Петроград имеется). Как и всегда в подобных случаях, ищу электронные копии условно любого читабельного качества, приму в дар, готов обсудить покупку экземпляра или тех же скан-/фотокопий;
— книги Мультатули нет в Сети в виде сканов с сохранением пагинации, а текст без оригинальной нумерации страниц желающие сами найдут;
— Солоневича не стал бы выкладывать у себя в любом случае.
Буду продолжать в том же духе. В следующей публикации - статье П. А. Зайончковского - сносок и вовсе 90, работы предстоит немало. Но и новые публикации отдельно от "Большой обвязки" тоже постараюсь размещать.
1👍28🔥8❤1👌1
Forwarded from Блокада Ленинграда и Великая Отечественная. Экскурсии.
Развивая тему поста о кинофильмах, которые смотрели ленинградцы в День Победы, предлагаю вашему вниманию статью историка Дмитрия Асташкина о необычной связи Чарли Чаплина с Ленинградом.
23 января 1943 года по Ленинградскому радио прозвучала радиосценка «Чаплиниада». Её сочинил и сыграл артист театра агитвзвода Александр Олицкий. Голос, подражающий Чаплину, поздравлял ленинградцев:
КУПЛЕТЫ ЧАПЛИНА
В кино вы верно были,
И Чарли не забыли,
Его вы полюбили
И ясно почему.
Вы скажете, быть может,
На Чарли непохож я,
И верно непохож я
И ясно почему.
Приехаль Ленинградо
Здесь прорвана блокада
Поздравить всех вас надо
И ясно почему.
Вы все мне стали ближе,
Друзей советских вижу,
Я немцев ненавижу
И ясно почему.
❤16👌3
Forwarded from Военно-ученый архив
Вершиной культа Гинденбурга, сложившегося в воюющей Германии, стало так называемое "гвождение" (Nagelung) статуй Гинденбурга, отображавшееся в том числе на открытках. Так именовались особые благотворительные акции: на них желающие приобретали железные, серебряные или золотые гвозди и вколачивали их в изображения германских национальных символов, сделанные из древесины. Деревянная статуя Гинденбурга, установленная в Берлине превратилась в процессе "гвождения" в "железного Гинденбурга" (Der eiserne Hindenburg).
Антигерманская пропаганда в странах Антанты не могла пройти мимо этакого немецкого художественного решения, а потому, например, французские художники тоже "гвоздили" Гинденбурга, но с совершенно иными намерениями.
(Знатоки и поклонники сеттинга Warhammer 40000 без труда опознают в этих рисунках одного персонажа, которому в молодости тоже вбили в голову гвоздик, вдобавок не один, со схожим, в целом, эффектом).
Антигерманская пропаганда в странах Антанты не могла пройти мимо этакого немецкого художественного решения, а потому, например, французские художники тоже "гвоздили" Гинденбурга, но с совершенно иными намерениями.
(Знатоки и поклонники сеттинга Warhammer 40000 без труда опознают в этих рисунках одного персонажа, которому в молодости тоже вбили в голову гвоздик, вдобавок не один, со схожим, в целом, эффектом).
😁24👍8🔥3❤1🤓1
Forwarded from Военно-ученый архив
Английский офицер, присутствовавший на театре военных действий в австро-французскую войну 1859 года, рассказывал такой анекдот.
В самом начале войны он своими ушами слышал, как французские солдаты стали кричать: à bas le Russes! ("Долой русских!"). После чего последовала такая сцена:
"Один офицер Генерального штаба прискакал к ним и закричал гневно: "Молчать, дурачье! Русские теперь наши друзья; австрийцы наши враги!". Старый сержант, который вел команду, отвечал, смеясь: "Не извольте, ваше высокоблагородье, сердиться из-за таких пустяков! Почем мы знаем, русские ли теперь наши враги или австрийцы; да и что нам, солдатам, за дело до политики! Ребята! кричите же: à bas les Autrichiens! (Долой Австрийцев!); полковнику так угодно!". И солдаты с хохотом подхватили: vivent les Russes! (да здравствуют Русские!) и à bas les Autrichiens!".
(спасибо Станиславу Юдину за историю)
В самом начале войны он своими ушами слышал, как французские солдаты стали кричать: à bas le Russes! ("Долой русских!"). После чего последовала такая сцена:
"Один офицер Генерального штаба прискакал к ним и закричал гневно: "Молчать, дурачье! Русские теперь наши друзья; австрийцы наши враги!". Старый сержант, который вел команду, отвечал, смеясь: "Не извольте, ваше высокоблагородье, сердиться из-за таких пустяков! Почем мы знаем, русские ли теперь наши враги или австрийцы; да и что нам, солдатам, за дело до политики! Ребята! кричите же: à bas les Autrichiens! (Долой Австрийцев!); полковнику так угодно!". И солдаты с хохотом подхватили: vivent les Russes! (да здравствуют Русские!) и à bas les Autrichiens!".
(спасибо Станиславу Юдину за историю)
👍50😁6🔥2❤1👏1👌1
Здоровье слегка подвело, почему и не дотягивался до канала несколько дней. До сайта тоже, новых публикаций пока нет (но будут). И пока их нет - еще пара слов об историко-культурных отсылках в этом нашем с вами Warhammer 40000, точнее - в цикле о Ереси Хоруса.
Кто читал, тот помнит, что в первых романах цикла у главного героя этих романов капитана Гарвеля Локена есть однополчанин и друг - сержант Неро Випус, командир отделения Локасты; в официальном "книжном" переводе на русский - название отделения воспроизведено и склоняется именно так.
Так вот, во-первых, правильно было бы - "Локусты" (при желании см. статью о ней в Википедии). Имперский готик в Вахе - это новояз на основе латыни, и в транскрипции перевода это следует учитывать. Переводчики в конце 2000-х годов этого не учли, отсюда и "Локаста" просто с английского; как, например, и танк, который здесь ни при чем.
Во-вторых, Локуста была верной слугой Нерона и, вероятно, в том числе поэтому отделение его тезки Неро в романах о Ереси Хоруса получило такое наименование.
В-третьих, каких-либо явных отсылок к сохранившему в веках имя Локусты таланту изготовления и применения ядов в описании тактики одноименного отделения Астартес в романах не обнаружено. Отравления не были присущи ни конкретно им, ни всему их легиону (в отличие, скажем, от Гвардии Смерти). Следует ли учитывать здесь буквальное значение этого слова - "саранча" - не знаю; возможно. Действия отделения в текстах описаны без каких-либо явных подробностей для однозначных выводов.
Зато перевод имени самого сержанта Неро Випуса - и это в-четвертых, - сам по себе является отсылкой: Черная гадюка, Блэкэддер. Заодно в пандан Локусте-отравительнице.
Сделано это было английскими писателями явно для своих, свои явно выкупали, но перевод скрал эту игру слов.
Спасибо всем, кто отписался, подписался и остался. Скоро вернусь.
Кто читал, тот помнит, что в первых романах цикла у главного героя этих романов капитана Гарвеля Локена есть однополчанин и друг - сержант Неро Випус, командир отделения Локасты; в официальном "книжном" переводе на русский - название отделения воспроизведено и склоняется именно так.
Так вот, во-первых, правильно было бы - "Локусты" (при желании см. статью о ней в Википедии). Имперский готик в Вахе - это новояз на основе латыни, и в транскрипции перевода это следует учитывать. Переводчики в конце 2000-х годов этого не учли, отсюда и "Локаста" просто с английского; как, например, и танк, который здесь ни при чем.
Во-вторых, Локуста была верной слугой Нерона и, вероятно, в том числе поэтому отделение его тезки Неро в романах о Ереси Хоруса получило такое наименование.
В-третьих, каких-либо явных отсылок к сохранившему в веках имя Локусты таланту изготовления и применения ядов в описании тактики одноименного отделения Астартес в романах не обнаружено. Отравления не были присущи ни конкретно им, ни всему их легиону (в отличие, скажем, от Гвардии Смерти). Следует ли учитывать здесь буквальное значение этого слова - "саранча" - не знаю; возможно. Действия отделения в текстах описаны без каких-либо явных подробностей для однозначных выводов.
Зато перевод имени самого сержанта Неро Випуса - и это в-четвертых, - сам по себе является отсылкой: Черная гадюка, Блэкэддер. Заодно в пандан Локусте-отравительнице.
Сделано это было английскими писателями явно для своих, свои явно выкупали, но перевод скрал эту игру слов.
Спасибо всем, кто отписался, подписался и остался. Скоро вернусь.
Wikipedia
Локуста
римская отравительница
👏17✍4❤4😁3👎1👌1😴1
Forwarded from Блокада Ленинграда и Великая Отечественная. Экскурсии.
Продолжаю постоянную рубрику о приключениях Искусственного Идиота в мире военной истории. Точнее, на данном этапе развития техники им пока что управляют идиоты полностью органические, состоящие из мяса, костей и опилок в голове.
😁26🙈11🔥2😨1