Forwarded from USSResearch
Некрасов_В_Л_«Дилемма_Хрущева»_реформы_Госплана_СССР,_нефтехимический.pdf
4.6 MB
Благодоря усилиям Алексея Сафронова отсканировали книгу Вячеслава Некрасова, который несколько лет занимался изучением Госплана.
В монографии на основе обширного круга источников из российских архивов рассматривается проблема экономической и технологической модернизации СССР в период Н.С. Хрущева через призму внутренних и внешних вызовов советской системы. Особый акцент делается на анализ государственных институтов и бюрократической системы в СССР.
В монографии на основе обширного круга источников из российских архивов рассматривается проблема экономической и технологической модернизации СССР в период Н.С. Хрущева через призму внутренних и внешних вызовов советской системы. Особый акцент делается на анализ государственных институтов и бюрократической системы в СССР.
❤5
К сожалению, подробностей о том, на какие именно усовершенствования в аэропланах синьор Капрони запрашивал привилегию в России в 1916 году, в том архивном деле не содержалось. Но, думаю, они еще отыщутся.
#Бестиарий_Великой_войны
#Бестиарий_Великой_войны
👍3
Стас Люлин поделился у себя дивной немецкой открыткой периода Первой мировой: исполинский Бисмарк в образе Одина приветственно машет рукой немецкому и австрийскому солдатам из некоего прекрасного далека (судя по шляпе, кабы не из Остафрики). Ну, и они ему в ответ. Тоже. Машут...
(Пока что буду писать нерегулярно, но на связи был и остаюсь).
(Пока что буду писать нерегулярно, но на связи был и остаюсь).
👍9
О предпринятой попытке спасти семейство бывшего российского императора 107 лет назад, и о единственном монархе Европы, объявившем тридцатидневный траур после известий о гибели императорской четы и их детей.
Испанский поверенный в делах в Петрограде Фернандо Гомес Контрерас докладывал в Мадрид о том, что жена и дети Николая II перевезены в безопасное место. Тогда ещё никто в Европе не знал, что они разделили участь императора. Альфонсо XIII решил вывезти «оставшихся в живых» членов императорской семьи в Испанию.
8 августа 1918 года испанский король писал сестре бывшей российской императрицы, принцессе Виктории Баттенберг: «Я начал переговоры, чтобы спасти императрицу и детей. Думаю, царевич мертв. Мое предложение – позволить им выехать в нейтральное место, под мое честное слово, где они оставались бы до конца войны. Надеюсь, что все монархи, включая меня, будут держать тебя в курсе всех новостей. Альфонсо, король».
А еще 31 июля министр иностранных дел Испании Э. Дато-э-Ирадьер отправил испанскому поверенному в делах в Петрограде Ф. Гомесу Контрерасу телеграмму следующего содержания: «Его Величество, побуждаемый высочайшими чувствами, выразил намерение предоставить убежище в Испании бывшей императрице-вдове и наследному принцу...».
Ф. Гомес Контрерас вместе с нидерландским дипломатом Уденгеймом прибыли в начале сентября 1918 года из Петрограда в Москву, куда к тому времени уже переехал Совет народных комиссаров.
В гостинице «Метрополь», где расположился Народный комиссариат по иностранным делам, их принял Г. В. Чичерин и его заместитель Л. М. Карахан. Чичерин требовал гарантий того, что царская семья не будет заниматься в Испании контрреволюционной деятельностью, поднимал вопрос о признании испанским правительством Совета народных комиссаров и даже упомянул о том, что в 1916 году испанская полиция задержала Л. Д. Троцкого.
Через несколько дней Ф. Гомес Контрерас опять встречался с главой НКИД, но и эта беседа ни к чему не привела. Вскоре между Москвой и Мадридом начались проблемы относительно имущества российских посольств в Германии и Австрии, переданных под покровительство Испании в самом начале войны. Ф. Гомес Контрерас был вынужден практически бежать из России. Когда же стало известно, что он пытался освободить и вывезти в Испанию «мертвые души» императорской семьи, о его миссии решили забыть, не предавая ее огласке, тем более что дипломатические отношения между странами прервались на долгие годы.
Той же осенью Виктория Баттенберг писала испанскому королю:
«22 сентября 1918 г. Кент-хаус, Ист-Коус, остров Уайт.
Дорогой Альфонсо! Теперь, когда, увы, уже не на что надеяться в отношении моей дорогой сестры Аликс и ее детей на этом свете, так как очевидно, что смерть избавила их от дальнейших страданий и передала их из безжалостных людских рук в руки справедливого и милосердного Господа, я думаю, что должна послать тебе несколько строк, чтобы поблагодарить тебя от всей души за все, что ты пытался сделать, дабы спасти их от их врагов. Боюсь, мне кажется, что монарх [судя по всему, Вильгельм II], имевший самое непосредственное влияние на революционное правительство России, знавший мою сестру еще девочкой, в венах которого течет та же кровь, который ранее постоянно утверждал, что она принадлежит к той же национальности, что и он сам, оставил ее в ее несчастье, в то время как ты, для кого она и ее дети были относительно чужими, думал о них и пытался им помочь. Я никогда не забуду о той благодарности, что должна испытывать к тебе за это. Любящая и глубоко признательная тебе, тетя Виктория».
Гораздо более подробно см. в статье: Медников И. Ю. Миссия спасения: Альфонс XIII и российская императорская семья. // Вестник РУДН. 2011. № 1. С. 65-75.
Текст первой публикации на русском языке, посвященной данной странице русской и испанской истории, я тоже выложил на своем сайте:
Олано-Эренья А. Испанский король и попытки спасения семьи Николая II // Новая и новейшая история. 1993. №5. С. 152-165.
Испанский поверенный в делах в Петрограде Фернандо Гомес Контрерас докладывал в Мадрид о том, что жена и дети Николая II перевезены в безопасное место. Тогда ещё никто в Европе не знал, что они разделили участь императора. Альфонсо XIII решил вывезти «оставшихся в живых» членов императорской семьи в Испанию.
8 августа 1918 года испанский король писал сестре бывшей российской императрицы, принцессе Виктории Баттенберг: «Я начал переговоры, чтобы спасти императрицу и детей. Думаю, царевич мертв. Мое предложение – позволить им выехать в нейтральное место, под мое честное слово, где они оставались бы до конца войны. Надеюсь, что все монархи, включая меня, будут держать тебя в курсе всех новостей. Альфонсо, король».
А еще 31 июля министр иностранных дел Испании Э. Дато-э-Ирадьер отправил испанскому поверенному в делах в Петрограде Ф. Гомесу Контрерасу телеграмму следующего содержания: «Его Величество, побуждаемый высочайшими чувствами, выразил намерение предоставить убежище в Испании бывшей императрице-вдове и наследному принцу...».
Ф. Гомес Контрерас вместе с нидерландским дипломатом Уденгеймом прибыли в начале сентября 1918 года из Петрограда в Москву, куда к тому времени уже переехал Совет народных комиссаров.
В гостинице «Метрополь», где расположился Народный комиссариат по иностранным делам, их принял Г. В. Чичерин и его заместитель Л. М. Карахан. Чичерин требовал гарантий того, что царская семья не будет заниматься в Испании контрреволюционной деятельностью, поднимал вопрос о признании испанским правительством Совета народных комиссаров и даже упомянул о том, что в 1916 году испанская полиция задержала Л. Д. Троцкого.
Через несколько дней Ф. Гомес Контрерас опять встречался с главой НКИД, но и эта беседа ни к чему не привела. Вскоре между Москвой и Мадридом начались проблемы относительно имущества российских посольств в Германии и Австрии, переданных под покровительство Испании в самом начале войны. Ф. Гомес Контрерас был вынужден практически бежать из России. Когда же стало известно, что он пытался освободить и вывезти в Испанию «мертвые души» императорской семьи, о его миссии решили забыть, не предавая ее огласке, тем более что дипломатические отношения между странами прервались на долгие годы.
Той же осенью Виктория Баттенберг писала испанскому королю:
«22 сентября 1918 г. Кент-хаус, Ист-Коус, остров Уайт.
Дорогой Альфонсо! Теперь, когда, увы, уже не на что надеяться в отношении моей дорогой сестры Аликс и ее детей на этом свете, так как очевидно, что смерть избавила их от дальнейших страданий и передала их из безжалостных людских рук в руки справедливого и милосердного Господа, я думаю, что должна послать тебе несколько строк, чтобы поблагодарить тебя от всей души за все, что ты пытался сделать, дабы спасти их от их врагов. Боюсь, мне кажется, что монарх [судя по всему, Вильгельм II], имевший самое непосредственное влияние на революционное правительство России, знавший мою сестру еще девочкой, в венах которого течет та же кровь, который ранее постоянно утверждал, что она принадлежит к той же национальности, что и он сам, оставил ее в ее несчастье, в то время как ты, для кого она и ее дети были относительно чужими, думал о них и пытался им помочь. Я никогда не забуду о той благодарности, что должна испытывать к тебе за это. Любящая и глубоко признательная тебе, тетя Виктория».
Гораздо более подробно см. в статье: Медников И. Ю. Миссия спасения: Альфонс XIII и российская императорская семья. // Вестник РУДН. 2011. № 1. С. 65-75.
Текст первой публикации на русском языке, посвященной данной странице русской и испанской истории, я тоже выложил на своем сайте:
Олано-Эренья А. Испанский король и попытки спасения семьи Николая II // Новая и новейшая история. 1993. №5. С. 152-165.
Военно-Ученый Архив |
Медников И. Ю. Миссия спасения: Альфонс XIII и российская императорская семья | Военно-Ученый Архив
Вестник РУДН. Сер. Всеобщая история. 2011. № 1. С. 65-75. Статья{*} посвящена малоизвестному эпизоду российско-испанских отношений начала XX в.: дипломатическим инициативам испанского монарха Альфонса XIII, целью которых было спасение российского императора…
👍10
В серии «Современная западная русистика» анонсирован выход перевода монографии Лори Стофф о женщинах-участницах Первой мировой войны и событий 1917 г. Весьма любопытно и, надеюсь, работа выполнена на базе архивных источников (первоиздание на английском еще не читал).
Кстати, если кого-либо смутит, а то и возмутит аллюзия на название романа М. А. Шолохова или его экранизацию С. Ф. Бондарчука, - название фильма на английском звучит как «They Fought for Their Country», а труд Л. Стофф называется «They fought for the Motherland», то есть этот перевод названия на русский даже более точен.
Кстати, если кого-либо смутит, а то и возмутит аллюзия на название романа М. А. Шолохова или его экранизацию С. Ф. Бондарчука, - название фильма на английском звучит как «They Fought for Their Country», а труд Л. Стофф называется «They fought for the Motherland», то есть этот перевод названия на русский даже более точен.
👍8
Историк Александр Томилин, специалист по "Большой игре", русской военной агентуре той поры, Скобелеву и в целом - периодам последних царствований, завёл Telegram-канал. Я подписался сам и вам рекомендую:
https://t.me/turkestan_genstaff
https://t.me/turkestan_genstaff
Telegram
Туркестанский генштабист
Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем.
👍6
Необычный, выдержанный временем и крепкий (речь не о крепости творческих уз, а самом материале) симбиоз: австрийский дэт-металлический проект Cadaverous Condition - и американская фолк/неофолк-группа Changes, основанная еще в 1969 году.
Красиво и грустно, как почти все здесь с хештегом #с_песней_по_смерти
Cadaverous Condition & Changes - Time (2004)
and now our time comes
there will come a time we said
but time only goes
the fading of the rainbow
the closing of a rose
we'll make the time we vowed
but times already made
impatient as the twilight
elusive as the shade
and now our time comes
we'll take the time
we both agreed
but time is only lived
the clock unwinds
and autumn leaves
run riot in the wind
and time just slips away
they say
like golden grains of sand
and the days and nights
we held so tight
escape from out our hands
and now our time comes
and now it has gone
Красиво и грустно, как почти все здесь с хештегом #с_песней_по_смерти
Cadaverous Condition & Changes - Time (2004)
and now our time comes
there will come a time we said
but time only goes
the fading of the rainbow
the closing of a rose
we'll make the time we vowed
but times already made
impatient as the twilight
elusive as the shade
and now our time comes
we'll take the time
we both agreed
but time is only lived
the clock unwinds
and autumn leaves
run riot in the wind
and time just slips away
they say
like golden grains of sand
and the days and nights
we held so tight
escape from out our hands
and now our time comes
and now it has gone
YouTube
Cadaverous Condition & Changes - Time
and now our time comes
and now our time comes
there will come a time
we said
but time only goes
the fading of the rainbow
the closing of a rose
we'll make the time
we vowed
but times already made
impatient as the twilight
elusive as the shade…
and now our time comes
there will come a time
we said
but time only goes
the fading of the rainbow
the closing of a rose
we'll make the time
we vowed
but times already made
impatient as the twilight
elusive as the shade…
🔥2👍1
Ровно 80 лет тому назад
Лейтенант Александр Чурин,
Командир артиллерийского взвода,
В пятнадцать тридцать семь
Девятнадцатого июля
Тысяча девятьсот сорок второго года
Вспомнил о Боге
И попросил у него ящик снарядов
К единственной оставшейся у него
Сорокапятимиллиметровке.
Бог вступил в дискуссию с лейтенантом,
Припомнил ему выступления на политзанятиях,
Насмешки над бабушкой Фросей,
Отказал в чуде,
Назвал аспидом краснопузым и бросил.
Тогда комсомолец Александр Чурин,
Ровно в пятнадцать сорок две,
Обратился к дьяволу с предложением
Обменять душу на ящик снарядов.
Дьявол в этот момент развлекался стрелком
В одном из трех танков,
Ползущих к чуринской пушке,
И, по понятным причинам,
Апеллируя к фэйр плэй и законам войны,
Отказал.
Впрочем, обещал в недалеком будущем
Похлопотать о Чурине у себя на работе.
Отступать было смешно и некуда.
Лейтенант приказал приготовить гранаты,
Но в этот момент в расположении взвода
Материализовался архангел.
С ящиком снарядов под мышкой.
Да еще починил вместе с рыжим Гришкой
Вторую пушку.
Помогал наводить.
Били, как перепелов над стерней.
Лейтенант утерся черной пятерней.
Спасибо, Боже — молился Чурин,
Что услышал меня,
Что простил идиота…
Подошло подкрепленье — стрелковая рота.
Архангел зашивал старшине живот,
Едва сдерживая рвоту.
Таращила глаза пыльная пехота.
Кто-то крестился,
Кто-то плевался, глазам не веря,
А седой ефрейтор смеялся,
И повторял —
Ну, дают! Ну, бля, артиллерия!
(Юрий Смирнов)
Лейтенант Александр Чурин,
Командир артиллерийского взвода,
В пятнадцать тридцать семь
Девятнадцатого июля
Тысяча девятьсот сорок второго года
Вспомнил о Боге
И попросил у него ящик снарядов
К единственной оставшейся у него
Сорокапятимиллиметровке.
Бог вступил в дискуссию с лейтенантом,
Припомнил ему выступления на политзанятиях,
Насмешки над бабушкой Фросей,
Отказал в чуде,
Назвал аспидом краснопузым и бросил.
Тогда комсомолец Александр Чурин,
Ровно в пятнадцать сорок две,
Обратился к дьяволу с предложением
Обменять душу на ящик снарядов.
Дьявол в этот момент развлекался стрелком
В одном из трех танков,
Ползущих к чуринской пушке,
И, по понятным причинам,
Апеллируя к фэйр плэй и законам войны,
Отказал.
Впрочем, обещал в недалеком будущем
Похлопотать о Чурине у себя на работе.
Отступать было смешно и некуда.
Лейтенант приказал приготовить гранаты,
Но в этот момент в расположении взвода
Материализовался архангел.
С ящиком снарядов под мышкой.
Да еще починил вместе с рыжим Гришкой
Вторую пушку.
Помогал наводить.
Били, как перепелов над стерней.
Лейтенант утерся черной пятерней.
Спасибо, Боже — молился Чурин,
Что услышал меня,
Что простил идиота…
Подошло подкрепленье — стрелковая рота.
Архангел зашивал старшине живот,
Едва сдерживая рвоту.
Таращила глаза пыльная пехота.
Кто-то крестился,
Кто-то плевался, глазам не веря,
А седой ефрейтор смеялся,
И повторял —
Ну, дают! Ну, бля, артиллерия!
(Юрий Смирнов)
👍22🫡1
«Для обломки мачт неприятельских кораблей употреблялся следующий весьма простой способ: по борту корабля, на расстоянии нескольких сажен одно от другого, заряжалось два орудия, в которые вкладывались две массивные бомбы, соединенные между собою цепью.
При одновременном выстреле из орудий (в настоящее время для этого можно употреблять электрический запал) эти бомбы, кружась в воздухе в горизонтальном направлении, неслись по направлению к неприятельскому кораблю и при удачном прицеле обламывали все мачты, а мелкие суда даже опрокидывали и, таким образом, вынуждали неприятельские корабли сдаваться.
Мне кажется, что этот способ можно-бы с успехом применить не только к уничтожению проволочных заграждений с более или менее далекого расстояния, но и к уничтожению целых колонн наступающих неприятельских войск, что было-бы достойным ответом на употребление германцами мин в сухопутной войне. Этот способ, по моему мнению, с успехом можно применять также и для обломки мачт, на которых устроен беспроволочный телеграф в неприятельских крепостях, если расстояние это позволит.
Но наши орудия и снаряды нынешнего образца для этого не пригодны. Опыт можно сделать посредством старых, гладкостволых орудий, заряжающихся с дула, которые, вероятно, имеются в арсеналах...» (Январь 1915 г.).
Как в свое время отметил замечательный Алексей Куприянов, прочитав этот отрывок из источника, «довольно мило, хотя у автора несколько диковатое представление о морской войне». И, в общем... Да.
Стоит добавить, что автор этого предложения, прежде чем направить его в Ставку, изложил суть дела в письме сыновьям - прапорщикам, находившимся в Действующей Армии. Когда будет возможность, попробую отыскать хотя бы какие-нибудь сведения о них, благо, фамилия и город известны, пусть шансы и малы.
#Бестиарий_Великой_войны
При одновременном выстреле из орудий (в настоящее время для этого можно употреблять электрический запал) эти бомбы, кружась в воздухе в горизонтальном направлении, неслись по направлению к неприятельскому кораблю и при удачном прицеле обламывали все мачты, а мелкие суда даже опрокидывали и, таким образом, вынуждали неприятельские корабли сдаваться.
Мне кажется, что этот способ можно-бы с успехом применить не только к уничтожению проволочных заграждений с более или менее далекого расстояния, но и к уничтожению целых колонн наступающих неприятельских войск, что было-бы достойным ответом на употребление германцами мин в сухопутной войне. Этот способ, по моему мнению, с успехом можно применять также и для обломки мачт, на которых устроен беспроволочный телеграф в неприятельских крепостях, если расстояние это позволит.
Но наши орудия и снаряды нынешнего образца для этого не пригодны. Опыт можно сделать посредством старых, гладкостволых орудий, заряжающихся с дула, которые, вероятно, имеются в арсеналах...» (Январь 1915 г.).
Как в свое время отметил замечательный Алексей Куприянов, прочитав этот отрывок из источника, «довольно мило, хотя у автора несколько диковатое представление о морской войне». И, в общем... Да.
Стоит добавить, что автор этого предложения, прежде чем направить его в Ставку, изложил суть дела в письме сыновьям - прапорщикам, находившимся в Действующей Армии. Когда будет возможность, попробую отыскать хотя бы какие-нибудь сведения о них, благо, фамилия и город известны, пусть шансы и малы.
#Бестиарий_Великой_войны
👍6😱1👌1
Любопытный факт: роль переводчика Сталина на Ялтинской конференции в четвертом фильме киноэпопеи Ю. Н. Озерова «Освобождение», то есть в «Битве за Берлин» исполнил в будущем известный историк и писатель Ю. В. Емельянов – автор как вполне научных работ, так и около- и вовсе ненаучных публикаций о сталинской эпохе, но безотносительно этого совершенно замечательный в личном общении человек. Если бы изучением (и написанием) истории съемок «Освобождения», чаемой, уверен, многими, кто-нибудь занялся уже сегодня, то Юрий Васильевич наверняка не отказался бы поделиться с автором личными воспоминаниями о съемках.
❤8
У меня в другой соцсети была добрая традиция регулярных книгораздач. Продолжу и здесь. (Раздавать книги там мне помогала одна великая австралийская актриса, но, думаю, она возвратится и сюда).
Багдасарян А.О. Военно-государственная и общественно-политическая деятельность Н.В. Рузского (1854-1918). Омск: Наука, 2013. — 290 с.: ил. Тираж 300 экз.
Эдлер фон Ренненкампф В.Н. Воспоминания. Составление, подготовка текста и примечания Н.С. Андреевой. — М.: Посев, 2013. — 302 с.: ил. Тираж 1200 экз.
Jović T., Jovićević M. Crnogorska vojska. Organizacija i uniforme 1830 do 1914. Cetinje: Narodni Muzej Crne Gore, 2006. — (Edicija Nasljeđe). — книга была не отсканирована, а переснята со штатива. Качество местами не ахти, но пока что переделывать нет ни сил, ни времени.
Юдин Н.В. Патриотический подъем в странах Антанты в начале Первой мировой войны. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2017. — 288 с.: ил.
Три из четырех книг можно забрать одним архивом на Яндекс.Диске, а монография А. О. Багдасаряна с любезного согласия автора уже выложена на сайте. Качайте.
Багдасарян А.О. Военно-государственная и общественно-политическая деятельность Н.В. Рузского (1854-1918). Омск: Наука, 2013. — 290 с.: ил. Тираж 300 экз.
Эдлер фон Ренненкампф В.Н. Воспоминания. Составление, подготовка текста и примечания Н.С. Андреевой. — М.: Посев, 2013. — 302 с.: ил. Тираж 1200 экз.
Jović T., Jovićević M. Crnogorska vojska. Organizacija i uniforme 1830 do 1914. Cetinje: Narodni Muzej Crne Gore, 2006. — (Edicija Nasljeđe). — книга была не отсканирована, а переснята со штатива. Качество местами не ахти, но пока что переделывать нет ни сил, ни времени.
Юдин Н.В. Патриотический подъем в странах Антанты в начале Первой мировой войны. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2017. — 288 с.: ил.
Три из четырех книг можно забрать одним архивом на Яндекс.Диске, а монография А. О. Багдасаряна с любезного согласия автора уже выложена на сайте. Качайте.
❤9
Биохакинг времен Первой мировой войны
«...Ввиду того, что при пищеварении вредные отбросы и газы ужасный, постоянный и смертельный спутник всех колотых и пулевых ран в области живота, то они мной устранены путем временного, но полного видоизменения пищевого довольствия с переводом его на периодическое и исключительное питание только жирами и маслами, при которых количество вредных отбросов и газов не только уменьшается, но даже совершенно прекращается при питании прованским маслом, смешанным с вином, так как такая удобоваримая пища целиком всасывается пищеварительным аппаратом, при таком упрощенном довольствии желудок, будучи совершенно пустым ко всему этому еще смазан, каковое его состояние "пустоты со смазкой", будучи весьма благоприятно при ранах в области живота, не ведет к смерти и заболеваниям у людей, получивших эти раны.
Человек переносит подобное масляничное пищевое довольствие очень легко много дней подряд, ничуть не ослабевая, а даже наоборот, увеличивая свою двигательную /кинетическую/ энергию; что касается собак, то лично мне приходилось наблюдать, так как оне выносили довольствие жирами до пяти месяцев; дальше этого срока наблюдать мне не было, пока практической необходимости. Изобретенные мною приемы впервые я применил на людях в период 1904-1907 годов, будучи на Кавказе; при этом оказалось, что люди безнаказанно могли получать по несколько пулевых ран в живот и при этом не болели и не умирали…».
#Бестиарий_Великой_войны
«...Ввиду того, что при пищеварении вредные отбросы и газы ужасный, постоянный и смертельный спутник всех колотых и пулевых ран в области живота, то они мной устранены путем временного, но полного видоизменения пищевого довольствия с переводом его на периодическое и исключительное питание только жирами и маслами, при которых количество вредных отбросов и газов не только уменьшается, но даже совершенно прекращается при питании прованским маслом, смешанным с вином, так как такая удобоваримая пища целиком всасывается пищеварительным аппаратом, при таком упрощенном довольствии желудок, будучи совершенно пустым ко всему этому еще смазан, каковое его состояние "пустоты со смазкой", будучи весьма благоприятно при ранах в области живота, не ведет к смерти и заболеваниям у людей, получивших эти раны.
Человек переносит подобное масляничное пищевое довольствие очень легко много дней подряд, ничуть не ослабевая, а даже наоборот, увеличивая свою двигательную /кинетическую/ энергию; что касается собак, то лично мне приходилось наблюдать, так как оне выносили довольствие жирами до пяти месяцев; дальше этого срока наблюдать мне не было, пока практической необходимости. Изобретенные мною приемы впервые я применил на людях в период 1904-1907 годов, будучи на Кавказе; при этом оказалось, что люди безнаказанно могли получать по несколько пулевых ран в живот и при этом не болели и не умирали…».
#Бестиарий_Великой_войны
👍10🔥4
Forwarded from USSResearch
Нашел в Национальном архиве Армении любопытное письмо. Общие контекст довольно стандартный - жалоба на председателя колхоза, который жирует за счет колхозников. Но вот риторика меня удивила и порадовала (первоночально письмо было написано на армянском и потом переведено в ЦК, поэтому слог своеобразный) :
Мы ждем, что вы опознаете оводов села. Они больше не имеют права жить. Нож достиг кости. Если закон не примет во внимание правду, то это сделаем мы своими силами. Власть в селе возьмем в свои руки и представим родной партии ее мерзких сынов. Если представитель районной власти, наподобие бездельников района, будет продолжать защищать интересы разбойников, то мы лично поедем к Хрущеву и укажем, что приехавший сверху - взяточник, что он не встал на защиту нас.
В годы войны они были в селе председателями. За ведро пшеницы они покупали прекрасный ковер. Это было именно в те дни, когда сельчане были превращены ими в рабов, когда женщины на четвереньках заходили в их дом из-за куска хлеба, а они сами подбирали новых женщин среди тех, кто голодал. Мы сражались против врага, не понимая, что внутренний враг более опасен.
Довольно! Либо вы расправитесь с ними, либо расправимся с ними мы. Третьего пути нет. Если мы должны строит коммунизм с ними, то нам такой коммунизм не нужен. Мы хотим идти к коммунизму без таких людей.
По поводу нашего состояния мы в Ереван писали много, однако нагруженные колхозным добром автомашины, отправленные туда, похоронили наши жалобы. Они, спасшиеся от привлечения к ответственности. Насмехались над нами. Умные люди говорят нам: «Ваш голос газеты Армении не услышать. Есть только одна газета, струю создал Ленин, название ее «Правда». Туда надо писать.»
Мы ждем, что вы опознаете оводов села. Они больше не имеют права жить. Нож достиг кости. Если закон не примет во внимание правду, то это сделаем мы своими силами. Власть в селе возьмем в свои руки и представим родной партии ее мерзких сынов. Если представитель районной власти, наподобие бездельников района, будет продолжать защищать интересы разбойников, то мы лично поедем к Хрущеву и укажем, что приехавший сверху - взяточник, что он не встал на защиту нас.
В годы войны они были в селе председателями. За ведро пшеницы они покупали прекрасный ковер. Это было именно в те дни, когда сельчане были превращены ими в рабов, когда женщины на четвереньках заходили в их дом из-за куска хлеба, а они сами подбирали новых женщин среди тех, кто голодал. Мы сражались против врага, не понимая, что внутренний враг более опасен.
Довольно! Либо вы расправитесь с ними, либо расправимся с ними мы. Третьего пути нет. Если мы должны строит коммунизм с ними, то нам такой коммунизм не нужен. Мы хотим идти к коммунизму без таких людей.
По поводу нашего состояния мы в Ереван писали много, однако нагруженные колхозным добром автомашины, отправленные туда, похоронили наши жалобы. Они, спасшиеся от привлечения к ответственности. Насмехались над нами. Умные люди говорят нам: «Ваш голос газеты Армении не услышать. Есть только одна газета, струю создал Ленин, название ее «Правда». Туда надо писать.»
❤10🔥5
Vilmarh - Eternal Victors (2018)
Marxist-Leninist Red Martial-Industrial, как его позиционируют сами музыканты из США. Видно, что старались. К сожалению, получилось вторично по сравнению не только с Triarii, например, но и с С. С. Прокофьевым, делавшим тот самый марксистско-ленинский красный martial-industrial с сэмплами-цитатами из Владимира Ильича не только намного лучше (это понятно), но и намного раньше. Ну, и в релизе общим хронометражем около 10 минут сложно успеть не только ударить, но и замахнуться толком. Что ж, по крайней мере, отметим, что такой проект в Штатах вообще есть.
#с_песней_по_смерти
https://www.youtube.com/watch?v=ijgPVXWq6qo
Marxist-Leninist Red Martial-Industrial, как его позиционируют сами музыканты из США. Видно, что старались. К сожалению, получилось вторично по сравнению не только с Triarii, например, но и с С. С. Прокофьевым, делавшим тот самый марксистско-ленинский красный martial-industrial с сэмплами-цитатами из Владимира Ильича не только намного лучше (это понятно), но и намного раньше. Ну, и в релизе общим хронометражем около 10 минут сложно успеть не только ударить, но и замахнуться толком. Что ж, по крайней мере, отметим, что такой проект в Штатах вообще есть.
#с_песней_по_смерти
https://www.youtube.com/watch?v=ijgPVXWq6qo
YouTube
Eternal Victors - Vilmarh [Full Album]
Bandcamp: https://vilmarh.bandcamp.com/album/eternal-victors
Genre: Marxist Leninist Martial Industrial
Released: December 1st, 2018
Genre: Marxist Leninist Martial Industrial
Released: December 1st, 2018
👍2
Ничего себе, в нашем доме живёт пустельга. Сейчас сделала несколько кругов над двором, покричала и скрылась в чердачном окошке. Красота.
🔥14