Военно-ученый архив
4.13K subscribers
2.05K photos
18 videos
70 files
1.27K links
Историк Юрий Бахурин. Заметки об истории, музыка и проч. И на мой сайт тоже заходите: https://warlib.site

Для личных сообщений: @warlib_contact
Download Telegram
Зайдя на прогулке в Академкнигу, унёс из неё в клюве новую монографию доктора исторических наук М. М. Смольянинова. Издание 2024 года, тираж 200 экземпляров. Книга написана целиком по документам из фондов РГВИА. Фктически это пересказ журналов военных действий, чем текст прежде всего и ценен: автор провел большую работу по изучению источников, и книга — ее готовый результат.

Там же, в магазине, увидел переиздание «Истории русской армии» Керсновского, в одном томе толщиной более тысячи страниц, но на бумаге не лучшего качества. При большом желании скорее купил бы, а равно рекомендовал бы купить на Мешке или Алибе четырехтомник начала 1990-х гг., с иллюстрациями О. К. Пархаева и комментариями С. Г. Нелиповича.
👍36
Вчера и сегодня я не выкладывал на сайте новых публикаций, зато исправил несколько недочетов в оформлении еще времен его запуска в 2020 году, и расчистить на сервере добрый гигабайт места под новые материалы. В общем, не обновлял библиотеку, но и сложа руки не сидел.
Но дело не только в этом...

(Здесь было несколько абзацев уныния и вопросов самому себе, стоит ли продолжать это свое Интернет-начинание?, обусловленных дурным настроением и самочувствием. Огромное спасибо всем за слова поддержки! Продолжать, конечно, стоит, ведь ни оно само себя, ни кто-то другой за меня этого не сделают — поэтому продолжу. Спасибо ещё раз!).
💔27👍1😨1
дщл
11🫡5👍1
И котик Гремлин врывается, пока я наматываю фумленту на резьбу сливного шланга в ванной.
😁324👏4👍1
К новости о краже указа Петра II из РГВИА — как не вспомнить эпизод из «Храма науки» А. А. Зимина о краже подлинника Тявзинского мира из Центрального государственного архива древних актов.

Сворованный из РГВИА документ, кстати, уже выставлен на торги во Франции. Охренеть. Скорее всего, указ был украден по наводке, и, в отличие от шальной попытки некоей особы там же стырить лист прямо из читального зала, скомкав и спрятав его в туфлю, — не рядовым посетителем, человеком не со стороны, вхожим в хранилища.

Работникам РГВИА — конечно же, лучи поддержки. Это лучший архив, в котором мне когда-либо доводилось работать — прежде всего, благодаря замечательным людям, трудящимся там. Это происшествие не должно запятнать их репутацию.
😱23👍10🤨2👎1
Выложил три статьи, все три — размещены в Сети впервые:

Заседателева Л. Б. Культура и быт северокавказского казачества // Северный Кавказ в истории России. XIX век / Отв. ред. В. М. Безотосный. — М., 2004. С. 29-47.

Щагин Э. М. Первая мировая война и судьба столыпинской аграрной реформы // Россия в Первой мировой войне: Тезисы межвузовской научной конференции, 4-5 октября 1994 года. — Рязань: Изд-во РГПУ, 1994. С. 11-16.

Репин С. Л., Рябов А. Л. Комплексное лечение огнестрельных ранений, осложненных анаэробной неклостридиальной инфекцией // Актуальные вопросы военно-морской и клинической медицины. Сборник материалов научно-практической конференции 1-го Военно-морского клинического госпиталя. — СПб., 1995. С. 224-225.

Я не специалист по аграрной истории, и хотя касался её в своих публикациях буквально по краю, но всегда интересовался ею, к тому же на моем родном истфаке она являлась ведущим направлением, а Э. М. Щагин — и вовсе один из её патриархов, основатель собственной научной школы аграрной истории и т. д. (Кстати, в таблице в его статье приведены любопытные данные о среднегодовой урожайности кукурузы, превосходящей остальные культуры. Хрущёв-Хрущёв... Столыпин!).
👍25
Таким русским эмигрантам в Нью-Йорке виделось начало Первой мировой войны 50 лет спустя. Справа «Манлихер» со штыком придерживает и заставляет опустить или отвести в сторону ствол не кто иной как Борис Андреев в роли Ильи Муромца из одноименного эпического фильма-сказки Александра Птушко 1956 года.

Но откуда бы ему взяться на этом эмигрантском рисунке? А очень просто. В 1960 году фильм Птушко был переозвучен, перемонтирован и выпущен в прокат в США под названием The Sword & the Dragon. Ответственен за это режиссер и продюсер Роджер Корман, король американского Б-муви своего времени, занимавшийся в том числе и этакой апроприацией кино. К этому же он приобщал и своих учеников: так, например, еще совсем молодой 23-летний Фрэнсис Форд Коппола перевыпустил в Штатах фильм-сказку «Садко» того же Птушко под названием «Волшебное путешествие Синдбада». Будь он немного постарше, то, возможно, и того же «Илью Муромца» переиздал бы. Вот такие неожиданные пересечения.

(Прообразы девы в центре и гуцула (вероятно, подразумевалось, что серба, да) подле нее сходу не опознаю, но, подозреваю, референсы тоже были почерпнуты откуда-нибудь из кино).
🔥27😁5👍4❤‍🔥1
Выложил три статьи:

Герасимов В. Л.
Источники о проблемах строительства авиации советского Военно-морского флота. 1942 г. // История России: исследования и документы: Материалы Международной научной конференции «Архивные документы в системе объективного научного знания по истории России». 19 ноября 2010 г. / Отв. ред. И. А. Анфертьев; сост. И. А. Анфертьев, Ю. С. Цурганов. — М.: РГГУ, 2011. С. 97-106.

Каграманов Ю. М. Быль и небылицы о Лоуренсе Аравийском // Новая и новейшая история. 1971. № 6. С. 131-139.
(Эта статья была выложена ещё на моём первом сайте, материалы которого я планирую постепенно переложить целиком. Она балансирует на грани между статьей и фельетоном, чем по-своему и очаровательна (вот это вот впроброс «был сексуальным невропатом-мазохистом» (?), и т
д.). Полюбопытствовал: автор, хотя и в преклонных летах, жив и пишет консервативную публицистику).

Гуляев Ю. Н. Рядом с Суворовым (О совместной службе А. В. Суворова и М. И. Кутузова) // Суворовские чтения: Материалы конференции. — СПб.: Государственный мемориальный музей А. В. Суворова, 1999. С. 57-64.
👍291
Forwarded from Герценовец
Иногда я рассказываю разным людям про проекты шаротанков (Юрий Пашолок про них целую книгу написал). Игорь Петров как-то публиковал предложенный в 1943-м году немецким химиком Гаучем план разгрома Красной Армии. Юрий Бахурин у себя в телеграм-канале иногда выкладывает документы на тему военного изобретательства Первой мировой войны.

А вот - кое-что на тему любительского военного изобретательства в Британии в 1940 году.
Из "Вестника иностранной военной и военно-технической информации ТАСС" от 29 января 1941 г.
https://gercenovec.livejournal.com/109233.html
👍14
Выложил три статьи; так вышло, что все три по военно-морской проблематике, а ещё одну не успел доверстать и выложу на днях. А пока:

Введенский Г. Э. Гипотеза о происхождении названия корабля // Суворовские чтения: Материалы конференции. — СПб.: Государственный мемориальный музей А. В. Суворова, 1999. С. 115-120.

Александров А. С. Динамика формирования и развития рефракции у подводников // Актуальные вопросы военно-морской и клинической медицины. Сборник материалов научно-практической конференции 1-го Военно-морского клинического госпиталя. — СПб., 1995. С. 22-23.

Ханов А. Практические указания по гидро-авиации // Морской сборник. 1925. № 1. С. 47-63.
👍19
Фоторепортаж с репетиции вечернего концерта котика Гремлин.
Котик Гремлин забрался на книжный стеллаж.
Попозировал для прессы.
Откашлялся.
Дал Ронни нашего с вами Джеймса Дио по полной программе (что-то там про Ride the tiger и что, типа, You can see his stripes but you know he's clean, точно прозвучало).
...И такой: — Oh don't you see what I mean?

#котик_Гремлин
👏2512🔥8😁8🥰1🍓1💋1
Вопрос о намерениях финского правительства в отношении Ленинграда и его населения в начале Великой Отечественной до сих остаётся очень запутанным по большой совокупности причин. В первую очередь это связано с эволюцией немецких планов в отношении Ленинграда и "метаниями" нацистов и армейских чинов, что неизбежно отражалось и на планах финнов. Несмотря на то, что решение немцев об уничтожении населения города голодом считается сейчас историческим каноном, принятым как в России, так и за рубежом, историки вроде Юрия Лебедева используют эту неопределённость чтобы оспаривать неизбежность претворения этого решения в жизнь.

В отношении финнов ситуация оказывается ещё более сложной, так как их дипломатические заявления были крайне расплывчаты ввиду необходимости лавирования между Германией и Союзниками, а в известных мне исследованиях войны на Карельском перешейке обычно делается акцент на установлении линии фронта в сентябре 1941 года и планах тактических операций. Высшее руководство Финляндии гораздо в меньшей степени, чем немцы, было готово делать однозначные заявления о судьбе жителей Ленинграда, ограничиваясь словами о будущей границе с Германией по реке Неве.

Все эти факторы впоследствии способствовали созданию правдоподобно выглядящего мифа об "обособленной войне", который до сих пор имеет сильные позиции как в финском обществе, так и среди политической элиты страны. На фоне современных политических событий его позиции даже укрепились, несмотря на многочисленные опровержения в работах финских историков.

В этой связи пусть и косвенным, но важным свидетельством о намерениях финского руководства может быть освещение судьбы Ленинграда в финской прессе в те годы. Эта статья сотрудника Петербургского института истории Юлии Мошник о пропагандистском сопровождении войны Финляндии против СССР незаслуженно прошла незамеченной для журналистов и блогеров. Предлагаю вашему вниманию отрывок:

"Начиная с августа 1941 г. в печати появляются материалы, освещающие действия финской армии по блокированию Ленинграда. И в сводках новостей, и в аналитических статьях они описаны как равноценные с наступательными действиями группы армий "Север". Финские войска выполняют свою задачу, перекрывая связи Ленинграда с остальным миром:

"Затягиваемое финнами и немцами (в таком порядке –Ю.М.) кольцо блокады Ленинграда замкнулось, город остался без наземных связей. Битва за Петербург приближается к концу. Потери среди советских солдат так велики, что Ворошилов вооружил тысячи женщин и детей, отправив их воевать с немцами". В репортаже фенрика 3-й информационной роты В. Итконена, прозвучавшем в эфире Юлейсрадио 23 сентября 1941 г., превозносятся действия финской артиллерии:

"Петербург – символ смерти, жерло ада сил человеческих. Его судьба решена; блокадное кольцо, железный обруч вокруг города час от часу сжимается. Финны закрывают путь от него на север. Вокруг нас, внизу, в темноте лесов, скрываются красные жерла финских орудий, посылающие свои мощные снаряды по позициям рюсся, которые все еще упорно пытаются обороняться и предотвратить падение Петербурга".

Ведущую роль в окружении, обстреле и бомбардировке Ленинграда финские корреспонденты, все же, отводят немецким "братьям по оружию", плечом к плечу с которыми финские воины вершат историю. Когда к декабрю 1941 г. обещанного немцами падения Ленинграда не произошло, финские газеты отреагировали на это осторожно – и с очевидным разочарованием. Осенью 1942 г., когда стало ясно, что войска вермахта не смогут овладеть Ленинградом, публикации о "петербургском котле" еще иногда появлялись, но "в общественном мнении в Финляндии, – по замечанию представителя вермахта при главной ставке генерала В. Эрфурта, – проявилось явное разочарование".

Тем не менее, вплоть до весны 1943 г. в финской печати нет никаких сомнений в том, что в Финляндия непосредственно участвует в блокировании Ленинграда наравне с Германией. Стремление дистанцироваться от планов и действий Германии в отношении Ленинграда стало последовательно утверждаться в общественном сознании Финляндии не ранее 1944 г."
👍27👏3😢1
Выложил одну статью:

Акульшин П. В., Гребенкин И. Н. «Раз дело касается отечественной обороны, то цель оправдывает средства». Забытые пророчества князя Кочубея // Родина. 2014. № 8. С. 8-10.

У меня имеется и, вероятно, первая публикация П. В. Акульшина на ту же тему, вышедшая в Рязани в 1994 году — вот её первая страница на фото. По содержанию схожа с этой, хотя формулировки более лапидарны и, пожалуй, резки. Не успел сверстать её накануне; выложу как-нибудь потом. А сейчас хотел бы добавить пару слов о рассматриваемой книге В. П. Кочубея — «Вооружённая Россия, её боевые основы» (Париж, 1910).

Читали ли вы эту книгу? Предположу, что нет; я лично пока ещё тоже не читал. О том, что её текста нет в Интернете, и говорить нечего. Каждый первый, интересующийся историей периода, знает «Будущую войну» И. Блиоха, доступную повсеместно; сам я впервые читал её на английском, с начертанием фамилии автора как Bloch. Вокруг ещё одного «пророчества», т. н. «записки Дурново», и вовсе сложился чуть ли не культ. А что насчет труда Кочубея? А его, похоже, кроме докторов исторических наук Акульшина и Гребенкина, пока [почти] никто не читал.

Так вот, к чему я веду: не исправить ли нам эту ситуацию к лучшему путём оцифровки первоиздания с размещением его в Сети, на моем сайте?

Согласно каталогу Национальной электронной библиотеки, экземпляр имеется в ГПИБ. Возможно, кто-нибудь из уважаемых подписчиков, или гостей канала, или ваших друзей, или знакомых, словом — кто-нибудь бывает в этой библиотеке и нашёл бы возможным переснять труд Кочубея камерой телефона? Если что, готов буду приобрести их за обсуждаемую сумму, с искренней признательностью за ваше время. (Для обсуждения этой стороны вопроса прошу писать сюда: @warlib_contact).
👍232🤔1
Тот самый случай, когда дюреровские рыцарь, Смерть и дьявол наряжаются:
рыцарь — кайзером Вильгельмом II;
Смерть — кронпринцем Вильгельмом Прусским;
дьявол — огнемётчиком в зачехлённом пикельхаубе и противогазе без стёкол,
а, в общем, не наоборот.

На копье кайзера — «клочок бумаги»: Лондонский договор 1839 года, гарантировавший независимость и нейтралитет Бельгии.

Первый мировой Хэллоуин, а также буквально — неповторимая пародия неповторимого оригинала. Автор литографии: Морис Ноймон (Maurice Neumont).
🔥32👍7
Сегодняшний пятничный пост является сборкой из публикаций канала Preuss.Beobachtungen и, таким образом, экскурсом в историю и краеведение восточно-прусского коктейледелания и -пития.

Если верить сказочнику Альбинусу и его сборнику баек «Лексикон Кёнигсберга», то существовал в кабаке «Блутгерихт»
коктейль под названием «Воловья кровь» (Ochsenblut).
Рецепт примерно следующий — шампанское смешивалось с бургундским вином, примерно на 750 мл. первого 300 мл. второго.

Ещё один коктейль, подававшийся в «Блутгерихте» — «Слоновья задница с яйцом».
В бокал для шампанского добавьте: треть вишневого ликера, треть сливового ликёра, треть Аквавита. Хорошо перемешайте.
Яйцо — это замороженный шарик эгг-нога/гоголь-моголя, помещенный в середину.

Молочный и водяной русские (в данном случае — от названия местечка в дельте Немана, в настоящий момент на территории Литвы) пунши.
Водяной, «мужской» пунш:
— пол-литра воды выпаривается до половины с 45 гр. сахара;
— добавляется полбутылки коньяка и бутылка портвейна;
— всё вместе подогревается, но не доводится до кипения;
— пить горячим.
Молочный, «дамский» пунш:
— смешивается 1 литр арака, бутылка рома, цедра и сок с двух лимонов, литр воды, сахар по вкусу;
— настаивается 8-9 часов;
— добавляется литр кипячёного молока и оставляется на 16 часов;
— через 16 часов фильтруется;
— пить охлаждённым.

Коктейль «Церковное окно».
В бокал для грога/пунша вливаются поочерёдно:
— 1 часть красного портвейна
— 1 часть яичного ликёра
— 1 часть мятного ликёра
В итоге в бокале получаются красно-жёлто-зелёные цвета слоями, похожие на витраж.
Имеются даже такие стихотворные строки (в переводе):
«Цвета становятся поэмой,
освещённой свечами,
как лунный свет
падающий в церковь
».

Всем хорошего вечера и выходных!
7🔥6👍4
«Политика, как нам казалось, существовала где-то в отелевизионенном зарайске; смерть была чем-то вроде переработки вторсырья».

Это цитата из романа канадского писателя Дугласа Коупленда «Жизнь после Бога». Не читал, сама цитата подброшена Интернетом. Так вот, могу засвидетельствовать, что на моем веку политика в Зарайске, конечно, была (одно убийство депутата Скорочкина, прогремевшее на всю страну, ставшее сюжетом одного из выпусков «Криминальной России: Современных хроник» и т. д. чего стоит), но и отелевизионен он тоже был.
И глядел я по телевизору однажды еще в детстве, в конце девяностых, остросюжетный фильм «Черный океан» (1998) с Владимиром Конкиным в одной из главных ролей. И тут его персонаж возьми да и размечтайся о том, как поедет летом в Зарайск, ляжет под вишнями... Да, по ссылке — краткий отрывок из фильма с этим самым моментом.

Конечно, было удивительно слышать упоминание своего родного городка в кино, по телевизору, где могло прозвучать название любого другого города, особенно крупного, а прозвучал именно Зарайск.
Это затем, несколько лет спустя, я догадался, что Владимир Конкин либо сымпровизировал в этом моменте, либо попросил включить в сценарий именно Зарайск — потому что неоднократно, как и любой другой житель города, мог видеть его на зарайском рынке, запросто шедшего в мясной павильон с авоськой. В общем, примерно как его киногерой.

P.S. Сам фильм («Черный океан») не пересматривал с тех самых пор, и подозреваю, что делать этого и не следует.
P.P.S. Отыскал оригинальный текст цитаты из Коупленда: у него это televised non-paradise. Фак ю, неизвестный мне переводчик, за использование названия Зарайска вместо «нерая», вдобавок с маленькой буквы. Фак ю.
P.P.P.S. Насчет «нерая» я, кстати, не шучу. Вообще-то, в «Улиссе» Джойса есть момент, в котором «Сделав глоток из чашки, которую держала за неручку, и бесцеремонно обтерев пальцы об одеяло, она принялась водить по странице шпилькой, покуда не нашла слово» — и никто от этого не умер. Да, кстати, фак ю, неизвестный мне переводчик Коупленда.
👍142😁2
К вопросу о важности деталей, нюансов и подробностей в исторических исследованиях.

В мае 1915 года выдающийся отечественной архитектор, инженер, искусствовед, буквально — человек эпохи Возрождения Гавриил Васильевич Барановский представил в Главное военно-техническое управление изложение своего замысла бомбардировки зажигательными бомбами посевов на неприятельской территории. Я цитировал это его предложение здесь, пару лет назад, с преамбулой насчет рерихнутых, да и чёрт с ними, сейчас не о них.
А сейчас, читая монографию польского историка Станислава Янушевского о тайных авиационных изобретениях поляков-подданных Российской империи, наткнулся на упоминание еще одного изобретателя по имени Гавриил и по фамилии Барановский, представившего в ГВТУ в апреле 1915 года, приблизительно месяцем ранее, свой проект «Автоматического разрушителя железных дорог и мостов на территории неприятеля». Какова вероятность того, что это был один и тот же человек? Как минимум, отлична от нуля. Причем ни в основном тексте книги, ни в именном указателе отчество этого второго Барановского не приводится хотя бы в виде инициала. Сделав в рукописи пометку на этот счет, пошёл по тексту книги Янушевского дальше и добрался до кратких справок об изобретателях, где единственный раз сказано «syn Jana», то есть Иванович. Итак, не тот. Просто однофамилец и тёзка. Невольной, но грубой ошибки в собственной рукописи удалось избежать.
(Янушевский там же отмечает, что в российской литературе о Г. И. Барановском не написано ни слова, однако сам о предложении Г. В. Барановского не знал и не написал, хотя в отечественных архивах поработал вправду весьма на совесть).

#Бестиарий_Великой_войны

P.S. Занят дописыванием и итоговой шлифовкой рукописи своей новой книги, поэтому сегодня-завтра до сайта, скорее всего, не дотянусь. Ну, а если что-нибудь выложу, то дам ссылку. А ещё со дня на день ко мне приедет один там чудо-агрегат и отсканированные ранее книги позавидуют ещё не оцифрованным.
👍28😁1