Співфінансується Європейським Союзом
Попри її невидимість, Петерс надав цій тихій хворобі власну потужну візуальну мову, їй вдається бути красномовною, доступною, пересипаною гумором. Описуючи свій щоденний досвід зустрічі з хворобою, автор позбавляє її сили жахати. І оповідь перетворюється на звичайну історію кохання хлопця та дівчини, хоч і таку, де час від часу з’являється носоріг.
https://www.theguardian.com
Переклад з французької Оксани Макарової
Ну і оскільки ви дочитали сюди: «Смерть» на цьому тижні чекаємо з друку, «Коли завмирає серце» мабуть наступного тижня уже нам віддадуть (і почнемо розсилати численні передзамовлення, хто ще ні – біжіть!), манґу досі не можемо оголосити, оскільки працюємо. Чіткого вам графіку вмикання світла й най блєдіни й балалайки падають на злеті.
#видавництвотакеєдине #видавництвовидавництво #фредерікпетерс #блакитніпігулки #артбук #frederikpeeters #pilulesbleues #graphicnovel #comic #comics #комікс #графічнийроман #коміксиукраїнською
Попри її невидимість, Петерс надав цій тихій хворобі власну потужну візуальну мову, їй вдається бути красномовною, доступною, пересипаною гумором. Описуючи свій щоденний досвід зустрічі з хворобою, автор позбавляє її сили жахати. І оповідь перетворюється на звичайну історію кохання хлопця та дівчини, хоч і таку, де час від часу з’являється носоріг.
https://www.theguardian.com
Переклад з французької Оксани Макарової
Ну і оскільки ви дочитали сюди: «Смерть» на цьому тижні чекаємо з друку, «Коли завмирає серце» мабуть наступного тижня уже нам віддадуть (і почнемо розсилати численні передзамовлення, хто ще ні – біжіть!), манґу досі не можемо оголосити, оскільки працюємо. Чіткого вам графіку вмикання світла й най блєдіни й балалайки падають на злеті.
#видавництвотакеєдине #видавництвовидавництво #фредерікпетерс #блакитніпігулки #артбук #frederikpeeters #pilulesbleues #graphicnovel #comic #comics #комікс #графічнийроман #коміксиукраїнською
2/2
Великий тріумф «Берґена» в тому, що він дає депресії мову. Завдяки щільному кадруванню, плавним лініям, повторюваним панелям і, не в останню чергу, незвичним ракурсам, книзі вдається передати щось фундаментально правдиве і щире про предмет; те, що ніколи не можна було б висловити за допомогою невблаганних, аналітичних якостей вербальної мови. — Петтер Леннінґен, empirix.no
Переклад з норвезької Антоніни Холодницької
Ну і оскільки ви дочитали сюди: в четвер ще одне передзамовлення, а на тижні буде ще маса класних новин.
#видавництвотакеєдине #видавництвовидавництво #anjadahleøverbye #берґен #bergen #аньядалєевербю #graphicnovel #comic #comics #комікс #графічнийроман #коміксиукраїнською
Великий тріумф «Берґена» в тому, що він дає депресії мову. Завдяки щільному кадруванню, плавним лініям, повторюваним панелям і, не в останню чергу, незвичним ракурсам, книзі вдається передати щось фундаментально правдиве і щире про предмет; те, що ніколи не можна було б висловити за допомогою невблаганних, аналітичних якостей вербальної мови. — Петтер Леннінґен, empirix.no
Переклад з норвезької Антоніни Холодницької
Ну і оскільки ви дочитали сюди: в четвер ще одне передзамовлення, а на тижні буде ще маса класних новин.
#видавництвотакеєдине #видавництвовидавництво #anjadahleøverbye #берґен #bergen #аньядалєевербю #graphicnovel #comic #comics #комікс #графічнийроман #коміксиукраїнською