Видавництво «Видавництво»
4.43K subscribers
2.37K photos
188 videos
882 links
Офіційно, розкутіше, ніж всюди.
https://vydavnytstvo.com/linktree/
Download Telegram
Тому зараз крім картинки з обкладинкою показуємо вам кілька сторінок. Станом на зараз книжка майже переписана і перемальована, але оскільки ми розуміємо скільки роботи попереду, дозволимо собі обережно планувати її на осінь 2022.
А тим часом Фантаґрафікс обіцяє і другий том «Монстрів», який ми теж обов’язково видамо!

#видавництвотакеєдине #ярославастріха #емільферріс #монстрилюбовмоя #emilferris #myfavouritethingismonsters #комікс
#анонсианонсів

Пам’ятаєте наш планований коміксовий монстр «Світ Едени» Мœбіуса? Ми мали мати його наприкінці року, але кілька етапів сильно затягнулися і, як ми вам і казали, 1 січня 2022 віддали макет в друкарню. Коли книжка має з’явитися, нам ще не повідомляли, але станом на зараз термін очікування друку орієнтовно 2,5 місяці, тому дозволимо собі обережно сподіватися на березень. Термін може бути перенесений, але, головне, що книжка друкується. Шрифт Mœbius на основі літерації майстра зробив Денис Борисюк. Видання матиме тканевий корінець, вибірковий лак, тверду оправу, великий формат («Прибуття», «Одна весна в Чорнобилі»). Переклад із французької Оксани Макарової, редакторка Ірина Ніколайчук. Верстка та літерація Катерини Базарової та Ігоря Дунця.
З цієї нагоди показуємо вам перші сторінки історії, яка поклала початок циклу.

Поспішайте замовити за зниженою ціною: https://vydavnytstvo.com/shop/edena_one
#анонсианонсів

Пам’ятаєте ми все обіцяли що ми і далі видаватимемо Ґібсона? Ми нарешті готові оголосити що саме.
Отже, наступними книжками після завершення трилогії кіберпростору у нас стануть 3 томи трилогії Мосту: Virtual Light (1993), Idoru, (1996) and All Tomorrow's Parties (1999). Ми не подаємо українські назви романів, оскільки ще не маємо розуміння якими вони будуть. Але ми вже знаємо, що перекладатиме трилогію знана перекладачка, можна сказати ґібсонознавиця Ната Гриценко, яку ми з цієї нагоди спитали, чим же він такий особливий.

«Ґібсон ― це хороший приклад перекладацького виклику, який варто пережити хоча б раз, і разом з тим ― боротьба з фантомними читацькими очікуваннями чи не з першого анонсу. Будь-яка серйозна фантастична література передбачає всебічне занурення в авторський світ: треба осягнути його технологічний рівень, соціальну складову й лексику, плюс розібрати на цеглинки і спробувати зрозуміти, чим цей твір надихався і на що надихав. Ґібсон ― це все перелічене, тільки замість цеглинок тут величезна мозаїка, калейдоскоп запозиченого з усіх можливих галузей, причому деякі фрагменти основоположні й тримають на собі цілу ідейну конструкцію, а деякі ― доволі декоративні, але все одно потребують розуміння.
Додамо сюди додаткового виміру, адже трилогія ― це до певної міри єдиний механізм, окремі частини якого достатньо самостійні, та все одно неминуче пов’язані. А ще, звісно, перетинаються з іншими творами Ґібсона, що означатиме обов’язковий пошук перехресних відсилок. Ну й, нарешті, фінальне завдання: не розгубити за дослідницьким ентузіазмом словесну красу оригіналу. Хтось скаже ― гардкор, я скажу ― робота мрії.» — Ната Гриценко.

Терміни ми ще не готові називати, але сподіваємося, що щонайменше перший том трилогії буде вже цього року.

А поки купуйте і читайте Кіберпростір: https://vydavnytstvo.com/product-tag/cyberpunk

#видавництвотакеєдине #трилогіямосту #bridgetrilogy #вільямґібсон #книги #кіберпанк #читайукраїнською #видавництвовидавництво #книга #читай #книжка
Хочу перевидання з цим фото на обкладинці
#анонсианонсів

Ну і час відкрити трохи карт з того, ми ще ніколи не згадували і не оголошували.
Відколи ми взялися видавати комікси – а це вже майже чотири роки – нам завжди було важливо робити титули пантеонного рівня, найкраще з того, що взагалі робилося в коміксах за час їх існування. Саме тому ми дебютували «Персеполісом», підкрипили «Маусом» і «Прибуттям», автори цих творів – визнані безсумнівні класики, а твори їх продовжують передруковуватися і видаватися по всьому світі. Але на досягнутому ми не зупинимося.
Для такого молодого, в коміксовому плані, ринку як наш, роботи попереду ще багато, але ми невпинно працюємо і додаємо до наших авторів ще одну глибу – Чарльза Бернза з його magnum opus «Чорна діра».
Сценарно це історія жахів про групу підлітків із Сіетла 1970-х років, які захворіли на таємничу венеричну хворобу, яку називають «bug», внаслідок якої їх дивно мутують їх тіла і психіка. Оскільки їхнє оточення таврує їх фріками, вони тікають з дому… Але це тільки початок історії.
«Чорна діра» зібрала масу нагород і видана у десятках країн і ми горді, що Чарльз Бернз тепер буде виданий і українською. Ми не називатимемо дату виходу, але скажемо, що переклад Нати Гриценко уже на редактурі.

#видавництвотакеєдине #чорнадіра #чарльзбернз #charlesburns #книги #blackhole #читайукраїнською #видавництвовидавництво #комікс
💀 💔❤️
https://vydavnytstvo.com/shop/serce
https://vydavnytstvo.com/shop/serce
https://vydavnytstvo.com/shop/serce
💀 💔❤️
Ну а сьогодні анонсуємо довгоочікуване ПЕРЕВИДАННЯ, мабуть, найкращої книжки про смерть для дітей від 4 років данського автора Ґленна РІнґтведа з ілюстраціями Шарлотти Парді. Ця книжка вийшла невеликим накладом у 2018 році і звідтоді була не тільки розпродана, а й багаторазово запитувана у нас, тож ми, нарешті, зміцніли настільки, щоби її перевидати більшим накладом.

Знаючи, що їхня бабуся тяжко хвора, четверо братів та сестер домовилися про те, щоб завадити Смерті її забрати. Але Смерть все одно прибуває, як і мала би. М’яка та природна, вона має достатньо часу, щоб допомогти дітям зрозуміти цінність втрати життя і важливість спромоги попрощатися востаннє.
Книжка отримала численні міжнародні нагороди, перекладена на десятки мов та вважається одним з найкращих дитячих видань в світі про те, як говорити з дітьми про втрату близької людини.
Знаючи, що їхня бабуся тяжко хвора, четверо братів та сестер домовилися про те, щоб завадити Смерті її забрати. Але Смерть все одно прибуває, як і мала би. М’яка та природна, вона має достатньо часу, щоб допомогти дітям зрозуміти цінність втрати життя і важливість спромоги попрощатися востаннє.
Книжка отримала численні міжнародні нагороди, перекладена на десятки мов та вважається одним з найкращих дитячих видань в світі про те, як говорити з дітьми про втрату близької людини.
💀 💔❤️
Передзамовляйте за зниженою ціною вже, книжку чекаємо наприкінці березня: https://vydavnytstvo.com/shop/serce

#видавництвотакеєдине #серцеплач #glennringtved #vydavnytstvo #ґленнрінґтвед #книжкиукраїнською
Віддаємо зі знижкою книжки з ушкодженими обкладинками. Печемо з Кафкою - це взагалі останні примірники. Прибуття - 400 грн, Єронім та Босх - 230 грн, Печемо з Кафкою - 250 грн . Є можливість оплатити карткою єПідтримка. Пишіть у приват. #знижки #читай #комікси #видпвництво
Сьогодні ще одна книжка на передзамовлення піде.
⚖️⚖️
https://vydavnytstvo.com/shop/rbg
https://vydavnytstvo.com/shop/rbg
https://vydavnytstvo.com/shop/rbg
⚖️⚖️
Перший наклад вийшов у Видавництві у листопаді 2021 і був цілковито розпроданий за лічені тижні. Тому зараз ми готові оголосити передзамовлення на новий наклад, чекати на який буде менше, ніж на попередній – книжка вже в друкарні.