This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
کاندوم با طعم زولبیا
زولبیا Flavored
زولبیا Flavored
🤣42❤8👍6
Vocab.coding
کاندوم با طعم زولبیا زولبیا Flavored
🤤Flavored
(طعمدار شده، مزهدار شده)
This coffee is vanilla-flavored. It tastes amazing!
این قهوه طعم وانیلی داره. محشره!
🤤Marinated
(خوابانده شده در سس یا ادویه، مزهدار شده)
The chicken was marinated overnight in lemon and garlic.
مرغ رو از شب قبل توی لیمو و سیر خوابوندن.
🤤Seasoned
(ادویهدار شده، چاشنیدار شده)
I love well-seasoned fries—extra crispy and salty!
من سیبزمینی سرخکردهی پرادویه رو دوست دارم—ترد و نمکی!
(طعمدار شده، مزهدار شده)
This coffee is vanilla-flavored. It tastes amazing!
این قهوه طعم وانیلی داره. محشره!
🤤Marinated
(خوابانده شده در سس یا ادویه، مزهدار شده)
The chicken was marinated overnight in lemon and garlic.
مرغ رو از شب قبل توی لیمو و سیر خوابوندن.
🤤Seasoned
(ادویهدار شده، چاشنیدار شده)
I love well-seasoned fries—extra crispy and salty!
من سیبزمینی سرخکردهی پرادویه رو دوست دارم—ترد و نمکی!
👍33❤6
امروز روز جهانی بدون سیگاره.
یه لاکپشت دارم که امروز سیگار نمیکشه. بیا نشونت بدم
یه لاکپشت دارم که امروز سیگار نمیکشه. بیا نشونت بدم
🤣65👍4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
خیلی زشته خبرنگار بفرستیم کنفرانس بینالمللی ولی در حد آ ام عه بوک هم بلد نباشه. حداقفل جلوی هندیا که خودشون ریدن تو زبان انگلیسی آبروداری کنید
🤣80👎8❤5👍5
Vocab.coding
چربیهای عزیز! از این لحظه جونتون پاره است
🔥 Belly fat:
No more midnight snacks! This belly fat isn’t going anywhere on its own.
دیگه خبری از خوراکی نیمهشب نیست! این چربی شکم خودش که آب نمیشه.
💙 Love handles:
I don’t have love handles, I have snack storage.
من دستگیره عشق ندارم، انبار تنقلات دارم!
🏋️♂️ Lose belly fat:
100 sit-ups a day? Nah, I’ll just wear black to ‘lose’ belly fat.
روزانه ۱۰۰ دراز نشست؟ نه بابا، مشکی میپوشم که چربی شکمم محو بشه!
👕Suck in the gut
He sucked in his gut before taking the photo.
قبل از گرفتن عکس شکمشو داد تو.
No more midnight snacks! This belly fat isn’t going anywhere on its own.
دیگه خبری از خوراکی نیمهشب نیست! این چربی شکم خودش که آب نمیشه.
💙 Love handles:
I don’t have love handles, I have snack storage.
من دستگیره عشق ندارم، انبار تنقلات دارم!
🏋️♂️ Lose belly fat:
100 sit-ups a day? Nah, I’ll just wear black to ‘lose’ belly fat.
روزانه ۱۰۰ دراز نشست؟ نه بابا، مشکی میپوشم که چربی شکمم محو بشه!
👕Suck in the gut
He sucked in his gut before taking the photo.
قبل از گرفتن عکس شکمشو داد تو.
👍21❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
میخوام برم دانشگاه آکسفورد ادبیات و تاریخ زبان انگلیسی بخونم بفهمم «کو ایکس چن باکسی که گذاشته» یعنی چی
🤣57❤2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
آی شت مایسلف
ترجمه «ریدم به خودم»
ترجمه «ریدم به خودم»
🤣56👍3❤2
Vocab.coding
آی شت مایسلف ترجمه «ریدم به خودم»
عبارات متداول برای گفتن "ترسیدم" به انگلیسی 👇👇
"شاشیدم تو خودم از ترس" (محاورهای و اسلنگ):
✅ "I almost pissed myself."
(رایج و خودمونی)
✅ "I pissed my pants."
(عامیانه و قویتر)
✅ "I nearly wet myself."
(یه کم مودبتر)
✅ "I damn near pissed myself."
(خیلی محاورهای)
"ریدم تو خودم از ترس" (محاورهای و اسلنگ):
✅ "I shit myself."
(مستقیم و رایج)
✅ "I crapped myself."
(یه کم ملایمتر)
✅ "I nearly shat myself."
(حالت گذشتهی "shit")
✅ "I scared the shit out of myself."
(خودم از ترس خودمو خراب کردم)
✅ "I fucking shit myself."
(خیلی محاورهای و قویتر)
اگه بخوای بامزهتر بگی، میتونی اینا رو بگی:
✅️"I was so scared, my soul left my body."
(از ترس روح از بدنم خارج شد!)
✅️"I jumped out of my skin!"
(از ترس پریدم بیرون از پوستم!)
"شاشیدم تو خودم از ترس" (محاورهای و اسلنگ):
✅ "I almost pissed myself."
(رایج و خودمونی)
✅ "I pissed my pants."
(عامیانه و قویتر)
✅ "I nearly wet myself."
(یه کم مودبتر)
✅ "I damn near pissed myself."
(خیلی محاورهای)
"ریدم تو خودم از ترس" (محاورهای و اسلنگ):
✅ "I shit myself."
(مستقیم و رایج)
✅ "I crapped myself."
(یه کم ملایمتر)
✅ "I nearly shat myself."
(حالت گذشتهی "shit")
✅ "I scared the shit out of myself."
(خودم از ترس خودمو خراب کردم)
✅ "I fucking shit myself."
(خیلی محاورهای و قویتر)
اگه بخوای بامزهتر بگی، میتونی اینا رو بگی:
✅️"I was so scared, my soul left my body."
(از ترس روح از بدنم خارج شد!)
✅️"I jumped out of my skin!"
(از ترس پریدم بیرون از پوستم!)
❤23👍7
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
حداقل اگه میخواین روضه انگلیسی رو متوجه بشین، تو کلاسای زبان ما ثبتنام کنین
🤣103❤3👎2
Vocab.coding
ببینید چی پیدا کردم؛ عروسک بچگیام! چرا این دستهخر باید عروسک بچگیام بوده باشه؟ بعدا میگن چرا این همه تروما داری و روانی هستی!
یه قلاده پلاستیکی نارنجی هم داره.
یادم نیست عروسکه رو میبردم پارک میگردوندمش یا چی، ولی هر چی هست، سم خالص بوده.
صد رحمت به سمندون!
یادم نیست عروسکه رو میبردم پارک میگردوندمش یا چی، ولی هر چی هست، سم خالص بوده.
صد رحمت به سمندون!
🤣101❤3👍2
Vocab.coding
ببینید چی پیدا کردم؛ عروسک بچگیام! چرا این دستهخر باید عروسک بچگیام بوده باشه؟ بعدا میگن چرا این همه تروما داری و روانی هستی!
آدم شبیه خانواده و دوستاش و عروسکاش میشه.
تره به تخمش میره، حسنی به (تخم) باباش!
با چهار مهندس بگردی، مهندس پنجم خودت خواهی بود.
با چهار دکتر بگردی، دکتر پنجم تو هستی.
شما هم بیاید با من و عروسکم بگردید، عروسک سوم و چهارم و پنجم خودتون میشید.
تره به تخمش میره، حسنی به (تخم) باباش!
با چهار مهندس بگردی، مهندس پنجم خودت خواهی بود.
با چهار دکتر بگردی، دکتر پنجم تو هستی.
شما هم بیاید با من و عروسکم بگردید، عروسک سوم و چهارم و پنجم خودتون میشید.
🤣67👍4❤2