📜🕯🖋 ذکر بلایی که مردم آذربایجان و سپاه ایران به فرماندهی نادرشاه بر سر متجاوزین ترک عثمانی آوردند در کتاب جهانگشای نادری به قلم میرزا مهدیخان استرآبادی
✅ وحید بهمن/ میرزا مهدیخان استرآبادی منشی مخصوص نادر شاه در کتاب ارزشمند جهانگشای نادری گزارش دقیقی در مورد اخراج متجاوزین ترک عثمانی از منطقهی آذربایجان توسط نادر شاه ارائه داده است.
📜🖋 بخشهایی از این گزارش تاریخی به قرار زیر میباشد: 👇
🔸 " پای ثبات و قرار از جا بدر رفته بدون تلاقی و تلاش، عطف عنان بجانب مراغه کردند و دلیران ظفرنشان نُه فرسخ ایشانرا تعاقب کرده جمع کثیر از ایشان قتیل و جمعی از معتبرین ایشان زنده گرفتار گشته، توپخانه و اسباب رومیه بدست آمده..."
🔸 " از بیم جان خود را بدامنه کوه خواجه مرجان که در دو فرسخی تبریز واقع است، کشیده، دلیران ظفر قرین نیز اطراف ایشانرا فرو گرفته ....و دامن کوه مرجان را از تیغ الماس فام لعل گون ساختند و سوای مقتولین که عدّت ایشان فزون از حوصله قیاس و تخمین بود، سه هزار نفر زنده با زنان حوراپیکر و اسرای نیک منظر و غنایم موفور و اسباب نامحصور بتصرف درآمده..."
💠 بخشهای مذکور از روی نسخهی خطی کتاب جهانگشای نادری پیوست متن میباشد.
https://goo.gl/F7ax49
🌐 همراهان گرامی از طریق لینک زیر میتوانید حدود ۵۰ نسخهی خطی از کتاب جهانگشای نادری که هم اکنون در کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود را مشاهده و مطالعه بفرمایید.👇
http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ میرزا مهدیخان استرآبادی منشی مخصوص نادر شاه در کتاب ارزشمند جهانگشای نادری گزارش دقیقی در مورد اخراج متجاوزین ترک عثمانی از منطقهی آذربایجان توسط نادر شاه ارائه داده است.
📜🖋 بخشهایی از این گزارش تاریخی به قرار زیر میباشد: 👇
🔸 " پای ثبات و قرار از جا بدر رفته بدون تلاقی و تلاش، عطف عنان بجانب مراغه کردند و دلیران ظفرنشان نُه فرسخ ایشانرا تعاقب کرده جمع کثیر از ایشان قتیل و جمعی از معتبرین ایشان زنده گرفتار گشته، توپخانه و اسباب رومیه بدست آمده..."
🔸 " از بیم جان خود را بدامنه کوه خواجه مرجان که در دو فرسخی تبریز واقع است، کشیده، دلیران ظفر قرین نیز اطراف ایشانرا فرو گرفته ....و دامن کوه مرجان را از تیغ الماس فام لعل گون ساختند و سوای مقتولین که عدّت ایشان فزون از حوصله قیاس و تخمین بود، سه هزار نفر زنده با زنان حوراپیکر و اسرای نیک منظر و غنایم موفور و اسباب نامحصور بتصرف درآمده..."
💠 بخشهای مذکور از روی نسخهی خطی کتاب جهانگشای نادری پیوست متن میباشد.
https://goo.gl/F7ax49
🌐 همراهان گرامی از طریق لینک زیر میتوانید حدود ۵۰ نسخهی خطی از کتاب جهانگشای نادری که هم اکنون در کتابخانه ملی ایران نگهداری میشود را مشاهده و مطالعه بفرمایید.👇
http://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do
🆔 @Ir_Bahman
📜🕯🖋نامهنگاری سلطان محمد عثمانی، فاتح شهر استانبول با احمد خان، حاکم کریمه به زبان پارسی حدود ۵۵۰ سال پیش
✅ وحید بهمن/ سخن گفتن از جایگاه تاریخی، ویژه و فرا قومی زبان فارسی در طول تاریخ یعنی نامه نگاری دو حاکم تُرکتبار یکی در آناتولی و دیگری در شمال دریای سیاه، به زبان پارسی حدود ۵۵۰ سال پیش
💠 تصویر متن کامل نامه از روی نسخهی خطی پیوست متن میباشد.
https://goo.gl/YUVaJC
💯 این سند ارزشمند تاریخی برای نخستین بار به فضای پژوهشی کشورمان معرفی میشود.
📜 این نامهی تاریخی در منشاتی که شامل ۱۰۲ نامهی تاریخی دیگر نیز میباشد، ثبت و ضبط گردیده است. این منشات در اوایل قرن ۱۷ میلادی [حدود ۴۰۰ سال پیش] و در زمان سلطان مصطفی اول عثمانی استنساخ و رونویسی شده است.
✳️ تصویر عبارت وقف آغازین کتاب که به نام سلطان مصطفی اول میباشد را در لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/3d9bAk
❇️ نسخه خطی این منشات ارزشمند هم اکنون به شماره آرشیو ۴۱۲۶ در کتابخانه فاتح شهر استانبول نگهداری میشود.
🔸 زبان پارسی از زمان تاسیس تا سالیان متمادی، زبان رسمی و دیوانی دولت ترکان عثمانی بود.
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ سخن گفتن از جایگاه تاریخی، ویژه و فرا قومی زبان فارسی در طول تاریخ یعنی نامه نگاری دو حاکم تُرکتبار یکی در آناتولی و دیگری در شمال دریای سیاه، به زبان پارسی حدود ۵۵۰ سال پیش
💠 تصویر متن کامل نامه از روی نسخهی خطی پیوست متن میباشد.
https://goo.gl/YUVaJC
💯 این سند ارزشمند تاریخی برای نخستین بار به فضای پژوهشی کشورمان معرفی میشود.
📜 این نامهی تاریخی در منشاتی که شامل ۱۰۲ نامهی تاریخی دیگر نیز میباشد، ثبت و ضبط گردیده است. این منشات در اوایل قرن ۱۷ میلادی [حدود ۴۰۰ سال پیش] و در زمان سلطان مصطفی اول عثمانی استنساخ و رونویسی شده است.
✳️ تصویر عبارت وقف آغازین کتاب که به نام سلطان مصطفی اول میباشد را در لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/3d9bAk
❇️ نسخه خطی این منشات ارزشمند هم اکنون به شماره آرشیو ۴۱۲۶ در کتابخانه فاتح شهر استانبول نگهداری میشود.
🔸 زبان پارسی از زمان تاسیس تا سالیان متمادی، زبان رسمی و دیوانی دولت ترکان عثمانی بود.
🆔 @Ir_Bahman
📜🕯🖋 چرا میگوییم نام کشور جمهوری آذربایجان جعلی و دزدی است!؟
✅ وحید بهمن/ همراهان گرامی در هیچ یک از نقشههای تاریخی بر جای مانده از جغرافیدانان اروپایی تا پیش از سال ۱۹۱۸ میلادی، نام آذربایجان برای سرزمینهای شمال رود ارس یعنی آران و شروان استفاده نشده است.
✳️ نام آذربایجان در سال ۱۹۱۸ میلادی توسط حزب مساوات به رهبری محمدامین رسولزاده و با حمایت دولت عثمانی دزدیده و برای سرزمینهای شمال رود ارس بکار گرفته شد.
✳️ در این فرصت یک نقشهی تاریخی دیگر را در همین زمینه خدمتتان معرفی خواهم کرد.
❇️ این نقشهی تاریخی اثر جغرافیدان انگلیسی Robert Wilkinson میباشد.
⏳ تاریخ و محل ترسیم نقشه: ۱۸۰۸ میلادی [۲۱۰ سال پیش]، شهر لندن
🔸 در تصویر همراه متن میتوانید بزرگنمایی بخش شمالغربی نقشهی ایران را مشاهده بفرمایید.
🔴 در این نقشهی تاریخی به روشنی نام آذربایجان برای سرزمینهای جنوبی رود ارس بکار رفته است.
🔸 برای سرزمینهای شمالی رود ارس نیز از نام اران استفاده شده است که در تصویر قابل مشاهده است.
🔹 نمایی کلی از نقشه را در لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/m3Knek
https://goo.gl/MQRHEX
✅ نکتهی ارزشمندی دیگری که در پایان باید اشاره کنم، شکل نوشتاری نام منطقه اران در این نقشهی تاریخی است. در این نقشه نیز از شکل نوشتاری [IRAN] برای واژه اران استفاده شده است که به نوعی از نظر تاریخی یادآور ایرانی بودن این سرزمینها در طول تاریخ است.
🌐 همراهان گرامی از طریق لینک زیر میتوانید این نقشهی ارزشمند تاریخی را با کیفیت بسیار بالا، در سایت آمریکایی BLR مشاهده و دانلود بفرمایید.👇
https://www.raremaps.com/gallery/detail/45551/turkey-in-asia-shows-cyprus-wilkinson
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ همراهان گرامی در هیچ یک از نقشههای تاریخی بر جای مانده از جغرافیدانان اروپایی تا پیش از سال ۱۹۱۸ میلادی، نام آذربایجان برای سرزمینهای شمال رود ارس یعنی آران و شروان استفاده نشده است.
✳️ نام آذربایجان در سال ۱۹۱۸ میلادی توسط حزب مساوات به رهبری محمدامین رسولزاده و با حمایت دولت عثمانی دزدیده و برای سرزمینهای شمال رود ارس بکار گرفته شد.
✳️ در این فرصت یک نقشهی تاریخی دیگر را در همین زمینه خدمتتان معرفی خواهم کرد.
❇️ این نقشهی تاریخی اثر جغرافیدان انگلیسی Robert Wilkinson میباشد.
⏳ تاریخ و محل ترسیم نقشه: ۱۸۰۸ میلادی [۲۱۰ سال پیش]، شهر لندن
🔸 در تصویر همراه متن میتوانید بزرگنمایی بخش شمالغربی نقشهی ایران را مشاهده بفرمایید.
🔴 در این نقشهی تاریخی به روشنی نام آذربایجان برای سرزمینهای جنوبی رود ارس بکار رفته است.
🔸 برای سرزمینهای شمالی رود ارس نیز از نام اران استفاده شده است که در تصویر قابل مشاهده است.
🔹 نمایی کلی از نقشه را در لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/m3Knek
https://goo.gl/MQRHEX
✅ نکتهی ارزشمندی دیگری که در پایان باید اشاره کنم، شکل نوشتاری نام منطقه اران در این نقشهی تاریخی است. در این نقشه نیز از شکل نوشتاری [IRAN] برای واژه اران استفاده شده است که به نوعی از نظر تاریخی یادآور ایرانی بودن این سرزمینها در طول تاریخ است.
🌐 همراهان گرامی از طریق لینک زیر میتوانید این نقشهی ارزشمند تاریخی را با کیفیت بسیار بالا، در سایت آمریکایی BLR مشاهده و دانلود بفرمایید.👇
https://www.raremaps.com/gallery/detail/45551/turkey-in-asia-shows-cyprus-wilkinson
🆔 @Ir_Bahman
💠 در ایرانگرایی نادرشاه همین بس که وی، اولین پادشاه ایرانی است که حدود ۱۱۰۰ سال پس از دوران ساسانیان، دوباره بنام ایران سکههای زرین و مهر شاهی زد.
🆔 @ir_Bahman
🆔 @ir_Bahman
📜🕯🖋 نام خلیج پارس در یکی از کهنترین نقشههای ترسیم شده در آناتولی (ترکیه امروزی)
🇮🇷 بهمناسبت دهم اردیبهشت ماه، روز ملی خلیج همیشگی پارس
✅ وحید بهمن/ این نقشهی ارزشمند تاریخی که به زبان پارسی نوشته و ترسیم شده است، بخشی از کتاب [جداول فی النجوم و الاختیارات]، اثر زینالمنجم بن سلیمان قونوی مورخ نامدار قرن هشتم هجری قمری میباشد.
⏳ تاریخ نگارش کتاب سال ۷۷۲ هجری قمری [حدود ۶۵۰ سال پیش] میباشد.
❇️ نسخهی خطی این کتاب به شمارهی بایگانی ۲۷۸۲ در کتابخانهی نورعثمانیه شهر استانبول نگهداری میشود.
🔸 نام دریای پارس در مرکز نقشه کاملا قابل مشاهده است.
🔹 تصویر نقشه با بزرگنمایی عبارت [دریای پارس] پیوست متن میباشد.
https://goo.gl/Hw7L49
💯 این سند ارزشمند تاریخی برای اولین بار به فضای پژوهشی کشورمان معرفی می شود.
💯 خلیج همیشگی پارس یکی از معدود پهنه های آبی جهان است که نامش بیش از ۲۰۰۰ سال قدمت و پیوستگی دارد.
🆔 @Ir_Bahman
🇮🇷 بهمناسبت دهم اردیبهشت ماه، روز ملی خلیج همیشگی پارس
✅ وحید بهمن/ این نقشهی ارزشمند تاریخی که به زبان پارسی نوشته و ترسیم شده است، بخشی از کتاب [جداول فی النجوم و الاختیارات]، اثر زینالمنجم بن سلیمان قونوی مورخ نامدار قرن هشتم هجری قمری میباشد.
⏳ تاریخ نگارش کتاب سال ۷۷۲ هجری قمری [حدود ۶۵۰ سال پیش] میباشد.
❇️ نسخهی خطی این کتاب به شمارهی بایگانی ۲۷۸۲ در کتابخانهی نورعثمانیه شهر استانبول نگهداری میشود.
🔸 نام دریای پارس در مرکز نقشه کاملا قابل مشاهده است.
🔹 تصویر نقشه با بزرگنمایی عبارت [دریای پارس] پیوست متن میباشد.
https://goo.gl/Hw7L49
💯 این سند ارزشمند تاریخی برای اولین بار به فضای پژوهشی کشورمان معرفی می شود.
💯 خلیج همیشگی پارس یکی از معدود پهنه های آبی جهان است که نامش بیش از ۲۰۰۰ سال قدمت و پیوستگی دارد.
🆔 @Ir_Bahman
🇮🇷 زبان پارسی از زمان تاسیس تا سالیان متمادی، زبان رسمی و دیوانی دولت ترکان عثمانی بود.
💠 معرفی دیگر کتیبههای پارسی کاخ توپکاپی استانبول در لینک زیر 👇
https://t.me/Ir_Bahman/477
🆔 @ir_Bahman
💠 معرفی دیگر کتیبههای پارسی کاخ توپکاپی استانبول در لینک زیر 👇
https://t.me/Ir_Bahman/477
🆔 @ir_Bahman
📜🕯🖋 تیمور لنگ در نامهی پارسی خود به حاکم مصر دو بار نام ایران را ذکر کرده است.
✅ وحید بهمن/ ایرانشهر در طول تاریخ همواره تداوم و پیوستگی داشته است، حتی در نبود دولت ملی ایرانی
✳️ پس از فتح و غارت هند، تيمور به مناطق زرخيز شام و فلسطين و لبنان كه در آن روزگار در دست سلطان مصر بود، چشم طمع دوخت و برسم معمول خويش نفوذ و حمله را با مكاتبه شروع نمود. صاحب ظفر نامه تیموری در مورد اين نامه نويسی چنين آورده است: «شيخ ساوه را كه از مشاهير هنروران عصر بود، با جمعی از مردم فرزانه و بيلاكات بجانب والی مصر و شام، ملک الظاهر برقوق، برسم رسالت روانه فرمود. مضمون رسالت آنكه پيش ازين پادشاهان كامكار كه از نسل چنگيز خان بودند ...»
✅ در این نامهی تاریخی تیمور به روشنی دو بار از ایران نام میبرد و ایران را جزو فتوحات چنگیز برمیشمارد و خود را وارث ایران مینامد.
🖋 بازخوانی و رونویسی بخش هایی از این نامهی تاریخی که شامل نام ایران میباشد را تقدیم حضورتان میکنم: 👇
"... بعده مینمايد كه درين اوقات از ارباب حاجات و تجار و آينده و رونده بمسامع جلال ما رسيد كه طرفداران ايران زمين پيوسته بفسق و فجور و ظلم و تعدی و كيد و غدر و مكر و انگيز و فتنه و آشوب و مخالفت اوامر و نواهی شريعت غرا و ملت زهرا مشهورند و بندگان باری را جلت قدرته مضطر و متضرر ميدارند و رعايت صله رحم بجای نميآرند و جهت حطامات دنيوی بقصد و ايذاء يكديگر برمیخيزند و در ممالک محروسه بدان سبب ارباب املاک و رعايا و زيردستان، پامال ذمايم افعال و قبايح اعمال ايشان میشوند. واجب نمود التفات خاطر بدفع و رفع آن فرمودن و ملک موروثی را كه ايشان بوجهی از وجوه بغير استحقاق بدست فرو گرفته بودند، از تصرف ايشان بيرون آوردن. اين معنی يقين كه بسمع ايشان رسيده باشد و صدق آن بتحقيق پيوسته. حال محرک و عنانكش ما بدين طرف آن شد كه چون، از كمال بینيازی حضرت صمديت، چنگيز خان را ممالك ايران و توران مسلم گشت..."
https://t.me/Ir_Bahman/546
✳️ شاهرخ پسر تیمور نیز در نامهی خود به سلطان مراد دوم عثمانی نام ایران را بکار برده است. در لینک این زیر جزییات این نامه را مشاهده بفرمایید.👇
https://t.me/Ir_Bahman/480
📖 این نامهی تاریخی در نسخهای خطی با عنوان مجمع الانشا [جامعه مراسلات اولوالالباب] اثر ابوالقاسم حیدر بن ایواغلی از ادیبان قرن ۱۱ هجری قمری، ثبت و ضبط گردیده است.
https://goo.gl/swCh7H
✅ نسخه ای که در این جستار از آن بهره گرفتهام هم اکنون به شمارهی بایگانی ۷۶۸۸ در کتابخانه ملی بریتانیا نگهداری میشود. از طریق لینک زیر مشخصات این نسخه خطی را در کاتالوگ کتابخانهی بریتانیا مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/4a3qGN
❇️بخش ابتدایی این نامهی تاریخی را از طریق لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/ffyu4u
🔸 لازم به توضیح میدانم که از دوران حکمرانی تیمور لنگ اسناد دیوانی و اداری [ شامل فرمانها، نامهها و احکام] بسیار کمی برجای مانده است که همگی به زبان پارسی میباشد.
💠 در پایان جا دارد سپاسگزاری ویژهای داشته باشم از یکی از دوستان فرهیخته و دانشمندم که با وجود مشکلات زیاد، قبول زحمت کرده، در بخش نسخ خطی کتابخانهی ملی بریتانیا حضور یافته و عکسهای بسیار با کیفیتی از این نسخهی ارزشمند تاریخی تهیه و برای من فرستادهاند که به مرور در روزهای آینده تقدیم حضورتان خواهم کرد.
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ ایرانشهر در طول تاریخ همواره تداوم و پیوستگی داشته است، حتی در نبود دولت ملی ایرانی
✳️ پس از فتح و غارت هند، تيمور به مناطق زرخيز شام و فلسطين و لبنان كه در آن روزگار در دست سلطان مصر بود، چشم طمع دوخت و برسم معمول خويش نفوذ و حمله را با مكاتبه شروع نمود. صاحب ظفر نامه تیموری در مورد اين نامه نويسی چنين آورده است: «شيخ ساوه را كه از مشاهير هنروران عصر بود، با جمعی از مردم فرزانه و بيلاكات بجانب والی مصر و شام، ملک الظاهر برقوق، برسم رسالت روانه فرمود. مضمون رسالت آنكه پيش ازين پادشاهان كامكار كه از نسل چنگيز خان بودند ...»
✅ در این نامهی تاریخی تیمور به روشنی دو بار از ایران نام میبرد و ایران را جزو فتوحات چنگیز برمیشمارد و خود را وارث ایران مینامد.
🖋 بازخوانی و رونویسی بخش هایی از این نامهی تاریخی که شامل نام ایران میباشد را تقدیم حضورتان میکنم: 👇
"... بعده مینمايد كه درين اوقات از ارباب حاجات و تجار و آينده و رونده بمسامع جلال ما رسيد كه طرفداران ايران زمين پيوسته بفسق و فجور و ظلم و تعدی و كيد و غدر و مكر و انگيز و فتنه و آشوب و مخالفت اوامر و نواهی شريعت غرا و ملت زهرا مشهورند و بندگان باری را جلت قدرته مضطر و متضرر ميدارند و رعايت صله رحم بجای نميآرند و جهت حطامات دنيوی بقصد و ايذاء يكديگر برمیخيزند و در ممالک محروسه بدان سبب ارباب املاک و رعايا و زيردستان، پامال ذمايم افعال و قبايح اعمال ايشان میشوند. واجب نمود التفات خاطر بدفع و رفع آن فرمودن و ملک موروثی را كه ايشان بوجهی از وجوه بغير استحقاق بدست فرو گرفته بودند، از تصرف ايشان بيرون آوردن. اين معنی يقين كه بسمع ايشان رسيده باشد و صدق آن بتحقيق پيوسته. حال محرک و عنانكش ما بدين طرف آن شد كه چون، از كمال بینيازی حضرت صمديت، چنگيز خان را ممالك ايران و توران مسلم گشت..."
https://t.me/Ir_Bahman/546
✳️ شاهرخ پسر تیمور نیز در نامهی خود به سلطان مراد دوم عثمانی نام ایران را بکار برده است. در لینک این زیر جزییات این نامه را مشاهده بفرمایید.👇
https://t.me/Ir_Bahman/480
📖 این نامهی تاریخی در نسخهای خطی با عنوان مجمع الانشا [جامعه مراسلات اولوالالباب] اثر ابوالقاسم حیدر بن ایواغلی از ادیبان قرن ۱۱ هجری قمری، ثبت و ضبط گردیده است.
https://goo.gl/swCh7H
✅ نسخه ای که در این جستار از آن بهره گرفتهام هم اکنون به شمارهی بایگانی ۷۶۸۸ در کتابخانه ملی بریتانیا نگهداری میشود. از طریق لینک زیر مشخصات این نسخه خطی را در کاتالوگ کتابخانهی بریتانیا مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/4a3qGN
❇️بخش ابتدایی این نامهی تاریخی را از طریق لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/ffyu4u
🔸 لازم به توضیح میدانم که از دوران حکمرانی تیمور لنگ اسناد دیوانی و اداری [ شامل فرمانها، نامهها و احکام] بسیار کمی برجای مانده است که همگی به زبان پارسی میباشد.
💠 در پایان جا دارد سپاسگزاری ویژهای داشته باشم از یکی از دوستان فرهیخته و دانشمندم که با وجود مشکلات زیاد، قبول زحمت کرده، در بخش نسخ خطی کتابخانهی ملی بریتانیا حضور یافته و عکسهای بسیار با کیفیتی از این نسخهی ارزشمند تاریخی تهیه و برای من فرستادهاند که به مرور در روزهای آینده تقدیم حضورتان خواهم کرد.
🆔 @Ir_Bahman
🖋ترسیم: ۱۶۴۸ میلادی، ۳۷۰ سال قبل از سرقت نام آذربایجان
💯 نام #آذربایجان در سال ۱۹۱۸ میلادی توسط حزب مساوات و با حمایت دولت عثمانی دزدیده و برای سرزمین های شمال رود ارس بکار گرفته شد.
🆔 @Ir_Bahman
💯 نام #آذربایجان در سال ۱۹۱۸ میلادی توسط حزب مساوات و با حمایت دولت عثمانی دزدیده و برای سرزمین های شمال رود ارس بکار گرفته شد.
🆔 @Ir_Bahman
📜🕯🖋 نام و نمونهی شعر ۴۰ شاعر پارسی سرای تبریزی در کتاب تاریخ و جغرافی دارالسلطنه تبریز بقلم نادر میرزا قاجار
✅ وحید بهمن/ آذربایجان در کنار خراسان بزرگ بعنوان یکی از اصلی ترین جایگاههای زبان پارسی در طول تاریخ شناخته میشود.
💯 نادر میرزا قاجار از نامدارترین تاریخنگاران دورهی قاجار در مهمترین اثر خود یعنی کتاب تاریخ و جغرافی دارالسلطنه تبریز نام و نمونهی شعر ۴۰ شاعر پارسیسرای تبریزی را ذکر کرده است.
❇️ نادر میرزا بیشتر دوران زندگانی خود را در تبریز گذراند و سرانجام به سال ۱۳۰۳ هجری قمری در شهر تبریز درگذشت
✳️ وی برای تهیهی لیست ۴۰ شاعر پارسی سرای تبریزی از کتاب آتشکدهی آذر بقلم لطفعلی بیگ آذر بیگدلی [تذکره نویس نامدارن قرن ۱۲ هجری قمری] بهره گرفته است.
⏳ تاریخ چاپ کتاب تاریخ و جغرافی دارالسلطنه تبریز حدود ۲۰ سال بعد از فوت نادر میرزا قاجار و به سال ۱۲۸۴ خورشیدی [۱۱۳ سال پیش] میباشد.
https://t.me/Ir_Bahman/558
🔸 تصویر برگ نخست کتاب مذکور را از طریق لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/aqbZck
🔸 تصویر برگهایی از کتاب که شامل نام و نمونه شعر ۴۰ شاعر پارسیسرای تبریزی میباشد را از طریق لینکهای زیر مشاهده بفرمایید.👇
1⃣ https://goo.gl/iXpQ84
2⃣ https://goo.gl/zZcHvk
3⃣ https://goo.gl/Eci1JR
4⃣ https://goo.gl/RrC3Ye
5⃣ https://goo.gl/8SsN1Z
6⃣ https://goo.gl/1YQfds
7⃣ https://goo.gl/JiZN31
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ آذربایجان در کنار خراسان بزرگ بعنوان یکی از اصلی ترین جایگاههای زبان پارسی در طول تاریخ شناخته میشود.
💯 نادر میرزا قاجار از نامدارترین تاریخنگاران دورهی قاجار در مهمترین اثر خود یعنی کتاب تاریخ و جغرافی دارالسلطنه تبریز نام و نمونهی شعر ۴۰ شاعر پارسیسرای تبریزی را ذکر کرده است.
❇️ نادر میرزا بیشتر دوران زندگانی خود را در تبریز گذراند و سرانجام به سال ۱۳۰۳ هجری قمری در شهر تبریز درگذشت
✳️ وی برای تهیهی لیست ۴۰ شاعر پارسی سرای تبریزی از کتاب آتشکدهی آذر بقلم لطفعلی بیگ آذر بیگدلی [تذکره نویس نامدارن قرن ۱۲ هجری قمری] بهره گرفته است.
⏳ تاریخ چاپ کتاب تاریخ و جغرافی دارالسلطنه تبریز حدود ۲۰ سال بعد از فوت نادر میرزا قاجار و به سال ۱۲۸۴ خورشیدی [۱۱۳ سال پیش] میباشد.
https://t.me/Ir_Bahman/558
🔸 تصویر برگ نخست کتاب مذکور را از طریق لینک زیر مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/aqbZck
🔸 تصویر برگهایی از کتاب که شامل نام و نمونه شعر ۴۰ شاعر پارسیسرای تبریزی میباشد را از طریق لینکهای زیر مشاهده بفرمایید.👇
1⃣ https://goo.gl/iXpQ84
2⃣ https://goo.gl/zZcHvk
3⃣ https://goo.gl/Eci1JR
4⃣ https://goo.gl/RrC3Ye
5⃣ https://goo.gl/8SsN1Z
6⃣ https://goo.gl/1YQfds
7⃣ https://goo.gl/JiZN31
🆔 @Ir_Bahman
Telegram
وحید بهمن
💠 به مناسبت ۲۵ اردیبهشت ماه، روز ملی بزرگداشت یگانه سخنور دوران، فردوسی بزرگ
📜 جایگاه بیمانند آذربایجان و آذریها در شاهنامهی فردوسی بزرگ
🆔 @Ir_Bahman
📜 جایگاه بیمانند آذربایجان و آذریها در شاهنامهی فردوسی بزرگ
🆔 @Ir_Bahman
📜 تاریخ صدور: ۱۲۴۶ قمری
🖋موضوع: اعطای نشان شیر و خورشید
در پاسخ به پوچترین و بی اساسترین ادعای قبیلهگرایان تجزیه طلب، یعنی نبود کشوری به اسم ایران تا قبل از حکومت رضا شاه پهلوی
🆔 @Ir_Bahman
🖋موضوع: اعطای نشان شیر و خورشید
در پاسخ به پوچترین و بی اساسترین ادعای قبیلهگرایان تجزیه طلب، یعنی نبود کشوری به اسم ایران تا قبل از حکومت رضا شاه پهلوی
🆔 @Ir_Bahman
📜🕯🖋 سندی بسیار ارزشمند از جایگاه رسمی زبان پارسی در دوران سلجوقیان
✅ وحید بهمن/ زبان پارسی بعنوان زبان رسمی و دیوانی دولتهای سلجوقیان ایران و روم بشمار میرفت.
🖋 محمد بن منصورالیمانی جرجانی [گرگانی] معروف به زرّین دست كتابش «نورالعیون» را در خصوص بیماری های چشم به دستور ملکشاه سلجوقی، نامدارترین سلطان سلجوقیان [زاده: ۱۰۵۵ میلادی، مرگ: ۱۰۹۲ میلادی]، در سال ۱۰۸۷میلادی برابر با ۴۸۰ هجری قمری به زبان پارسی تاليف کرد. مؤلف در مقدمه ی اثرش این گونه می نویسد: در این دوره که کتابم را می نویسم، اکثر مردم به زبان فارسی سخن می گویند. سلطان وقت (ملكشاه سلجوقی) فارسی می داند و آن زبان را دوست میدارد. او از همه ی علوم خبر دارد. او از من خواست کتابی در خصوص طب بنویسم، که برای مردم مفید باشد.
❇️ در ادامه رونویسی و تصحیح بخش مذکور را از روی نسخه خطی کتاب نورالعیون تقدیم حضورتان میکنم:👇
" .... و اندر ين وقت كه من اين كتاب ساختم بيشتر كسی پارسی و دری میگفتند و خداوند اين زمانه (يعنی ملكشاه سلجوقی) پارسی گو بود و دوست داشت و از همه علم خبر داشت بس درخواست از من كه این كتاب بساز که خلق را از ان فايده باشد ... و من چون خواستم كه اين كتاب سازم، خواستم که فرمان وی بجای آورم و نيز همه خلق را ازين نصيب دهم و از من يادگار ماند خلق را...."
📜 نسخهای که در این جستار از آن بهره گرفتهام به شمارهی بایگانی sale 72 در کتابخانهی بادلین دانشگاه آکسفورد انگلستان نگهداری میشود.
🔸 تصویر بخش مذکور از مقدمهی کتاب نورالعیون پیوست متن میباشد.
https://t.me/Ir_Bahman/566
🔸 تصاویر برگهای نخست و سوم این نسخهی خطی را از طریق لینکهای زیر مشاهده بفرمایید:👇
https://goo.gl/iGHC8r
https://goo.gl/gfBYxc
💠 در پایان جا دارد سپاسگزاری ویژهای داشته باشم از یکی از دوستان دانشمند و فرهیختهام که قبول زحمت فرموده و با حضور در کتابخانه بادلین دانشگاه آکسفورد، تصاویر بسیار با کیفیتی را از این نسخهی خطی ارزشمند تاریخی تهیه و برای من ارسال نمود.
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ زبان پارسی بعنوان زبان رسمی و دیوانی دولتهای سلجوقیان ایران و روم بشمار میرفت.
🖋 محمد بن منصورالیمانی جرجانی [گرگانی] معروف به زرّین دست كتابش «نورالعیون» را در خصوص بیماری های چشم به دستور ملکشاه سلجوقی، نامدارترین سلطان سلجوقیان [زاده: ۱۰۵۵ میلادی، مرگ: ۱۰۹۲ میلادی]، در سال ۱۰۸۷میلادی برابر با ۴۸۰ هجری قمری به زبان پارسی تاليف کرد. مؤلف در مقدمه ی اثرش این گونه می نویسد: در این دوره که کتابم را می نویسم، اکثر مردم به زبان فارسی سخن می گویند. سلطان وقت (ملكشاه سلجوقی) فارسی می داند و آن زبان را دوست میدارد. او از همه ی علوم خبر دارد. او از من خواست کتابی در خصوص طب بنویسم، که برای مردم مفید باشد.
❇️ در ادامه رونویسی و تصحیح بخش مذکور را از روی نسخه خطی کتاب نورالعیون تقدیم حضورتان میکنم:👇
" .... و اندر ين وقت كه من اين كتاب ساختم بيشتر كسی پارسی و دری میگفتند و خداوند اين زمانه (يعنی ملكشاه سلجوقی) پارسی گو بود و دوست داشت و از همه علم خبر داشت بس درخواست از من كه این كتاب بساز که خلق را از ان فايده باشد ... و من چون خواستم كه اين كتاب سازم، خواستم که فرمان وی بجای آورم و نيز همه خلق را ازين نصيب دهم و از من يادگار ماند خلق را...."
📜 نسخهای که در این جستار از آن بهره گرفتهام به شمارهی بایگانی sale 72 در کتابخانهی بادلین دانشگاه آکسفورد انگلستان نگهداری میشود.
🔸 تصویر بخش مذکور از مقدمهی کتاب نورالعیون پیوست متن میباشد.
https://t.me/Ir_Bahman/566
🔸 تصاویر برگهای نخست و سوم این نسخهی خطی را از طریق لینکهای زیر مشاهده بفرمایید:👇
https://goo.gl/iGHC8r
https://goo.gl/gfBYxc
💠 در پایان جا دارد سپاسگزاری ویژهای داشته باشم از یکی از دوستان دانشمند و فرهیختهام که قبول زحمت فرموده و با حضور در کتابخانه بادلین دانشگاه آکسفورد، تصاویر بسیار با کیفیتی را از این نسخهی خطی ارزشمند تاریخی تهیه و برای من ارسال نمود.
🆔 @Ir_Bahman
Telegram
وحید بهمن
📜🕯🖋 نام «ایرانزمین» در کتیبهی سلطان احمد سوم عثمانی واقع در مرکز شهر استانبول، قدمت: ۲۹۱ سال
✅ وحید بهمن/ این کتیبه بر سردر ورودی کلیسای کهن آیا ایرینی در مرکز شهر استانبول و در کنار مجموعه توپکاپی سرای قرار دارد.
✳️ کتیبه به زبان ترکی عثمانی و دارای دو بخش است، یکی مربوط به دوران سلطان احمد سوم و دیگری سلطان محمود اول عثمانی
⏳ تاریخ نگارش کتیبهی سلطان احمد سوم، سال ۱۱۳۹ هجری قمری [۲۹۱ سال پیش] و سلطان محمود اول عثمانی، سال ۱۱۵۷ هجری قمری میباشد.
💠 هر دو کتیبه به شکل عروضی تهیه شده است. نکتهی بسیار مهمی که در کتیبهی سلطان احمد سوم جلب توجه میکند به کار بردن واژهی «ایرانزمین» در متن کتیبه میباشد که نشان دیگری است از تداوم تاریخی ایرانشهر
📜 تصویر بخش مذکور از این کتیبهی تاریخی پیوست متن میباشد.
https://t.me/Ir_Bahman/572
❇️ رونویسی بیت مذکور از کتیبه اینگونه است:
آلوب ایرانزمینن، سرخ سردن سیف قاطعله
کیمین قتل و کیمین دین مبینه ایلدی ارشاد
🔁 ترجمهی پارسی بیت مذکور:
ایرانزمین را با شمشیر قاطع از سرخ سران [قزل باشها] گرفته است.
عدهای را به قتل رسانده و عدهای را به دین مبین ارشاد نموده است.
🔸 از طریق لینک زیر تصویر محل قرارگیری کتیبه بر سردر کلیسای آیا ایرینی را مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/cL4Mzr
🆔 @Ir_Bahman
✅ وحید بهمن/ این کتیبه بر سردر ورودی کلیسای کهن آیا ایرینی در مرکز شهر استانبول و در کنار مجموعه توپکاپی سرای قرار دارد.
✳️ کتیبه به زبان ترکی عثمانی و دارای دو بخش است، یکی مربوط به دوران سلطان احمد سوم و دیگری سلطان محمود اول عثمانی
⏳ تاریخ نگارش کتیبهی سلطان احمد سوم، سال ۱۱۳۹ هجری قمری [۲۹۱ سال پیش] و سلطان محمود اول عثمانی، سال ۱۱۵۷ هجری قمری میباشد.
💠 هر دو کتیبه به شکل عروضی تهیه شده است. نکتهی بسیار مهمی که در کتیبهی سلطان احمد سوم جلب توجه میکند به کار بردن واژهی «ایرانزمین» در متن کتیبه میباشد که نشان دیگری است از تداوم تاریخی ایرانشهر
📜 تصویر بخش مذکور از این کتیبهی تاریخی پیوست متن میباشد.
https://t.me/Ir_Bahman/572
❇️ رونویسی بیت مذکور از کتیبه اینگونه است:
آلوب ایرانزمینن، سرخ سردن سیف قاطعله
کیمین قتل و کیمین دین مبینه ایلدی ارشاد
🔁 ترجمهی پارسی بیت مذکور:
ایرانزمین را با شمشیر قاطع از سرخ سران [قزل باشها] گرفته است.
عدهای را به قتل رسانده و عدهای را به دین مبین ارشاد نموده است.
🔸 از طریق لینک زیر تصویر محل قرارگیری کتیبه بر سردر کلیسای آیا ایرینی را مشاهده بفرمایید.👇
https://goo.gl/cL4Mzr
🆔 @Ir_Bahman
Telegram
Vahid Bahman وحید بهمن