Случайно оказалось, что я знаю Аргентину 🇦🇷 на 90% 😅 Узнала из теста. Кто знает испанский, пройдите, интересно:) в комментах можно поделиться впечатлениями и результатами 🥂
Telegram
Españolinfo.Твой испанский мир🌎
Buenaaas! Как выходные? Готовы пройти часть 2 теста по Аргентине и аргентинскому испанскому?
https://learningapps.org/view36227362
✏️Тут можно найти часть 1.
Делитесь результатами.
📌Другие полезные материалы по Аргентине и аргентинскому испанскому:
1.…
https://learningapps.org/view36227362
✏️Тут можно найти часть 1.
Делитесь результатами.
📌Другие полезные материалы по Аргентине и аргентинскому испанскому:
1.…
👍3❤1
ПОНИМАЕТЕ ЛИ ВЫ 100% АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФИЛЬМОВ (вопрос к тем, у кого английский - рабочий язык)
Anonymous Poll
7%
Да, 100%
36%
Понимаю почти все, 80-90%
41%
Сильно зависит от фильма
10%
Понимаю 50-60%, достаточно для того, чтобы следить за сюжетом
1%
Очень плохо понимаю
5%
Не смотрю фильмы на английском
ВЫ СМОТРИТЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫЕ ФИЛЬМЫ (вопрос для тех, у кого английский - рабочий язык)
Anonymous Poll
28%
Без субтитров
50%
С английскими субтитрами
8%
С русскими субтитрами
8%
Не смотрю англоязычные фильмы в оригинале
6%
Не работаю с английским, но хочу посмотреть ответы
ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ ЕЩЕ ОДИН РАБОЧИЙ ЯЗЫК (помимо английского), КАК ОБСТОЯТ ДЕЛА С КИНО НА ЭТОМ ЯЗЫКЕ
Anonymous Poll
14%
Так же, как и с англоязычными фильмами
42%
Мне проще смотреть фильмы на англ, чем на моем втором языке
17%
Мне проще смотреть фильмы на втором рабочем языке, чем на англ
8%
Не смотрю фильмы в оригинале
19%
Хочу посмотреть ответы
Помогайкин Олег
Легвисты есть? Уверен тут их туча. У кого так было?)) 📱 Подпишись на Помогайкин
Ну что ж, пояснительная бригада прибыла на место:)
Вряд ли это можно назвать доказанной этимологией, но байка забавная, поэтому расскажу вам ее.
(Мое личное ничем не подтвержденное мнение: может быть и так, и так, ибо точное происхождение огромного числа слов неизвестно, есть несколько версий, поэтому почему бы как одну из рабочих не взять эту:)
На иврите חלב - «халяв» - это молоко 🥛 Издавна в еврейских общинах по пятницам раздавали бесплатное молоко бедным слоям населения. И со временем появилось выражение «Халяву привезли», которым встречали машину с этим самым бесплатным молоком. Версия гласит, что отсюда и появилось наше русское «халява» в значении «что-то легкодоступное / за что не нужно платить».
Другое слово, которому приписывают происхождение из иврита - «шмон», «шмонать». Байка гласит, что в тюрьмах царской России обыски проводились в 20:00, а «восемь» на иврите שמונה ״ - «шмоне». Мол, отсюда и пошло.
И ту, и ту версию территориально привязывают к Одессе. Но тут уж я не знаю, насколько это правда:)
А в комментариях к прошлому посту коллега Маша Зубова поделилась историей о том, что наша Таганская площадь тоже обязана своему названию ивриту, так как произошла от слова תחנה - «тахана» - остановка. Тут ничего сказать не могу, впервые от Маши услышала такую версию:)
Есть ли у вас интересные истории происхождения русских слов? А, может, наоборот, какие-то русские корни проникли в другие языки? Смело делитесь в комментариях, будет много - соберу в отдельный пост:)
Вряд ли это можно назвать доказанной этимологией, но байка забавная, поэтому расскажу вам ее.
На иврите חלב - «халяв» - это молоко 🥛 Издавна в еврейских общинах по пятницам раздавали бесплатное молоко бедным слоям населения. И со временем появилось выражение «Халяву привезли», которым встречали машину с этим самым бесплатным молоком. Версия гласит, что отсюда и появилось наше русское «халява» в значении «что-то легкодоступное / за что не нужно платить».
Другое слово, которому приписывают происхождение из иврита - «шмон», «шмонать». Байка гласит, что в тюрьмах царской России обыски проводились в 20:00, а «восемь» на иврите שמונה ״ - «шмоне». Мол, отсюда и пошло.
И ту, и ту версию территориально привязывают к Одессе. Но тут уж я не знаю, насколько это правда:)
А в комментариях к прошлому посту коллега Маша Зубова поделилась историей о том, что наша Таганская площадь тоже обязана своему названию ивриту, так как произошла от слова תחנה - «тахана» - остановка. Тут ничего сказать не могу, впервые от Маши услышала такую версию:)
Есть ли у вас интересные истории происхождения русских слов? А, может, наоборот, какие-то русские корни проникли в другие языки? Смело делитесь в комментариях, будет много - соберу в отдельный пост:)
❤14👍5
Никогда не перестану говорить, что фриланс - это про гибкость. И, конечно, про клиентоориентированность, ведь мы работаем в сфере услуг.
⬇️ Реальная история ⬇️
11:05 Виктория, могу дать ваш контакт нашим коллегам, им нужен перевод? - Да, конечно.
11:11 Виктория, ваш контакт мне дал Д., нам нужен синхронный перевод завтра в 10:30 утра.
12:00 Появляются подробности в виде «вы сидите в другом зале и переводите синхронно».
Заподазриваю неладное, уточняю про оборудование.
Около 13:00 получаю подтверждение, что «другой зал» - это кабина синхронного перевода. Успокаиваюсь, иду заниматься своими делами и планировать подготовку к мероприятию.
Через некоторое время получаю от клиента сообщение: Уточните, пожалуйста, какое оборудование вам нужно? Проверю все с техниками.
Объясняю. Обещают все выяснить и вернуться с подробностями.
Около 18:00 сообщение от клиента: До сих пор не могу дозвониться до техников с площадки. Переживаю.
Я предлагаю созвониться. В разговоре выясняется, что клиент (по крайней мере, мое контактное лицо) с синхронным переводом раньше дела не имел, об оборудовании имеет условное представление. Но что на площадку уже едет его коллега и скоро все должно стать ясно.
К 18:30 выясняется, что оборудования нет. Есть только отдельное помещение. Ещё через час - что и помещения, оказывается, нет…
Ну а дальше было несколько вариантов развития событий. Интересно послушать ваши версии / предложения, а потом я, конечно же, расскажу, что сделала я и чем все закончилось.
⬇️ Реальная история ⬇️
11:05 Виктория, могу дать ваш контакт нашим коллегам, им нужен перевод? - Да, конечно.
11:11 Виктория, ваш контакт мне дал Д., нам нужен синхронный перевод завтра в 10:30 утра.
12:00 Появляются подробности в виде «вы сидите в другом зале и переводите синхронно».
Заподазриваю неладное, уточняю про оборудование.
Около 13:00 получаю подтверждение, что «другой зал» - это кабина синхронного перевода. Успокаиваюсь, иду заниматься своими делами и планировать подготовку к мероприятию.
Через некоторое время получаю от клиента сообщение: Уточните, пожалуйста, какое оборудование вам нужно? Проверю все с техниками.
Объясняю. Обещают все выяснить и вернуться с подробностями.
Около 18:00 сообщение от клиента: До сих пор не могу дозвониться до техников с площадки. Переживаю.
Я предлагаю созвониться. В разговоре выясняется, что клиент (по крайней мере, мое контактное лицо) с синхронным переводом раньше дела не имел, об оборудовании имеет условное представление. Но что на площадку уже едет его коллега и скоро все должно стать ясно.
К 18:30 выясняется, что оборудования нет. Есть только отдельное помещение. Ещё через час - что и помещения, оказывается, нет…
Ну а дальше было несколько вариантов развития событий. Интересно послушать ваши версии / предложения, а потом я, конечно же, расскажу, что сделала я и чем все закончилось.
❤26😁4
Мнения в комментариях разделились, но я все же сторонник оказания комплекса услуг, если клиент это ценит. Поэтому как только у меня закрались сомнения относительно оборудования, я сразу сказала своему клиенту, что могу уточнить у коллег о возможности оказать им техническую поддержку.
Ну а дальше магия. Магия связей, бизнес-знакомств, везения - называйте, как хотите 🪄
Где-то около 18 вечера я начала прощупывать коллег на тему возможности поставить оборудование в такие краткие сроки, да ещё и в высокий сезон. Честно предупредила клиента, что гарантировать ничего пока не могу, так как запрос более чем срочный. На свое удивление, я получила ответ, что в целом все возможно, но нужны детали помещения (lógico).
К 19:30 я свела клиента и поставщиков оборудования напрямую, а около 22:00 получила контакт человека, который должен был курировать звук на площадке завтра.
На выходе у нас было двое наушников, в которые мы получали звук (что, с учетом особенностей помещения - жуткое эхо - было просто идеальным решением, так как брать звук с воздуха в таких условиях было малореальным), один микрофон, который мы передавали друг другу, и приемник у получателя перевода (он был один). К сожалению, кабину поставить не удалось, так как такое оборудование нужно было согласовывать за сутки, а у нас их попросту не было. Техник был просто чудесен, принёс нам воды, попытался донести до модератора встречи, что идет синхронный перевод, поэтому не надо тараторить (избежать, правда, этого не удалось, но само желание нам помочь было как бальзам на душу).
Клиент, конечно, остался более чем доволен. В тех условиях мы оказали услугу просто на высшем уровне 🔥
Уважаемые клиенты, если вдруг вы меня читаете: конечно, об оборудовании лучше позаботиться заранее. НО! Если у вас случился форс-мажор, ищите переводчиков, которые готовы стать вашими партнерами и постараться вложиться в ваше мероприятие по-максимуму.
Коллеги, если есть что сказать - комментарии всегда открыты для вас:)
Ну а дальше магия. Магия связей, бизнес-знакомств, везения - называйте, как хотите 🪄
Где-то около 18 вечера я начала прощупывать коллег на тему возможности поставить оборудование в такие краткие сроки, да ещё и в высокий сезон. Честно предупредила клиента, что гарантировать ничего пока не могу, так как запрос более чем срочный. На свое удивление, я получила ответ, что в целом все возможно, но нужны детали помещения (lógico).
К 19:30 я свела клиента и поставщиков оборудования напрямую, а около 22:00 получила контакт человека, который должен был курировать звук на площадке завтра.
На выходе у нас было двое наушников, в которые мы получали звук (что, с учетом особенностей помещения - жуткое эхо - было просто идеальным решением, так как брать звук с воздуха в таких условиях было малореальным), один микрофон, который мы передавали друг другу, и приемник у получателя перевода (он был один). К сожалению, кабину поставить не удалось, так как такое оборудование нужно было согласовывать за сутки, а у нас их попросту не было. Техник был просто чудесен, принёс нам воды, попытался донести до модератора встречи, что идет синхронный перевод, поэтому не надо тараторить (избежать, правда, этого не удалось, но само желание нам помочь было как бальзам на душу).
Клиент, конечно, остался более чем доволен. В тех условиях мы оказали услугу просто на высшем уровне 🔥
Уважаемые клиенты, если вдруг вы меня читаете: конечно, об оборудовании лучше позаботиться заранее. НО! Если у вас случился форс-мажор, ищите переводчиков, которые готовы стать вашими партнерами и постараться вложиться в ваше мероприятие по-максимуму.
Коллеги, если есть что сказать - комментарии всегда открыты для вас:)
🎉25🔥10👍2
Сегодня чуть на другу тему (в честь воскресенья, наверное:)
Такой вопрос: как вы относитесь к обсуждению с коллегами третьих коллег?
Вопрос навеян недавней историей:
Шли мы с одной коллегой после синхрона - и как-то разговор сам вышел на обсуждение третьей коллеги (отсутствующей, естественно). Вышел не с моей подачи.
С одной стороны, мне было очень интересно послушать, тк я с третьей коллегой дел имела мало, а в виду того что она тоже испанист, как будто мне не помешала бы эта информация (а она была не самая лицеприятная). С другой - мы коллегой, которая решила мне обо всем этом рассказать, далеко-далеко не друзья. Неплохо общаемся - да, но тк познакомились незадолго до начала ковида, виделись, может быть, раз 5-6 в жизни. Несколько раз говорили по телефону, пару раз я приглашала ее в напарники на синхрон. Опыта ввиду возраста и постоянного проживания в стране (в отличие от моего почти десятилетнего отсутствия) у нее больше, в том числе и опыта общения и работы с разными переводчиками.
Но когда мне ни с того ни с сего начинают рассказывать про кого-то третьего (не близкие друзья, а просто знакомые люди), у меня всегда возникает вопрос: «А что ты говоришь за моей спиной обо мне? 🤔» Это, кстати, относится не только к коллегам, но и вообще к людям…
А как у вас обстоят с этим дела? Стали бы слушать и «наматывать на ус»? Пресекли бы на корню? Обсуждаете ли сами коллег с другими?
Скользкая, конечно, тема, но все равно хочется узнать ваше корректное мнение 😌
Такой вопрос: как вы относитесь к обсуждению с коллегами третьих коллег?
Вопрос навеян недавней историей:
Шли мы с одной коллегой после синхрона - и как-то разговор сам вышел на обсуждение третьей коллеги (отсутствующей, естественно). Вышел не с моей подачи.
С одной стороны, мне было очень интересно послушать, тк я с третьей коллегой дел имела мало, а в виду того что она тоже испанист, как будто мне не помешала бы эта информация (а она была не самая лицеприятная). С другой - мы коллегой, которая решила мне обо всем этом рассказать, далеко-далеко не друзья. Неплохо общаемся - да, но тк познакомились незадолго до начала ковида, виделись, может быть, раз 5-6 в жизни. Несколько раз говорили по телефону, пару раз я приглашала ее в напарники на синхрон. Опыта ввиду возраста и постоянного проживания в стране (в отличие от моего почти десятилетнего отсутствия) у нее больше, в том числе и опыта общения и работы с разными переводчиками.
Но когда мне ни с того ни с сего начинают рассказывать про кого-то третьего (не близкие друзья, а просто знакомые люди), у меня всегда возникает вопрос: «А что ты говоришь за моей спиной обо мне? 🤔» Это, кстати, относится не только к коллегам, но и вообще к людям…
А как у вас обстоят с этим дела? Стали бы слушать и «наматывать на ус»? Пресекли бы на корню? Обсуждаете ли сами коллег с другими?
Скользкая, конечно, тема, но все равно хочется узнать ваше корректное мнение 😌
❤16😁4🤔2👍1
Один из плюсов переводческих сообществ и чатов, особенно не только русскоязычных - кто-то может прислать ссылку на классное видео. Это - про то, как организован перевод в ООН. Рассказ от лица непереводчика. На английском. Я в целом знала схему, но мне было интересно:) Вдруг и вам тоже понравится.
YouTube
How the UN Translates Everything in Real-Time
Use code HAI50 to get 50% OFF your first Factor box plus 20% off your next month at https://bit.ly/4aKohl9
Get a Half as Interesting t-shirt: https://standard.tv/collections/half-as-interesting
Suggest a video: http://halfasinteresting.com/suggest
Follow…
Get a Half as Interesting t-shirt: https://standard.tv/collections/half-as-interesting
Suggest a video: http://halfasinteresting.com/suggest
Follow…
❤26👍1
Пока я в мыле опять забросила свой блог и вас, мои чудесные подписчики, которых стало уже почти 1000 (никак не одолею эту важную отметку, видимо, это какой-то серьезный уровень сопротивления 😅), моя коллега португалист Маша Зененко (вы ее уже все знаете, я много раз про нее писала) поднимает в своем канале очень нужные темы. Из последнего - пост про странные пункты в договоре на оказание переводческих услуг.
Я сейчас тоже бьюсь над одним таким договором, в частности, над NDA, пытаясь договориться на адекватные условия, а не «миллион за каждый факт разглашения + компенсация убытков, понесенных компанией», но даже не знаю, смогу ли рассказать вам подробнее об этом кейсе как раз из-за условий NDA 🙈🙈🙈
Поэтому пока что приглашаю почитать Машин пост и рассказать в комментариях (у нее или у меня), какие необычные пункты договора встречали на своем профессиональном пути вы:)
Всем нам адекватных заказчиков с адекватными же юристами!
Я сейчас тоже бьюсь над одним таким договором, в частности, над NDA, пытаясь договориться на адекватные условия, а не «миллион за каждый факт разглашения + компенсация убытков, понесенных компанией», но даже не знаю, смогу ли рассказать вам подробнее об этом кейсе как раз из-за условий NDA 🙈🙈🙈
Поэтому пока что приглашаю почитать Машин пост и рассказать в комментариях (у нее или у меня), какие необычные пункты договора встречали на своем профессиональном пути вы:)
Всем нам адекватных заказчиков с адекватными же юристами!
Telegram
🇧🇷🇦🇴Жизнь переводчика португальского
На какие только ухищрения иной раз ни идут недобросовестные заказчики при найме сотрудников...
😱 Конечно, это касается не только переводчиков, но и нашу сферу эта беда не обходит стороной. То и дело в договорах встречаются крайне странные пункты, которые…
😱 Конечно, это касается не только переводчиков, но и нашу сферу эта беда не обходит стороной. То и дело в договорах встречаются крайне странные пункты, которые…
🔥9👍3❤2
Мне тут доложили, что по случаю достижения уровня в 1000 подписчиков ТГ начал публиковать на моем канале рекламу 🙈
Во-первых, на случай если кто-то не знаком с алгоритмами ТГ, сообщаю, что Телеграм размещает такую рекламу самовольно, разрешения у меня не спрашивая. Более того, я даже не вижу эти объявления, то есть понятия не имею, о каких товарах/услугах площадка рассказывает моим подписчикам🤷🏼♀️
А во-вторых, раз уж зашла речь на такую нелингвистичекую тему да и в честь субботы (хотя я сегодня активно готовлюсь к синхрону), хочу спросить вас: как вы относитесь к рекламе на каналах, которые читаете?
Ещё до того, как канал дошел до уровня 1000 (но уже долго топтался около, колеблясь в течение нескольких недель между цифрами 990 и 1000), мне поступило два предложения о рекламе 😯 Это никогда не было моей целью и я даже не представляла, что когда-нибудь до этого уровня дойду, но оно случилось:)
Как видите, никакого решения я пока не приняла (честно говоря, просто не было времени 🙈) и пока что рекламы на моем канале нет. И пользуясь случаем, хочу узнать, что вы думаете на эту тему. А если у вас есть опыт размещения рекламы в ТГ (как в роли рекламодателя, так и в качестве площадки), буду благодарна, если поделитесь опытом 😌
Во-первых, на случай если кто-то не знаком с алгоритмами ТГ, сообщаю, что Телеграм размещает такую рекламу самовольно, разрешения у меня не спрашивая. Более того, я даже не вижу эти объявления, то есть понятия не имею, о каких товарах/услугах площадка рассказывает моим подписчикам🤷🏼♀️
А во-вторых, раз уж зашла речь на такую нелингвистичекую тему да и в честь субботы (хотя я сегодня активно готовлюсь к синхрону), хочу спросить вас: как вы относитесь к рекламе на каналах, которые читаете?
Ещё до того, как канал дошел до уровня 1000 (но уже долго топтался около, колеблясь в течение нескольких недель между цифрами 990 и 1000), мне поступило два предложения о рекламе 😯 Это никогда не было моей целью и я даже не представляла, что когда-нибудь до этого уровня дойду, но оно случилось:)
Как видите, никакого решения я пока не приняла (честно говоря, просто не было времени 🙈) и пока что рекламы на моем канале нет. И пользуясь случаем, хочу узнать, что вы думаете на эту тему. А если у вас есть опыт размещения рекламы в ТГ (как в роли рекламодателя, так и в качестве площадки), буду благодарна, если поделитесь опытом 😌
👍20
ЗАКОЛДОВАННЫЙ ЗАКАЗ
Кто давно на рынке фриланса, наверняка знает о существовании мистических дат. Это такие дни, когда заняты ВООБЩЕ ВСЕ. Обычно в профессиональных чатах о них пишут приблизительно следующее:
Если вдруг кто-то ещё не занят 20-23 июня (даты подставить свои), напишите в личку
И недавно я столкнулась с таким сама. Искала напарника с испанским на два вечера (понедельник и четверг) - и все коллеги отваливались, как один 🙈 У двоих именно в нужный мне понедельник были семейные торжества, которые они не могли пропустить. Другой никак не мог мне подтвердить свое участие. Потом подтвердил один день, но за неделю написал, что уже не уверен, что сможет 🙈🙈🙈 Второй тоже подтвердил один вечер заранее, но за несколько дней соскочил, тк ему мой вечерний синхрон в четверг разбивал всю неделю (справедливости ради нужно отметить, что дал мне замену).
В конечном итоге нашла-таки напарника на два дня. Но и ему, как потом выяснилось, предлагали на мои дни другой заказ (когда он уже договорился со мной), но он отказался.
Вообще я хотела тут прийти к финансовому 💰 выводу, о котором, пожалуй, напишу в следующем посте:)
А пока что хочу спросить вас:
1) Часто ли вы отказываетесь от заказов, которые раньше подтвердили, и если да, то по каким причинам?
2) Часто ли вы вообще отказываетесь от заказов (естественно, речь о случаях, когда вы свободны в нужный день)?
3) Бывало ли, что ваши напарники, подтвердив работу с вами, вдруг отказывались? Как это случалось? Что вы делали?
Обсудим?
Кто давно на рынке фриланса, наверняка знает о существовании мистических дат. Это такие дни, когда заняты ВООБЩЕ ВСЕ. Обычно в профессиональных чатах о них пишут приблизительно следующее:
Если вдруг кто-то ещё не занят 20-23 июня (даты подставить свои), напишите в личку
И недавно я столкнулась с таким сама. Искала напарника с испанским на два вечера (понедельник и четверг) - и все коллеги отваливались, как один 🙈 У двоих именно в нужный мне понедельник были семейные торжества, которые они не могли пропустить. Другой никак не мог мне подтвердить свое участие. Потом подтвердил один день, но за неделю написал, что уже не уверен, что сможет 🙈🙈🙈 Второй тоже подтвердил один вечер заранее, но за несколько дней соскочил, тк ему мой вечерний синхрон в четверг разбивал всю неделю (справедливости ради нужно отметить, что дал мне замену).
В конечном итоге нашла-таки напарника на два дня. Но и ему, как потом выяснилось, предлагали на мои дни другой заказ (когда он уже договорился со мной), но он отказался.
Вообще я хотела тут прийти к финансовому 💰 выводу, о котором, пожалуй, напишу в следующем посте:)
А пока что хочу спросить вас:
1) Часто ли вы отказываетесь от заказов, которые раньше подтвердили, и если да, то по каким причинам?
2) Часто ли вы вообще отказываетесь от заказов (естественно, речь о случаях, когда вы свободны в нужный день)?
3) Бывало ли, что ваши напарники, подтвердив работу с вами, вдруг отказывались? Как это случалось? Что вы делали?
Обсудим?
👍11
Тему финансов уже затронули в комментариях к прошлому посту - и сегодня я ее продолжу.
Мы много раз говорили про вред демпинга, про то, как нежелательно работать по ставкам ниже рынка, как это в краткосрочной перспективе негативно влияет на коллег, а в долгосрочной - на нас самих.
Но есть, на мой взгляд, ещё одна (даже две) важная причина, о которой не всегда вспоминают.
Соглашаясь на заказ по низкой ставке, вы рискуете попасть в одну из двух ловушек (а иногда и в обе сразу):
🪤 на этот день вам может поступить более заманчивое предложение - и будет очень обидно отказываться от бОльших денег ради дешевого заказа. В зависимости от типа вашей личности, это может сказаться и на качестве его исполнения (мысль о том, что можно было бы сейчас работать на более комфортных условиях, может мешать вам готовиться и переводить);
🪤 в случае форс-мажора вам может оказаться сложным найти себе достойную замену по низкой ставке. Знаю, есть коллеги, которые выручают на оговоренных попавшим в неприятность переводчиком условиях, но таких единицы. Часто коллеги не готовы работать по прошлогодним ценам (особенно в высокий сезон) - и можно ли их в этом винить?
Я всегда держу в уме эти две составляющие своего ценообразования. Как любой живой человек, я не бессмертна, не не подвержена болезням и другим неприятностям, кроме того, я мама, а значит, форс-мажор может случиться всегда. И когда я назначаю ставку, я всегда называю сумму, за которую знаю, что смогу в случае чего найти замену. Ну и, конечно, за которую мне не будет обидно отказаться от другого заказа. Кстати, это ещё одно объяснение того, почему я не работаю по часам и у меня есть минимальная ставка, равная четырем часам работы. И так-то жалко отказываться от заказа на целый день (а если на два-три?) из-за того, что в среду с 15 до 17 у тебя один заказ на полдня. А уж если за него ещё и оплата согласована как за два часа без минималки (и замену за такие деньги не найти), то и вовсе печально.
Думали об этом когда-нибудь?
Мы много раз говорили про вред демпинга, про то, как нежелательно работать по ставкам ниже рынка, как это в краткосрочной перспективе негативно влияет на коллег, а в долгосрочной - на нас самих.
Но есть, на мой взгляд, ещё одна (даже две) важная причина, о которой не всегда вспоминают.
Соглашаясь на заказ по низкой ставке, вы рискуете попасть в одну из двух ловушек (а иногда и в обе сразу):
🪤 на этот день вам может поступить более заманчивое предложение - и будет очень обидно отказываться от бОльших денег ради дешевого заказа. В зависимости от типа вашей личности, это может сказаться и на качестве его исполнения (мысль о том, что можно было бы сейчас работать на более комфортных условиях, может мешать вам готовиться и переводить);
🪤 в случае форс-мажора вам может оказаться сложным найти себе достойную замену по низкой ставке. Знаю, есть коллеги, которые выручают на оговоренных попавшим в неприятность переводчиком условиях, но таких единицы. Часто коллеги не готовы работать по прошлогодним ценам (особенно в высокий сезон) - и можно ли их в этом винить?
Я всегда держу в уме эти две составляющие своего ценообразования. Как любой живой человек, я не бессмертна, не не подвержена болезням и другим неприятностям, кроме того, я мама, а значит, форс-мажор может случиться всегда. И когда я назначаю ставку, я всегда называю сумму, за которую знаю, что смогу в случае чего найти замену. Ну и, конечно, за которую мне не будет обидно отказаться от другого заказа. Кстати, это ещё одно объяснение того, почему я не работаю по часам и у меня есть минимальная ставка, равная четырем часам работы. И так-то жалко отказываться от заказа на целый день (а если на два-три?) из-за того, что в среду с 15 до 17 у тебя один заказ на полдня. А уж если за него ещё и оплата согласована как за два часа без минималки (и замену за такие деньги не найти), то и вовсе печально.
Думали об этом когда-нибудь?
❤17👍1
Нечасто выдается возможность и коллегу послушать, и на тему интересную (пограничное расстройство личности), и с известными мне спикерами (Наталья Ремиш). Я зарегистрировалась, тем более что мероприятие бесплатное:) И своему психотерапевту отправила ссылку 😅
ПРЛ в свое время изучала, когда готовилась переводить трехдневный вебинар уругвайского гештальт-терапевта на тему «Гештальт-подход в психопатологии». Будет особенно интересно послушать этот.
Все ссылки в посте Лены ниже ⬇️
А вы переводите психологию?
ПРЛ в свое время изучала, когда готовилась переводить трехдневный вебинар уругвайского гештальт-терапевта на тему «Гештальт-подход в психопатологии». Будет особенно интересно послушать этот.
Все ссылки в посте Лены ниже ⬇️
А вы переводите психологию?
Telegram
КАНАЛ ПЕРЕЕХАЛ!!!
This channel has moved to a new location
👍6
Forwarded from net.lenka (Лена Ивахив)
Через неделю (24.07) буду переводить на вебинаре с Натальей Ремиш, чему очень рада. Встреча с австрийским психотерапветом Альфридом Лэнгле, учеником Виктора Франкла, основателем экзистенциального анализа. Вообще речь будет про пограничное расстройство личности, но вдруг получится узнать, что там дальше будет с Мирой и Гошей. 😅
Участие бесплатное, если вдруг вам по какой-то причине интересно про ПРЛ.
https://life-practic.ru/courses/personality-disorders/openweb
Участие бесплатное, если вдруг вам по какой-то причине интересно про ПРЛ.
https://life-practic.ru/courses/personality-disorders/openweb
🔥9👍3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Наверное, ни для кого не секрет, что «американские горки» в других языках (по крайней мере, известных мне) называются горками русскими: 🇬🇧 Russian mountains / 🇪🇸 montañas rusas / 🇫🇷 Les Montagnes Russes, а салат Оливье известен за границей как «русский салат» (🇬🇧 Russian salad / 🇪🇸 ensalada rusa).
А знали ли вы, как по-испански «испанский стыд»? Вряд ли же «vergüenza española» 🤔
Ответ в видео:)
А по-английски 🇬🇧 таки говорят «Spanish shame», а также «vicarious / secondhand embarrassment».
Для тех, кто не хочет смотреть видео: 🇪🇸vergüenza ajena .
Делитесь в комментариях, если знаете эквиваленты этих или других выражений, содержащих названия стран, на других языках ⬇️ ⬇️ ⬇️
P.S. Отрывок из фильма Ocho apellidos marroquíes
А знали ли вы, как по-испански «испанский стыд»? Вряд ли же «vergüenza española» 🤔
Ответ в видео:)
А по-английски 🇬🇧 таки говорят «Spanish shame», а также «vicarious / secondhand embarrassment».
Для тех, кто не хочет смотреть видео: 🇪🇸
Делитесь в комментариях, если знаете эквиваленты этих или других выражений, содержащих названия стран, на других языках ⬇️ ⬇️ ⬇️
P.S. Отрывок из фильма Ocho apellidos marroquíes
❤13👍5
🎥 🎥 🎥
В очередной раз благодарю судьбу за возможность смотреть фильмы на разных языках.
Недавно посмотрела (и пересмотрела 😅) американский 🇺🇸 Station 19 (можно и по-русски посмотреть, но я счастлива, что могу смотреть по-английски).
Параллельно (когда было несколько испанских заказов) досмотрела мексиканский 🇲🇽 Médicos. Línea de vida (доступен на иви на русском (и на испанском).
Вчера случайно наткнулась на испанский 🇪🇸 Ocho apellidos marroquíes (отрывок в предыдущем посте - из него), сейчас решила посмотреть наш 🇷🇺 Сто лет тому вперед.
А ещё периодически я смотрю израильские 🇮🇱 фильмы в оригинале, но с субтитрами (русскими или английскими) - и это тоже особый кайф, потому что и эта культура мне знакома и близка.
Уже говорила когда-то, что вне зависимости от жанра кино каждой страны имеет свои особенности. Когда-нибудь напишу об этом подробнее.
Но смотреть фильмы в оригинале - непревзойденное блаженство, доступное не каждому. И это огромный бонус, который мы получили вместе с профессией (или просто изучением языка).
А вы любите кинематограф какой-то отдельной страны? Чувствуете, что фильмы на другом языке совсем иные? Может, хотите что-то порекомендовать на английском, испанском, русском - да и на любом другом языке (но с субтитрами! Или в переводе:))
В очередной раз благодарю судьбу за возможность смотреть фильмы на разных языках.
Недавно посмотрела (и пересмотрела 😅) американский 🇺🇸 Station 19 (можно и по-русски посмотреть, но я счастлива, что могу смотреть по-английски).
Параллельно (когда было несколько испанских заказов) досмотрела мексиканский 🇲🇽 Médicos. Línea de vida (доступен на иви на русском (и на испанском).
Вчера случайно наткнулась на испанский 🇪🇸 Ocho apellidos marroquíes (отрывок в предыдущем посте - из него), сейчас решила посмотреть наш 🇷🇺 Сто лет тому вперед.
А ещё периодически я смотрю израильские 🇮🇱 фильмы в оригинале, но с субтитрами (русскими или английскими) - и это тоже особый кайф, потому что и эта культура мне знакома и близка.
Уже говорила когда-то, что вне зависимости от жанра кино каждой страны имеет свои особенности. Когда-нибудь напишу об этом подробнее.
Но смотреть фильмы в оригинале - непревзойденное блаженство, доступное не каждому. И это огромный бонус, который мы получили вместе с профессией (или просто изучением языка).
А вы любите кинематограф какой-то отдельной страны? Чувствуете, что фильмы на другом языке совсем иные? Может, хотите что-то порекомендовать на английском, испанском, русском - да и на любом другом языке (но с субтитрами! Или в переводе:))
👍9❤3
Прошлый пост оказался слишком длинным для публикации с картинками. Но я их уже сделала, так что прикреплю следом. Вдруг кого-то они вдохновят на просмотр:)
❤9