Что заставляет людей думать, что меня может заинтересовать такая работа? 🤔🤔🤔
😁6
Очередное интересное слово, смысл которого абсолютно ясен, но не совсем понятно, как перевести его на русский (или у меня просто расплавились мозги от жары)))
Exposición (оно же exposure на английском)
Словари дают "воздействие" (ну и кучу других еще менее подходящих слов), но мне не нравится. Да, в некоторых контекстах этот перевод подойдет, но, например, у меня сейчас речь идет о психических расстройствах и о том, что многое зависит от уровная exposición, то есть от того, насколько человек при этом контактирует с окружением, насколько ему приходится испытывать на себе влияние (часто негативное и давящее) социума.
В испанском/английском все ясно. А как быть с русским?
Exposición (оно же exposure на английском)
Словари дают "воздействие" (ну и кучу других еще менее подходящих слов), но мне не нравится. Да, в некоторых контекстах этот перевод подойдет, но, например, у меня сейчас речь идет о психических расстройствах и о том, что многое зависит от уровная exposición, то есть от того, насколько человек при этом контактирует с окружением, насколько ему приходится испытывать на себе влияние (часто негативное и давящее) социума.
В испанском/английском все ясно. А как быть с русским?
❤3
Среди присланных к семинару материалов было два коротких видео, которые спикер планировал продемонстрировать участникам.
Естественно, я их посмотрела, даже целых два раза. Но не обнаружив там ничего сложного (лексика простая, темп медленный), решила - наверное, впервые в жизни!! - не делать письменный перевод заранее.
И ОЧЕНЬ ЗРЯ!
Оказалось - я этого не знала - когда показываешь видео в Zoom через «поделиться экраном», необходимо нажать специальную кнопку «оптимизировать для показа». Мой спикер этого не знал и просто запустил свой файл.
И я слышала его ОЧЕНЬ ПЛОХО 🤦🏼♀️ С большой задержкой - и некоторые моменты не были слышны вообще.
А так как заранее я видео хоть и просмотрела, но, конечно, наизусть не запомнила, то те куски, которые я не услышала, я и перевести не смогла 🤷🏼♀️
МОРАЛЬ: Если вам прислали заранее видео, которое будет использоваться в Зуме, не обманывайтесь тем, что оно простое и сможете перевести с наскока. Никто не знает, каким будет качество звука в моменте.
Подстелите себе соломку!
Естественно, я их посмотрела, даже целых два раза. Но не обнаружив там ничего сложного (лексика простая, темп медленный), решила - наверное, впервые в жизни!! - не делать письменный перевод заранее.
Оказалось - я этого не знала - когда показываешь видео в Zoom через «поделиться экраном», необходимо нажать специальную кнопку «оптимизировать для показа». Мой спикер этого не знал и просто запустил свой файл.
И я слышала его ОЧЕНЬ ПЛОХО 🤦🏼♀️ С большой задержкой - и некоторые моменты не были слышны вообще.
А так как заранее я видео хоть и просмотрела, но, конечно, наизусть не запомнила, то те куски, которые я не услышала, я и перевести не смогла 🤷🏼♀️
МОРАЛЬ: Если вам прислали заранее видео, которое будет использоваться в Зуме, не обманывайтесь тем, что оно простое и сможете перевести с наскока. Никто не знает, каким будет качество звука в моменте.
Подстелите себе соломку!
👍8❤3
Виктория Волошина| Переводчик испанского и английского языков
ПОСТ-ЗНАКОМСТВО-НЕТВОРКИНГ Меня зовут Виктория Волошина, я профессиональный переводчик английского и испанского языков. Более 17 лет помогаю людям понимать друг друга 😌 Мой профессиональный путь начался на речных круизах "Москва - Санкт-Петербург", а потом…
Я попала в очередную подборку блогов про перевод - и этот канальчик подрос процентов на 10 ☺️
Всем добро пожаловать! Bienvenidos, Welcome y ברוכים הבאים!!
В этом ⬆️ ⬆️ ⬆️ посте-знакомстве можно прочитать обо мне и рассказать о себе ☺️
Буду рада узнать о вас побольше!
Всем добро пожаловать! Bienvenidos, Welcome y ברוכים הבאים!!
В этом ⬆️ ⬆️ ⬆️ посте-знакомстве можно прочитать обо мне и рассказать о себе ☺️
Буду рада узнать о вас побольше!
👍3
Кстати, подумала, что пора уже и свою подборку каналов сделать
Anonymous Poll
60%
Точно
40%
Их и так уже очень много 🙈
Виктория Волошина| Переводчик испанского и английского языков
неожиданно столкнулась с трудностью при переводе максимально простой, казалось бы, фразы una forma de ser . Значение абсолютно понятно, но как передать на русский язык? Контекст: trastorno de personalidad obsesivo-compulsivo es una forma de ser muy ordenada…
Помните, недавно обсуждали, как перевести «forma de ser»?
Так вот, специалисты это называли «структура личности»
Так вот, специалисты это называли «структура личности»
👍7
Максимально эффективная схема работы над письменным переводом НА язык:
▶️ Работа по "помидорам": 25 минут работа - 5 минут отдых;
▶️ Во время 5-минутного отдыха - фильм на языке перевода.
Все, больше советов нет:)
Не благодарите 😅
А у вас есть подобные лайфхаки?
▶️ Работа по "помидорам": 25 минут работа - 5 минут отдых;
▶️ Во время 5-минутного отдыха - фильм на языке перевода.
Все, больше советов нет:)
Не благодарите 😅
А у вас есть подобные лайфхаки?
👍14
Для меня загадка, но почему-то если постить с компьютера, картинки и текст публикуются разными сообщениями :( Пришлось залить заново 😬😬😬
Если кто знает, как делать все одним постом с компьютера, маякните 😌
А я пошла дальше переводить субтитры к фильму про русский рок 🎸
Если кто знает, как делать все одним постом с компьютера, маякните 😌
А я пошла дальше переводить субтитры к фильму про русский рок 🎸
👍6
Лично не пользовалась, я как-то все больше по rae и fundeu, но раз уважаемые люди рекомендуют, то нужно изучить:)
⬇️ ⬇️ ⬇️
⬇️ ⬇️ ⬇️
👍1
Forwarded from Español con Maxim
У меня супер новость для всех испанистов! Наконец-то появилась онлайн версия словаря Diccionario del español actual Мануэля Секо. Так еще и в открытом доступе! Это просто мечта 🥹❤️
Раньше словарь был доступен только в бумажном виде (и это два огромных тома)
Если вы учились в Испании, вы наверняка им пользовались.
Многие филологи-испанисты считают этот словарь лучшим. Он очень подробный, там есть примеры и очень много дополнительной информации. Единственный (насколько я знаю) словарь, где есть отметка semiculto. Просто подарок 😍
Сслыка:
https://www.fbbva.es/diccionario/
Раньше словарь был доступен только в бумажном виде (и это два огромных тома)
Если вы учились в Испании, вы наверняка им пользовались.
Многие филологи-испанисты считают этот словарь лучшим. Он очень подробный, там есть примеры и очень много дополнительной информации. Единственный (насколько я знаю) словарь, где есть отметка semiculto. Просто подарок 😍
Сслыка:
https://www.fbbva.es/diccionario/
❤8🔥3
Очередное забавное наблюдение 😅
Возможно, вы уже выучили, что в иврите нет обозначения гласных букв (почти). Например, имя Тереза на иврите пишется תרזה (то есть ТРЗА).
Так вот.
Болтаю тут с 18-летним ребенком знакомых. Он тут родился и вырос, очень хорошо знает русский, но, естественно, в школе родным языком изучал иврит.
Я: Ну в иврите же не пишутся гласные.
Он:Гласные? А что это такое?
Обожаю подмечать такое 😍
Возможно, вы уже выучили, что в иврите нет обозначения гласных букв (почти). Например, имя Тереза на иврите пишется תרזה (то есть ТРЗА).
Так вот.
Болтаю тут с 18-летним ребенком знакомых. Он тут родился и вырос, очень хорошо знает русский, но, естественно, в школе родным языком изучал иврит.
Я: Ну в иврите же не пишутся гласные.
Он:
Обожаю подмечать такое 😍
❤6😁5
Не смогла удержаться - вы должны это увидеть:)))
⬇️ ⬇️ ⬇️
⬇️ ⬇️ ⬇️
Forwarded from Sr. Extranjero | Бизнес в ЛатАм
Ну а после серьезного можно и не очень 😅
Мем смешной, а ситуация страшная, так примерно разговаривают на испанском китайцы (и даже некоторые латиносы), заменяя R на L
А пользуясь случаем рекомендую канал с испано-латиносовскими мемасиками @medijolapared который и сам фолловлю :)
Мем смешной, а ситуация страшная, так примерно разговаривают на испанском китайцы (и даже некоторые латиносы), заменяя R на L
А пользуясь случаем рекомендую канал с испано-латиносовскими мемасиками @medijolapared который и сам фолловлю :)
😁6❤1
А у меня по ходу среди подписчиков завелся бот:))
Признаки бота:
🤖 Комментирует каждый пост;
🤖 Оставляет комментарии через секунду после публикации поста;
🤖 Текст комментариев довольно логичный, но начиная со второго, максимум с третьего становится понятно, по какой схеме они пишутся.
После таких ботов в очередной раз становится ясно, что нейронным сетям до нас еще далеко - и на наш век перевода точно хватит 🤪
Кстати, на эту тему недавно бы интересный пост у Кристины.
А в вашем канале живут боты?)))
P.S. Ждем комментария от бота к посту про него 😅
Признаки бота:
🤖 Комментирует каждый пост;
🤖 Оставляет комментарии через секунду после публикации поста;
🤖 Текст комментариев довольно логичный, но начиная со второго, максимум с третьего становится понятно, по какой схеме они пишутся.
После таких ботов в очередной раз становится ясно, что нейронным сетям до нас еще далеко - и на наш век перевода точно хватит 🤪
Кстати, на эту тему недавно бы интересный пост у Кристины.
А в вашем канале живут боты?)))
P.S. Ждем комментария от бота к посту про него 😅
Telegram
MissCommunication — Крис Роппельт о межкультурной коммуникации
Привет всем, кто предсказывает скорую смерть профессии синхронного переводчика 👋🏼
Вышла новость о том, что в Токио начали тестировать технологию синхронного перевода с помощью специальной панели, установленной на железнодорожных вокзалах. Подробнее о новости…
Вышла новость о том, что в Токио начали тестировать технологию синхронного перевода с помощью специальной панели, установленной на железнодорожных вокзалах. Подробнее о новости…
👍7🤯3
Интересно, только мне попадаются фильмы, где лингвистически сталкиваются Испания и Мексика, или в целом это частое явление в испаноязычных фильмах?
Когда-то делилась с вами отрывками из La Reina del Sur, где главная героиня-мексиканка, оказавшись среди испанцев, делилась тем, что ее поражало в языке новых знакомых.
Сейчас смотрю Los artistas: Primeros trazos, тут мексиканка учит испанца, которому по сюжету нужно выдать себя за мексиканца.
Я, как вы, возможно, знаете, училась в МГЛУ, где преподавали castellano, а потом жила в Латинской Америке, в основном среди мексиканцев и панамцев. Сначала мне очень резало ухо jugo, хоть я и знала, что это, но нас учили zumo. А потом я первое время никак не могла понять, что же значит Te extraño (думала, это что-то вроде «Я кажусь тебе странным» 😹😹😹), тк нас учили, что скучать - это echar de menos.
Забавно, что когда я первый раз полетела в отпуск домой, ухо мне резанул уже zumo (я летела испанской Иберией), тк за 8 месяцев я уже очень привыкла к jugo 😅
Когда-то делилась с вами отрывками из La Reina del Sur, где главная героиня-мексиканка, оказавшись среди испанцев, делилась тем, что ее поражало в языке новых знакомых.
Сейчас смотрю Los artistas: Primeros trazos, тут мексиканка учит испанца, которому по сюжету нужно выдать себя за мексиканца.
Я, как вы, возможно, знаете, училась в МГЛУ, где преподавали castellano, а потом жила в Латинской Америке, в основном среди мексиканцев и панамцев. Сначала мне очень резало ухо jugo, хоть я и знала, что это, но нас учили zumo. А потом я первое время никак не могла понять, что же значит Te extraño (думала, это что-то вроде «Я кажусь тебе странным» 😹😹😹), тк нас учили, что скучать - это echar de menos.
Забавно, что когда я первый раз полетела в отпуск домой, ухо мне резанул уже zumo (я летела испанской Иберией), тк за 8 месяцев я уже очень привыкла к jugo 😅
❤8
В предыдущем посте не хватило знаков, поэтому вопрос задам в новом:)
А у вас было такое (и необязательно с испанским)? Что изучали один вариант языка, а потом столкнулись с другим?
Поделитесь, что впечатлило больше всего. А, может, вы, как и я, не сразу поняли, что имелось в виду?
А у вас было такое (и необязательно с испанским)? Что изучали один вариант языка, а потом столкнулись с другим?
Поделитесь, что впечатлило больше всего. А, может, вы, как и я, не сразу поняли, что имелось в виду?
❤1
- Приедут родственники, Антон и Татьяна.
Ну ок.
Приезжают. Татьяна подозрительно не произносит ни слова по-русски, все только на иврите. Возникает ощущение, что несмотря на русское имя, по-русски она не говорит…
- Я пошла в свою комнату, надоели эти ваши посиделки, на которых я ничего не понимаю.
Ушла.
Через несколько минут приходит муж.
- Иди к нам, она из Аргентины!
Так и провели вечер. Все на иврите, иногда переходя на русский, я с Татьяной - по-испански😅😅
Мой лингвистический улов:
Choclo - 🌽
Pileta - 🏊♀️ (бассейн )
А насколько интернациональна ваша семья?
P. S. История получения аргентинской Татьяной русского имени заслуживает отдельного поста:)
Ну ок.
Приезжают. Татьяна подозрительно не произносит ни слова по-русски, все только на иврите. Возникает ощущение, что несмотря на русское имя, по-русски она не говорит…
- Я пошла в свою комнату, надоели эти ваши посиделки, на которых я ничего не понимаю.
Ушла.
Через несколько минут приходит муж.
- Иди к нам, она из Аргентины!
Так и провели вечер. Все на иврите, иногда переходя на русский, я с Татьяной - по-испански😅😅
Мой лингвистический улов:
Choclo - 🌽
Pileta - 🏊♀️ (
А насколько интернациональна ваша семья?
P. S. История получения аргентинской Татьяной русского имени заслуживает отдельного поста:)
❤17🔥4
Виктория Волошина| Переводчик испанского и английского языков pinned «- Приедут родственники, Антон и Татьяна. Ну ок. Приезжают. Татьяна подозрительно не произносит ни слова по-русски, все только на иврите. Возникает ощущение, что несмотря на русское имя, по-русски она не говорит… - Я пошла в свою комнату, надоели эти ваши…»
Считаете ли вы, что Turkish Airlines - хорошая авиалиния?
Anonymous Poll
10%
Отличная, the best!
16%
Может, и не зе бест, но точно лучше наших типа Аэрофлот
29%
Норм, +/- как наши
4%
Ужасная, наши намного лучше
41%
Я не летал(а) этой авиалинией